Print Friendly and PDF

Translate

Kabuktaki Hayalet (2017) Ghost in the Shell

|


107 dk
Yönetmen:Rupert Sanders
Senaryo:Masamune Shirow, Jamie Moss, William Wheeler
Ülke:İngiltere, Çin, Hindistan, Hong Kong, ABD
Tür:Aksiyon, Dram, Bilim-Kurgu
Vizyon Tarihi:31 Mart 2017 (Türkiye)
Dil:İngilizce, Japonca
Müzik:Lorne Balfe, Clint Mansell
Nam-ı Diğer:A Vigilante do Amanhã: Ghost in the Shell
Oyuncular: Scarlett Johansson,
Pilou Asbæk, Takeshi Kitano, Juliette Binoche,

Özet

Mamoru Oshii imzalı, 1995 yapımı ünlü animasyon filmi Ghost in the Shell'in live-action uyarlaması olan film 9. birlik özel görev gücünün başında yer alan, özel operasyonlardan sorumlu benzersiz insan-saybörg hibritin hikayesini konu alıyor. Kendisini en tehlikeli suçluları durdurmaya adamış olan 9. Birlik, tek amacı Hanka Robotic’in siber teknolojideki girişimlerini yok etmek olan bir düşmanla karşı karşıyadır.

Alt Yazı

GELECEKTE, İNSANLAR VE MAKİNELER ARASINDAKİ ÇİZGİ YOK OLUYOR.
TEKNOLOJİDEKİ GELİŞMELER, İNSANLARIN KENDİLERİNE SİBERNETİK PARÇALAR  TAKMASINI MÜMKÜN KILIYOR.
HÜKÜMET TARAFINDAN FİNANSE EDİLEN HANKA ROBOTICS  bu çizgiyi daha da bulandıracak askeri bir ajan geliştiriyor.
İnsan beynini, tam sentetik bir bedene naklederek  insan ve robotun en güçlü özelliklerini birleştirecekler.
PROJE 2571
Oksijen seviyesi düşüyor.
Beyin fonksiyonu normal.
Robotik iskelet hazırlandı ve beyin dönüşümü bekleniyor.
Proje 2571 başlatılıyor.
Şimdi gözlerin açılacak.
Güvendesin.
 Sorun yok, nefes al.
 Nefes al.
 Nefes al.
 Güzel.
 Güzel.
 Merhaba, Mia.
 Ben, Doktor Ouelet.
 Saldırı hakkında bir şey hatırlıyor musun?
 Ne oldu?
 Ben  boğuluyordum.
 Su vardı.
 Doğru.
 Bir teknedeydin.
 Mülteci teknesinde.
 Teröristler tarafından batırıldı.
 Neden bedenimi hissedemiyorum?
 Mira, bedenin zarar görmüştü.
 Kurtaramadık.
 Yalnızca beynini kurtarabildik.
 Sana yeni bir beden yarattık.
 Sentetik bir kabuk.
 Ama zihnin, ruhun   hayaletin.
 Hala orada.
 Lütfen.
 Sakinleştirin onu.
 - İşe yarayacak mı?
 - Kesinlikle.
 O bir mucize.
 Makine liderlik yapamaz, sadece emirleri uygular.
 Makine hayal kuramaz, umursayamaz ya da sezemez.
 Ama sibernetik çerçevedeki bir insan zihni olarak   Mira bütün bunları ve daha fazlasını yapabilir.
 Türünün ilk örneği.
 - Hazır olur olmaz 9. Şube'ye katılacak.
 - Lütfen bunu yapma.
 Kompleks bir insanı, makineye indirgiyorsun.
 Onu makine olarak görmüyorum.
 Bir silah olarak görüyorum.
 Ve şirketimin geleceği.
BİR YIL SONRA
İlk yapay hafıza iyileştirmesi.
Sirenyum eğitim protokolü, yeteneğinizi geliştirmek için en hızlı ve etkili yol.
Her zamankinden daha güçlü olun.
 Kudretinizi keşfedin.
Sibersuç, 1. tip suçlardandır.
 Minimum cezası, 15 yıl hapistir.
Hanka Robotics, size kişisel güvenlik sunar.
Tüm devriye ekipleri, dikkatli olun, yakınlarınızda sibersuç aktivitesi olabilir.
Birleşen alanlardaki hava sahası kapatılacak.
9. Şube şu an bölgede.
Tekrar ediyorum; tüm devriye ekipleri, dikkatli olun, yakınlarınızda sibersuç  Binbaşı konuşuyor.
 Bölgedeyim.
 Emirleri bekliyorum.
Analiz et ve rapor ver.
 Ben insanım, kusurluyum.
 Ama değişimi ve   gelişimi kucaklıyorum.
 Şimdi yapamayacağım şey yok.
 Bilemeyeceğim, olamayacağım bir şey.
 Bekle ve şunu dinle.
 Bu benim 4 yaşındaki kızım.
 Bu ninniyi söylemek için harcadığı vakitten sonra akıcı Fransızca konuşmayı öğrendi.
Bu şarkıyı biliyor mu  Burada bir yankı kutusu var.
 Birisi veri trafiğini tarıyor.
Nereye nakledildiği takip et.
