Gerçeğe Çağrı (2012) Total Recall
| |
118 dk
Yönetmen:Len Wiseman
Senaryo:Kurt Wimmer, Mark Bomback, Ronald Shusett
Ülke:ABD , Kanada
Tür:Aksiyon, Macera, Gizem
Vizyon Tarihi:10 Ağustos 2012 (Türkiye)
Dil:İngilizce
Müzik:Harry Gregson-Williams
Altyazı GönderListeme EkleAltyazı TakibiİzledimTavsiye
Ekleİzleyeceğim
Oyuncular: Colin Farrell,Kate Beckinsale, Jessica Biel,Bryan
Cranston,
Özet
Çok sevdiği güzel bir eşi olan ve hayatını sıradan bir işçi
olarak kazanan Douglas Quaid, gündelik yaşamından çok sıkılmıştır. Hayatında
yaşayabileceği en güzel anların, bir süper ajanın anılarında saklı olduğuna
inanır. Ama başvurduğu Rekall şirketinde ortaya çıkan bir prosedür hatasından
dolayı belleğine, aranan bir ajanın hafızası yüklenir ve Douglas kendisini hiç ummadığı
tehlikeli bir maceranın ortasında bulur.
Peşinde, Cohaagen liderliğini yaptığı bir grup polis vardır.
Mecburen bir isyancı ile iş birliği yapar ve yer altındaki karşı direnişin
liderine ulaşarak Cohaagen’ı engellemek ister. Yaşadığı gerçekle, zihnindeki
hayal arasında kaybolmaya başlar ve şimdi yaşadığı dünyasının kaderi de, kendi
gerçek kimliğini bulmasıyla doğru orantılıdır.
Len Wiseman'ın yönetmenliğinde çekilen filmin oyuncu
kadrosunda Colin Farrell, Kate Beckinsale
Jessica Biel, Bryan Cranston, John Cho ve Bill Nighy'i başı
çekiyor.
Alt Yazı
GERÇEĞE ÇAĞRI
21. yüzyılın sonunda dünya çapındaki kimyasal savaş, gezegeni
yaşanmaz hale getirdi.
Yaşam alanı artık
Dünya'nın en değerli kaynağı.
Geriye sadece iki
bölge kaldı: BRİTANYA BİRLEŞİK FEDERASYONU VE KOLONİ.
Koloni'deki işçiler
her gün gezegenin bir ucundan bir ucuna
var olan tek ulaşım yöntemiyle gidiyor: 'DÜŞÜŞ.
' Uyan.
Uyan.
Uyan.
Enerjiyi kestim.
10 Saniyemiz var.
Sonra alarm çalacak
ve bütün ekip buraya dolacak.
İşte.
- Gitmemiz gerek.
- Tamam, git.
Git.
Hadi gel.
Seni seviyorum.
Bunu şimdi mi
söylüyorsun?
Seni seviyorum.
Git!
Hayır!
Hayır!
Hayır!
Bırak gitsin.
Şimdi gitmelisin.
- Hayır.
Seni bırakmam.
- Bırak.
- Hayır.
- Söz veriyorum seni
bulacağım.
Gitmen gerek.
Haydi git!
Yine kabus mu gördün?
Evet.
Bebeğim, Ne yapacağız
seninle?
Bilmiyorum.
Konuşmak ister misin?
Konuşacak bir şey yok.
Yine aynı kabus mu?
Aynı kabus.
Aynı zaman.
Kapana kısılmışım ve
takip ediliyorum.
Kaçamıyorum.
Ve sonunda uyanıyorum.
Bu kadar mı?
Sadece sen mi, Başka
kimse yok mu?
Hayır.
Sadece ben.
Ben miyim?
Sen misin?
Bilmiyorum.
Yalnızsın.
Ve kaçamıyorsun.
Biz miyiz?
- Seni sıkışmış mı
hissettiriyorum?
- Hayır.
Bebeğim, Bu tam
olarak.
Planladığımız şey değildi ama biz gençtik, ve Bu yaşadığımız saray?
Kimin hayal ettiği
herşeyi var ki sanki?
Seni seviyorum Buraya
gel.
Bu sadece bir rüya.
Hepsi bu.