 Bakalım kim, böylesine bir gözetime değiyor.
 Otel güvenlik ağına erişiyorum.
 Ne görüyorsunuz, efendim?
 Otel, taramayacağım kadar büyük.
Afrika Federasyonu Başkanı için rezerve edilmiş bir ziyafet odası var.
Hanka Robotics adına da Dr. Osmond davet edildi.
 Gördüm.
 43. kat.
 Birisi, başkanın personeliyle iletişime geçmiş.
 Onu izleyen birileri var.
 Dr. Osmond  Bizden ne istiyorsunuz?
 Bence daha da önemli olan şey, sizin Hanka Robotics için neler yapabileceğiniz.
 Bu dünyanın %73'ü, siber gelişmenin farkında.
 Siz gerçekten geri kalmak mı istiyorsunuz?
 Halkım da, tıpkı benim gibi siber gelişmeyi kucaklıyor.
 İnsan ruhuyla oynamanın benliğe   kişiliğe karşı olan riskini gerçekten anlayan kimse yok.
 Baylar, kusura bakmayın ama sanırım yanlış yere  Koridor.
 6 adam.
 Ateş edildi.
 9. Şube, tahmini varış süreniz nedir?
 - 2 dakikaya geliyoruz, Binbaşı.
 - Çok geç.
 Ben içeri giriyorum.
Bekle!
Binbaşı, dur!
 Bu konuşmayı rakiplerinizden de duymuştum.
 Ve şimdi de Hanka Robotics, bunu uysal uysal sunuyor.
 Bakın.
 İşte bahsettiğim bu.
Binbaşı!
Hacklemeyi başlat.
Yardım et.
 Lütfen.
 Ölmeme izin verme.
 Sizi kim gönderdi?
Yardım et.
 Lütfen.
 Cevap ver!
Hanka Robotics ile işbirliği yapanlar, yok edilecek.
 İyi misin?
 Yaralısın.
 Sen öyle değilsin.
 Bu sadece bir robot!
Deriniz en iyisini hak ediyor, siz de öyle.
 El kremimizi deneyin.
SAVUNMA BAKANLIĞI YÖNETİM MERKEZİ, 9. ŞUBE
- Osmond hakkında ne biliyoruz?
 - Şu ana kadar çok az.
 Hanka'nın robotik bölümünün başındaydı.
 - İnsan, tabii siber geliştirilmiş.
 - Nasıl hacklediler o zaman onu?
 Nasıl olduysa, bu geyşa botu onun şifrelemesini aşmış.
 Değişmişsin sen.
 Ne yaptırdın?
 Neden onun sürekli geliştiğini düşünüyorsun?
 Çünkü öyle.
 Bir siber karaciğer.
 Uzun zamandır para biriktiriyordum.
 Artık her gece vur dibine.
 Daha fazla içebilesin diye mi geliştirdin kendini?
 Gelişimleri kucakla, Togusa.
 Onlar olmadan burada olamazdık.
 Ben tamamen insanım ve bundan da memnunum, sağ olun.
 Ele geçirilen geyşa botu hakkında başka bilgi var mı?
 Hanka taramalar yapıyor.
 Dr. Dahlin raporları hazırlayacak Başbakanla konuştum.
Detaylı bir rapor istiyor.
Togusa.
 Dün geceki saldırının ardından   şirketin merkez laboratuvarında 3 Hanka bilim adamı daha öldürüldü.
 İlk ikisi vurulmuş   ve üçüncüsü de, kendi hizmet robotu tarafından ölene kadar dövülmüş.
 Hepsinde, beyinsel hackleme izleri var.
 Geyşanın Osmond'a yaptığının aynısı.
 Ve hepsi de Hanka'da üst düzey görevlilerdi.
 Tıpkı Osmond gibi.
 Bütün olay yerlerinde, kendini Kuze olarak tanıtan birisi tarafından  mesaj bırakılmış.
Hanka Robotics ile işbirliği yapanlar, yok edilecek.
Hanka Robotics ile işbirliği yapanlar, yok edilecek.
Togusa.
Sen ve Ladriya, Hanka CEO'su Bay Cutter ile konuşun.
Binbaşı ve Batou, siz de Dahlin'in raporuna göz atın.
O geyşadan neler çıkartılmış bir öğrenin.
Binbaşı!
Sana atlamamanı söylemiştim.
 Mecburdum yoksa daha fazla insan ölecekti.
Sen, ekibimin bir parçasısın ve benim sorumluluğumdasın.
 Onu bulacağım  ve onu öldüreceğim.
 Ben bunun için yapıldım, değil mi?
Sen, bir silahtan fazlasısın.
Senin bir ruhun var, bir hayaletin.
Eşsizliğimizi bir erdem olarak görürsek  ancak o zaman huzuru buluruz.
Çocuğunuzun genetik yapısını güvenli bir şekilde yeniden düzenliyoruz.
Daha iyi aileler.
 - Dün gece otelde neyin vardı?
 - Hiç.
 İyiyim ben.
 Emin misin?
- Tatlım, yükseltme ister misin?
 - Çekil.
- Ne istersen var bende.
 - Def ol!
 - Merhaba, Ming!
 - Merhaba, Batou!
 - Buyur, kemiklerin.
 - Sağ ol, dostum.
 Köpekler için.
 İnsanları sevmeyen birisin sen, nasıl köpekleri bu kadar çok seviyorsun?
 Bilmem.
 Ben, sokak köpeklerini seviyorum, onlar da beni.
 Beslediğin için seviyorlar seni.
 Kalbin yok senin.
 Kızlar!
 Merhaba, Gabriel!
 Binbaşı ile tanış.
 Binbaşı, Gabriel.
 Bizim de bir köpeğimiz vardı.
 Ciddi misin sen?
 Ben seni hep kedi seven biri sanırdım.
 - Ondan pek bahsetmezsin.
 - Neyden?
 - Geçmişinden.
 - Pek bir şey hatırlıyorum.
 - Parça parça, tane tane.
 - Ya ailen?
 Ailem, bizi bu ülkeye getirirken öldü.
 Teknemiz limanda battı.
 Neredeyse boğuluyordum.
 Hafızamın üstünde hep bu kalın sis tabakası var gibi hissediyorum.
 Ve o sisten bir şey göremiyorum.
 Sen şanslısın.
 Her gün hafızam sikiyor beni.
 Saf olmak daha iyi.
 Senin gibi.
HANKA ROBOTICS MERKEZ OFİSİ
Hanka Robotics'e hoş geldiniz.
Bütün ziyaretçiler, daima uygun kimliklerini göstermelidir.
 Aç ve kapat, lütfen.
 İç sistemine zarar vermişsin.
 Belki bir dahaki sefere beni daha iyi tasarlarsın.
 - Nasılsın?
 - İyiyim.
 Hiçbir şey hissetmiyorum.
 Hayır, sen.
 İçerdeki sen.
 Bazı arızalar var ama, geçer yakında.
 - İlaçlarını alıyor musun?
 - Evet.
 Ama bu yaralar tekrarlayıp duruyor.
 Bu sabah iki tane gördüm.
 - Ses mi görüntü mü?
 - İkisi de.
 Anladım.
 Şifrelenmemiş indirme yaptın mı hiç?
 - Hayır.
 Sil ya.
 - Onay veriyor musun?
 Ben, Binbaşı Mary Killian ve bu verinin silinmesi için onay veriyorum.
 Tamamdır.
 - Sorun yok.
 - Ne onlar?
 Aklından gelen duyusal yankılar, gölgeler.
 - Emin değilim.
 - Benim bir arızam olmadığını nereden biliyorsun?
 Arızaların, senin kodlarından daha   farklı bir yapısı vardır.
 Her şeyi görebiliyorum.
 Tüm düşüncelerini, kararlarını.
 Sanırım mahremiyet, sadece insanlar için.
 Sen insansın zaten.
 İnsanlar seni insan olarak görüyor.
 Etrafımdaki herkes birbirine uygun görünüyor.
 Bir şeye bağlı görünüyorlar.
 Benim   bağlı olmadığım bir şeye.
 - Sanki geçmişim yok gibi.
 - Elbette senin bir geçmişin var.
 Ve zamanla, geçmişine ve onlara daha bağlı hissedeceksin.
 Aç ve kapat, lütfen.
 Bizi tanımlarmış gibi anılara tutunuruz, ama   aslında tanımlamazlar.
 Bizi tanımlayan, yaptıklarımızdır.
Hanka güvenli bölgesine giriyorsunuz.
 Yalnızca yetkili personeller girebilir.
İletişim geliştirmesini lütfen devre dışı bırakın.
 Meşgulüm.
 Dr.
 Dahlin!
 İşiniz bitmedi mi?
 Geyşayı kurşun yağmuruna tutmasaydınız çok daha kolay olurdu.
 - Ben vurmadım onu.
 - Ben vurdum.
 Günler sürecek bu.
 Yüzlerce potansiyel simülasyon yapmam gerek.
 Zamanımız yok.
 Bir Hanka refakat robotuymuş.
 Ama beyinsel hackleme için yeniden programlanmış.
 Sürücülerinde ne vardı?
 Hiçbir şey.
 Veriler, aktarıldığı an silinmiş.
 Neyin peşinde olduğunun bir izi yok.
 Donanım tahrip edilmiş.
 İçini açmışlar.
 O zaman derin dalış yapmalıyım.
 - Derin dalışta kendini şifreleyemezsin.
 - Biliyorum.
 İçinde tuzak bırakmış olabilirler.
 Titreşimler, virüsler.
 Haklı.
 Onu her kim hacklediyse, zihnini ona açarsın.
 Apaçık olursun.
 Hafızasına girmek zorundayım.
 Kuze'yi bulmanın en hızlı yolu bu.
 Çok tehlikeli.
 Ve sorumsuzca.
 Emin misin?
 Bana doğru kötü bir kod geldiğini görürsen, çek hemen beni.
 Terleyen niye sensin?
 Başlat.
 Binbaşı'ya siber zihin bağlantısı şimdi aktif   ve şifresiz.
 Veri indirilmesi için onay bekleniyor.
 Ben, Binbaşı Mira Killian ve onay veriyorum.
 Bağlantıyı kes.
 Çıkart onu.
 - Çıkart onu!
 - Deniyorum ama hacklenmiş.
 Çıkart onu hemen!
 Şimdi!
 İyi misin?
 Nerede olduğunu biliyorum.
 Burayı biliyorum.
 Karaborsa dönüyor burada.
 Silahlar yanında mı?
 - Evet.
 - Hedef bodrumda.
 Ben önden gidiyorum.
 Zihinsel iletişime geçiyorum.
 - Pratik yapmışsındır umarım.
 - Olmadı şimdi.
 Kapıda iki gözcü var.
 Silahlı ve geliştirilmiş.
 Anlaşıldı.
 Hallediyoruz.
 Burada, bir gece kulübüne göre çok fazla hareket var.
 Yakuza kulübü orası, ne bekliyorsun?
 - Ben çok sevdim.
 - Neden şaşırtmadı beni bu?
 Dikkatleri biraz üstüme çekmeliyim.
 Bodruma bu şekilde ulaşabilecek miyim bakacağım.
 Buraya bela aramaya gelmedin, değil mi?
 Buraya sadece kızlar için geldim.
 Ve bira için.
 - Yardımcı olabilir miyim?
 - Birisini arıyorum.
 Daha önce geldin mi buraya?
 Arkadaşım burada mekanik işi yapmıştı.
 Sanayi işleri.
 Mekanik işi yapmıyoruz burada.
 Benim hatam.
 Neden gelip bizimle eğlenmiyorsun?
 Biraz özel vakit geçiririz.
 İçerideyim.
 İhtiyacın olursa buradayım.
 - Arkadaşının burada çalıştığını mı söyledin?
 - Arkadaşımın burada iş yaptığını söyledim.
 İnsan mı?
 Arkadaşın?
 Bu da ne demek oluyor?
 Batou.
 Beni duyabiliyor musun?
 Bu olağanüstü işçiliği kim yaptı?
 Mükemmel.
 Ladriya  silahlar.
 Al.
 Batou, sinyali kaybediyorum.
 Endişelenme, tatlım.
 Baş başa kalacağız.
 Dinle.
 Buraya hiçbir sinyal girip çıkamaz.
 Binbaşı, yerimdeyim.
 Duyuyor musun?
 Bira.
 Cevap vermezsen, duygularımı inciteceksin.
 Ladriya, Binbaşı ile konuşabiliyor musun?
 Bir şey yok.
 Sinyal hala bloke.
 Korkarım ki ben çabuk sıkılan bir adamım, o yüzden  Eğer konuşmak istemiyorsan   belki dans etmek istersin!
 Binbaşı, hadi ama.
 Cevap ver.
 Bela aramadığını söylediğini sanmıştım.
 Dans et!
 Doğrusu şu ki  Ben dans etmek için yapılmadım.
 Tekrar iletişim halindeyiz.
 Arka odaya geçiyorum.
 Seni özledim.
 Orada buluşuruz.
Hanka Robotics ile işbirliği yapanlar, yok edilecek.
 Binbaşı?
 Batou nerede?
 Gelişmede, yan odada.
 Durumu iyi.
 Patlamadan çoğunlukla sen zarar gördün.
 Onu gördüm orada.
 Sanki   beni bekliyor gibiydi.
 Üzerinde sineptik tarama yaptık.
 Tanık olduğun her şey, değerlendirilmek üzere 9. Şube'ye gönderildi.
 Tarama sonucunda   birkaç arıza da ortaya çıktı.
 Kötüleşiyorlardı.
 Ne zamandan beri?
 Derin dalıştan beri.
 Arızalardan, sana bir anlam ifade edeni var mı?
 Hayır.
 Bir anlam ifade etmiyorlar.
 Sen de, onun bulunduğu kabuğun içinde bulundun.
 Bunun ciddi sonuçları olabilirdi.
 O geyşaya derin dalış yapma yetkin yoktu.
 Hayal kırıklığına uğradın.
 Hayır, endişelendim.
 İncitilemez değilsin sen.
 Bedenini onarabilirim ama zihnini koruyamam.
 Neden?
 Madem bütün düşüncelerimi görüyorsun   o zaman koruyabiliyor da olmalısın.
 Öneminizi anlamaya çalışın, Binbaşı.
 Siz, bir gün herkesin olacağı şeysiniz.
 Bu, beni nasıl yalnız hissettiriyor bilemezsin.
 Görebiliyorum seni.
 Kaç parmağımı kaldırdım?
 Komik.
 Güzel bir şey söyle.
 Sen mi seçtin?
 Taktikseller.
 - Hep iş için.
 - Başka neyim var?
 - Yakışmış.
 - Öyle mi?
 Gece görüşü ve X-ray var.
 Sanırım artık senin gibi görüyorum.
 Endişelenme, alışırsın.
 - Götümü kurtardığın için sağ ol.
 - İyi olduğunu gördüğüme sevindim.
 Binbaşı?
 Rica etsem köpekleri besleyebilir misin?
 - Onları korkutmak istemiyorum.
 - Her zaman.
 Yeterince finanse edilmiyor musunuz, Bay Aramaki?
 9. Şube'nin, bazı kritik işlevsel kaynakları mı eksik?
İhtiyacımız olan her şey var.
 Binbaşı, eğer tek parça halindeyse bizim en gelişmiş silahımız.
 Ve Dr. Ouelet, ele geçirilmiş bir geyşaya derin dalış yapmasına   izin verdiğinizi söyledi.
 Hanka'nın, bu hükümet için ne kadar önemli olduğunu biliyorsunuz.
 Binbaşı, şirketimin geleceği.
 Sistemlerinizi tekrar tehlikeye atarsanız, bu şubeyi yakarım.
Tamam, efendim.
Bay Cutter.
 Kimi tehdit ettiğinize dikkat edin.
Ben, Başbakan'a hesap veririm, Hanka'ya değil.
Kendi güzelliğinizi yaratın.
 Geliştirilmiş güzellik.
 - İnsan mısın?
 - Evet.
 Yüzünü görebilmek için şunu çıkartabilir misin?
 Nasıl bir his bu?
 Farklı.
 Nesin sen?
GÜVENLİ PROJE 2571HANKA PERSONEL DOSYALARI Bana bak.
 Benden ne aldıklarını söyle.
 Üzgünüm.
 Bize hiç söylemediler.
 Bu gözlerle araba kullanmak biraz garip geliyor.
 - Onu neden alıyorsun?
 - Beynimin, bu bedeni reddetmesini önlüyor.
 Binbaşı, Batou, buraya gelmelisiniz.
 Ne oldu?
 Bir Hanka bilim adamı daha ölü bulundu.
 - Dahlin.
 - Anlaşıldı.
 Binbaşı, bu taraftan.
GÜVENLİ PROJE 2571
Ne bu?
 Kuze'nin, Osmond'dan çaldığı şeyi bulmuş.
 2571 denen bir projede çalışan herkesin listesi.
 Bunları hedef alıyor.
 Listede başka kimse var mı?
Doktor OUELET
Oulet'i bulun.
 Hemen!
 Şu an hareket halinde.
 İletişim kuramıyoruz.
Ona bakıyorum ve diyorum ki "Kemanın parasını da vermemi istiyorsun.
"Yanlış anlama, deli oluyorum o kıza.
Gerçekten.
 Harika biri.
Ama o şeyi çalarken, acı verici bir şey, değil mi?
Niye piyano değil mesela?
Yani, fiyatı aynı ve o kadar kötü de ses çıkmıyor.
En azından, kötü çalsan bile sanki 2571!
 Her şeyi anlat bana!
257 için ölmeye hazır mısın?
 Koş!
 Koş!
 Kuze kim?
 - Ouelet'i neden öldürmek istiyor?
 - Ben bir şey bilmiyorum.
 Yeter, yeter!
 Ona canlı ihtiyacımız var.
 Lütfen.
 Bunu konuşmuştuk.
 Yanlış adamı yakaladınız.
 O zaman kimi yakaladığımızı söyle.
 Benim adım Lee Cunningham.
 - Silahları nereden aldın?
 - Bilmiyorum.
 - Silahları kamyona kim doldurdu?
 Silahlar hakkında bir şey bilmiyorum, tamam mı?
 Kızımı almaya gelmiştim ben.
 Keman dersleri alıyor.
 Adı ne?
 - Bu o mu?
 - Evet.
 - Melek gibi, değil mi?
 - Bu senin kızın mı?
 - Evet.
 Çocuğun var mı?
 Nerede oturuyorsun?
 Hatırlayamıyorum.
 Sanırım yüksek bir yerde.
 Yüksek bir bina mı?
 Yüksek bir yerde, değil mi?
 Çocuğun yok senin.
 Karın yok.
 Yalnız yaşıyorsun.
 Tek başına.
 - Ne?
 Hayır.
 - Evine gittik.
 Kimse yoktu.
 - Hayır.
 - 10 yıldır tek başına yaşıyorsun.
 - Hayır.
 - Yalan söylüyorsun.
 - Yalan söylemiyorum!
 - Ben kimseyi öldürmedim!
 Bunu bana neden yapıyorsunuz?
 - Holokübü kesin.
 Lütfen!
 Ben bir şey yapmadım.
 Neden bana bunu söyleyip duruyorsunuz?
 Anlamıyorum, nasıl olur da bilmez?
 Hack, bir vakum yaratmış olmalı.
 Kuze, hafızasını silmiş   ve bir şekilde yeni bir gerçeklik kurmuş.
 En azından bir çocuğu olduğuna inanıyor.
 Aradaki fark ne?
 Fantezi, gerçeklik?
 Hayaller, anılar?
 Hepsi aynı.
 Sadece gürültü.
 Bu o.
 Orada.
 Küp güvenli.
 Olamaz, Binbaşı.
 Yalan dedektörü.
 O şekilde hacklemiş olmalı.
 Makineye bağlanıp, kodun izini sürüp, yerini bulmalıyız.
 Yapın.
 Girme oraya.
 Çok tehlikeli.
Binbaşı.
 Başka neler yapabildiğini bilmiyoruz.
 Sinyal dengesiz.
 Yerini bulabilir misiniz?
 Acele etmeliyiz.
 Onu kaybediyoruz.
 Bağlanıyorum.
 Kimsin sen?
 Gel buraya.
 Utangacım.
 Güzel değilim   senin gibi.
 Kim olduğunu söyle bana.
 Ben, birçok kez doğdum.
 - O yüzden birden çok ismim var.
 - Seni bulacağım.
 Daha değil.
 Daha işim bitmedi.
 Makine, yerinin izini sürüyor.
 Bulduk!
 Onu görmem gerek.
 Hayır, lütfen.
 Bulduk onu.
 Gidelim.
 Silahları hazırlayın.
 - Şimdi.
 - Beni takip edin.
 Yere yatın!
 Yere yatın!
 İndir silahını, indir silahını.
 El bombası!
 Binbaşı!
 Cevap ver.
 Onu neden bulamadığımızı anladım.
 Kendi ağını yaratmak için insan zihinlerini kullanıyor.
 Sana doğru geliyoruz.
 Kim olduğunu söyle bana.
 Ben, senin yok etmeye çalıştığın şeyim.
 Bu hayatta, adım   Kuze.
 Bana ne yapıyorsun?
 Seni, kendi yarattığım bir ağa bağladım.
 Bu dünyadaki işim bittiğinde   hayaletim orada hayatta kalabilir ve yeniden oluşabilir.
 Benden ne istiyorsun?
 Geyşanın   içine girdiğinde   senin kodunu okurken büyülendim.
 Daha önce hiç hissetmediğim bir şey gibiydi, yine de   tanıdık geldi.
 - Biz aynıyız.
 - Aynı değiliz.
 Sen, masum insanları öldürüyorsun.
 Masum mu?
 Öyle mi diyorsun?
 Ben, beni yarattıkları gibiyim.
 - Seni kim yarattı?
 - Sana ne söylediler?
 Senin ilk olduğunu mu?
 İlk kurtarılan beyin olduğunu mu?
 Sen, benim hatamdan alınan derslerle doğdun.
 Sen neden bahsediyorsun?
 Bedenimi parçaladıklarında ve beni bir çöp gibi   bir köşeye attıklarında, bilincim açıktı.
 Bir masada yatıyor   doktorların, zihnimin, yarattıkları kabuğa nasıl uymadığıyla ilgili   konuştuklarını dinliyordum.
 Ben, proje 2571   başarısız oldum   ve seninle   devam ettiler.
 Çok güzelsin.
 Beni yaptıklarından bu yana bayağı gelişmişler.
 Onların evriminin bir parçası olacağımızı sandılar.
 Ama bizi, tek başımıza evrilmemiz için yarattılar   onların ötesinde.
 Evrim mi?
 Böyle mi diyorsun?
 Seni yaratan herkesi öldürmeye?
 Beni dinlemiyorsun.
 Sen katilsin.
 Önce onlar beni öldürmeye çalıştı.
 Nefsi müdafaa bu.
 Nefsini müdafaa.
 Benden ne aldıklarını   söylene dek   daha çok insan ölecek.
 - Bunun olmasına izin vermeyeceğim.
 - Beni öldürmek mi istiyorsun?
 Herkes gibi.
 Öldür o zaman.
 Yapmaya programlandığın şeyi yap.
 Bu da ne?
 Bu ne?
 Hatırlamaya çalışıyorum ama bana dadanmış bu.
 Görüyor musun?
 Togusa!
 Sana verdikleri ilacı alma.
 Anılarını baskılamak için kullanıyorlar.
 Kabuğun onlara ait, ama hayaletin değil.
 Hayaletin, senin.
 Bunu unutma   ve belki her şeyi hatırlayabilirsin.
 Ondan uzak dur!
 Hemen yere yat!
 Binbaşı  Binbaşı!
 Düzinelerce.
 Kaç tane?
 Senden önce 98 başarısız girişim vardı.
 98 masum insanı öldürdünüz.
 Hayır, ben kimseyi öldürmedim.
 Sen burada olmazdın.
 O deneyler olmasaydı sen var olmazdın.
 Deneyler mi?
 - Ben senin için deney miyim?
 - Hayır.
 Hayır, Mira!
 Fedakârlıklar yapıldı.
 Bedenler nereden geliyordu?
 Nereden geldim ben?
 Bay Cutter getiriyordu.
 Soru sormadım.
 Liman.
 Ailem.
 Ölmeleri.
 Gerçek miydi?
 Hayır.
 Sana sahte hatıralar verdik.
 Cutter, seni motive etmek istedi.
 Teröristlerle savaşman için.
 Ben onaylamadım.
 Zalimceydi ama benim çalışmam da önemliydi ve   sen doğmuştun.
 Çok güzeldin.
 Sahip olduğum hiçbir şey gerçek değil.
 - Buldum onu.
 - Sana dikkatli olmanı söyledim.
 Başından beri kim olduğunu biliyordun.
 Onu sen yarattın.
 Vahşi, dengesiz   bir zihni vardı.
 Beyinsel bağlantısı dayanamazdı!
 - Onu kurtarmaya çalıştım!
 - Hayır.
 Onu ölüme terk ettin.
Kuze'den bir haber yok, efendim.
 Şimdi yukarı bölgelere bakacağız.
 Binbaşı'dan bir haber var mı?
Gitti.
 Şebekeden çıktı.
 Sessiz.
 Anlaşıldı, efendim.
 Onu nerede bulacağımı biliyorum.
 Buraya gelmeni istemedim.
 Hiç istemezsin ki.
 Ama ben hep gelirim.
 Beni götürmen için seni mi yolladılar?
 Balık tutmaya geldim ben.
 Hiç balık görüyor musun?
 Sen şirket çalışanısın, emirleri uygularsın.
 Seni beni öldürmen için gönderdilerse  Saçmalamayı kes, sinirlendireceksin beni.
 Aşağısı nasıl?
 Soğuk ve karanlık.
 Milyonlarca mil uzakta.
 Ses yok.
 Veri akışı yok.
 Sadece   hiçlik.
 - Korkutuyor beni.
 - O zaman neden yapıyorsun?
 Gerçek hissettiriyor.
 Neden durdurmadın onu?
 Artık kime güveneceğimi bilmiyorum.
 Bana güveniyorsun, değil mi?
 Evet, güveniyorum.
 Ama hoşuma gitmiyor.
 Beni geri götürmeni istiyorum.
 Daha öğreneceklerim var.
 Elbette.
 Doktor Ouelet  Ona ne söyledin?
 Biliyor.
 Merkeze getiriyorum onu.
 Hanka Güvenlik'ten, merkeze.
 Binbaşı'yı bulduk.
 Neden sakinleştirildi?
 Bir teröristin etkisi altında.
 Ama sen bunu zaten biliyorsun.
 Seni görmeye geldiği an beni aramalıydın.
 Ama sen, aramak yerine ona bilgi verdin.
 - Bana bunu söyleme hakkını sana veren ne?
 - 2571 bizi yakınlaştırdı.
 Bir sonraki yinelemenin vakti geldi.
 2571 bir başarısızlık değil.
 Tüm verileri siler ve onu baştan programlarım.
 - Onu hiç hatırlamaz bile.
 - Hayır, hayır, hayır.
 Teröristteki bütün verileri indirip, sonra da onu yok etmeni emrediyorum.
 - Ne?
 - Daha iyisini yaparız.
 - Her şeyi silerim.
 - Daha önce de sildin.
 - O benim.
 - Hayır.
 O, benimle aranda olan bir anlaşma.
 Başarılı olduk.
 O, insandan ve yapay zekadan fazla.
 Bütün kimliğini değiştirdik ama hayaleti kurtuldu!
 Hayaleti, bizi hayal kırıklığına uğratan şey.
 Onu kontrol edemiyoruz.
 Artık göreve uygun bir varlık değil.
 Sen yapmalısın.
 Bana ne yapıyorsun?
 Standart bir sinaptik başlatacağım.
 Baskınla ile ilgili verilerini yükleyeceğim.
 Kuze'nin sana tam olarak ne söylediğini öğreneceğim.
 Bana ne söylediğini biliyorsun.
 Gerçeği.
 - Her şeyi siliyorsun, değil mi?
 - Hayır.
 Sil de seni   hatırlamayayım.
 Ben, Binbaşı Mira Killian   ve bu verinin silinmesine onay vermiyorum.
 Onay vermiyorum.
 Onay vermiyorum.
 Onayına hiç ihtiyacımız olmadı.
 Senin veya hiç kimsenin.
 Beni öldürüyorsun   değil mi?
 Mira?
 Beni duyuyor musun?
 Mira?
 Bu senin geçmişin, gerçek geçmişin.
 Al.
 - Gardiyanlar!
 - Hadi, hadi!
 Hadi, git buradan!
 Git!
 Git!
25. katta güvenlik alarmı.
Tecrit prosedürü uygulanıyor.
Lütfen, tasarlanmış güvenli odanıza dönün.
İşbirliğiniz için teşekkürler.
 İnsan kalbinin sorunu bu işte.
Taramasını görmek istiyorum.
 Doktor Ouelet'i öldürdü.
 Artık onunla irtibat kurmayacaksınız.
 Bundan sonrasını Hanka güvenlik halledecek.
 - Emirler neler?
 - Görüldüğü yerde öldürülmesi.
 Onu öldürmek mi istiyorsun?
 Sen yaptın onu!
 - Çavuşuna söyle geri çekilsin.
 - Binbaşı, Doktor Oulete'e asla zarar vermez.
 Artık Binbaşı değil o!
 Terörist programlaması altında bir 9. Şube ajanı var.
 Bu duyulursa, şuben yok olur.
Onu öldürürsen  hepimizi öldürürsün.
 Göz önünde bulundururum.
 Şimdi ne olacak?
 Kızım.
 Beni şaşırttınız.
 Sizi sevdi.
 Şeyi arıyordum 
Hayır, içeri gelin.
 Gelin hadi.
 - Size çay ikram edebilir miyim?
 - Olur.
 Orası Motoko'nun odası.
 Kızım bir yıl önce öldü.
 Üzüldüm.
 Evden kaçtı.
 Zor bir kızdı.
 Kavga ettik.
 Ama sanırım, hepimiz anne babamızla kavga ederiz, değil mi?
 Lütfen, gelin oturun.
 - Ne oldu kızınıza?
 - Bilmiyorum.
 Bakanlık bana küllerini gönderdi ve   kızımın intihar ettiğini söylediler.
 Ama Motoko  Hayır, hayır, hayır.
 Onlara hiç inanmadım.
 Arkadaşlarıyla, kanunsuz bölgede yaşarken mutluydu.
 Teknolojinin nasıl dünyayı yok ettiğiyle   ilgili bildiriler yazıyordu.
 Sonra bir gün   polis geldi, onlar da kaçtılar.
 Garip.
 Çoğu genç kadında onu görüyorum.
 Sokakta, rüyalarımda.
 Sanki hala oradaymış gibi.
 Kızım   korkusuzdu.
 Ve vahşiydi.
 Bana onu hatırlatıyorsun.
 Üzgünüm.
 Size neden onu hatırlatıyorum?
 Bana bakışın.
 Kimsin sen?
 Bilmiyorum.
 Bekle, bekle!
 Tekrar beni ziyarete gelir misin?
 Gelirim.
 Aramaki.
 Beni dinle.
 Ben hiç, bir terörist bombalamasında bulunmadım.
 Ailem  Her şey, zihnime yerleştirdikleri veriydi.
 Ve diğerleri de varmış.
 Benim gibi kaçaklar   harcanabilir olanlar.
 Kuze de onlardan biriydi.
 Bu yüzden geliyor.
 Hanka'ya.
- Bunu kanıtlayabilir misin?
 - Doktor Ouelet kanıtlayabilir.
Ouelet öldü.
Cutter, onu öldürdüğünü söylüyor.
 Şebekeye sok beni.
 Kuze'nin beni bulması gerek.
Cutter da bizi görür.
 Biliyorum ama bunu yapmam gerek.
Başbakanla buluşacağım.
O durdurumalı.
 Virüs yayıldı.
Bütün ajanlar zihinsel iletişimde kalsın.
Tilkiyi öldürmek için, tavşan yollama.
İfşa olduk.
Tekrar ediyorum.
İfşa olduk.
 Binbaşı'nın yerini şebekede tespit ettik.
 Kanunsuz bölgede.
 Hava desteği 5 dakika uzaklıkta.
 Örümcek tank menzilde mi?
 Evet, efendim.
 Emirlerinizi bekliyoruz, efendim.
 Motoko!
 Gerçek.
 Burası.
 Bize ne yaptıklarını hatırlıyorum.
 Cutter ve adamları.
 Bizi buradan aldılar.
 Eskiden burada uyurduk.
 Aile gibiydik.
 Hepimiz kaçmıştık.
 Birbirimizden başka   hiçbir şeyimiz yoktu.
 Bizden bunu aldılar.
 Senin adın Hideo'ydu.
 Motoko.
 Senin adın da buydu.
 Motoko.
 Benimle ağıma gel.
 Onların ötesinde evrilelim.
 Ve birlikte, bize yaptıklarının öcünü alalım.
 Benimle gel.
 Bundan sonra ben kontrol ederim.
Silah sistemleri elle kumandada.
Örümcek tank şimdi aktif.
 Cutter!
 Buldu bizi!
Hedef tespit edildi.
 Hayır!
Hedef yok edildi.
 Çok yaklaştın, seni ucube.
Motor merkezi hasar gördü.
 Keskin nişancı ekibi bölgede mi?
 Hedefe yaklaşılıyor, efendim.
 Benimle gel.
 Burada bize yer yok.
 Hayır.
 Gitmeye hazır değilim.
 Ben buraya aidim.
 Hep senin yanında olacağım   ve hayaletinin.
 - Hedef görüldü.
 - Ne diye bekliyorsunuz?
 Ateş edin!
 Hayır!
 Ateşe devam edin.
Saito, Binbaşı'yı buldun mu?
 Güvende mi?
 Olacak.
 Güzel bir şey söyle.
 Adın ne?
 Aramaki, önceden bir adın olduğunu söyledi.
 Motoko.
 Binbaşı da hala orada ama, değil mi?
 Buradayım.
Bay Cutter.
Başbakan ile konuştum.
Devlete karşı suç işlemek ve cinayetle suçlanıyorsunuz.
 Senin olabileceğini düşünmüştüm.
Direnmek aptalca olur.
 Lütfen.
Binbaşı?
Cutter ile birlikteyim.
Ben onu öldürmeden önce, söylemek istediğin bir şey var mı?
 Bunun adalet olduğunu söyle.
 Benim, bunun için yapıldığımı.
 Onay veriyor musun yani?
 Ben, Binbaşı.
 Ve onay veriyorum.
 Artık buraya gelmene gerek yok.
 Biliyorum.
 Zihnim insan.
 Bedenim yapay.
 Ben, türümün ilk örneğiyim, ama   sonuncusu olmayacağım.
 Bizi tanımlarmış gibi anılara tutunuruz, ama   bizi tanımlayan, yaptıklarımızdır.
 Hayaletim, bizden sonrakilere; erdemimizin insanlık olduğunu   hatırlatmak için hayatta kaldı.
 Kim olduğumu   ve ne yapacağımı biliyorum.
Binbaşı.
Hedeflerle çarpış.
İzin verildi.
 Çeviri: Mert Yıldız twitter: @MertAliYildiz||

Önceki Yazı
« Prev Post
Sonraki Yazı
Next Post »

Benzer Yazılar