Tamam mı?
Sana daha iyi rüyalar
gördürmeliyiz.
Değil mi?
İşte bu harika olurdu.
Hadi ama.
- Hay allah.
- Ne oldu?
Yine bombalama olmuş
U.F.B.'de.
Yolcu treni.
Bu direnişi allah
kahretsin.
Saat 6:30'dakini
yakalamak zorundayım.
Bütün acil durum
personelini çağırıyorlar.
Gitmem gerek.
Bu akşam alacağız
bunu, tamam mı?
Biraz uyumayı dene.
Uyumak beni
korkutuyor.
O zaman, beni hayal
edip uyu.
Tamam.
Ama bu pantolonun
içinde değil.
Bomba banliyö
çalışanları çıktıktan hemen sonra patladı.
Arama takımlarının
halen insanları aradığı bize söylendi.
Ölü sayısı 144 ve
artmaya devam ediyor.
Birleişik federayonda
son birkaç aydaki 4.
saldırı bu.
Ve bütün işaretler
terörist Matthiass ı gösteriyor.
ve onun direniş
hareketini.
U.F.B. bizi
kullanıyor.
Koloni çalışanları
kaliteyi hak ediyor.
Düşüş hepimizi köle
ediyor.
Rektör Cohaagen bunu
kanıt olarak gösterdi Mathias'ın barışçıl bir çözüm aramadığı hakkında Koloniye
özgürlük getirmek yerine, kanlı bir kaos ve çıkmaza sürüklemek.
Ve fazla nüfusla sayılar
U. F.B.'de artmaya devam ediyor, Daha kötü bir zamanda olamazdı.
Hatırlarsanız son
saldırı 6 hafta önce olmuştu.
Polis'in
araştırmasında Carl Hauser'e yapılan bombalamada, eski bir ajanın haine
dönüştüğünü ve Mathiass'ın su andaki sağ kolu olduğunu düşünüyoruz.
Ancak Hauser in bu
sabahki saldırıda.
rolü olup olmadığı hakkında açıklama yapılmadı.
Bir yere mi
gidiyorsun?
Hayır?
Bunun seni
durdurmasına müsade etme.
Bu fantazi sonsuza
kadar erişilemez mi kalacak?
Artık değil.
Recall da, size bunu
verebiliriz Komple hatıralar ile Ve hepside size ait hatıralar.
Recall.
Sizin için hatırlarız.
Bütün yolcular lütfen
belirlenen kapılara rapor veriniz.
07:15 kalkışı için Son
çağrı.
Gerçeğe uyan!
Cohaagen senin
umursamazlığına güveniyor.
Seni dünyanın öbür
ucuna sığır gibi göndermesine izin verme artık.
Hadi, yürü.
Matthias gerçekleri
konuşur!
Düşüş hepimizi köle
yapar!
- Arkadaşım.
Çok kötü görünüyorsun.
- Bütün A bölümü
toplansın - Teşekkürler.
- Yanlış anlama
lütfen.
Önemli değil.
Evet pek iyi değilim.
Uyku problemlerim var.
Evet bilmez miyim Bu
yeni vardiyalar benim de düzenimi bozdu.
Neyseki fazla mesai için
ödemeleri fena değil.
Kendine bak.
Sabahın altısında Bay
bardak yarım dolu.
Merhaba.
Düşüşe hoş geldiniz.
7:21 a.m.
Birleşik devletlere
uçuş zamanı: 17 dakika.
60 saniye içinde
bırakıyor.
Sana hiç oldu mu?
Hep aynı yerlerde
oturuyoruz?
Senelerdir Neden?
Bilmiyorum Bunlar
koltuk.
Ve bizimde üzerine
oturacak kıçımız var.
Yani mantıklı bir şey
gibi duruyor.
Benim bahsettiğim şey
her gün aynı rutini takip etmek, anladın mı?
günlerce, yıllarca hiç
soru sormadan.
değişmek ister misin?
pek kolay değil.
Lütfen bütün
personelin eşyalarının depolandığından emin olun kalkıştan önce koltuğunun
altına.
Ok, tamam.
Bu tarafta daha çok
oluyor.
İyi karar.
- Hıyar.
- Düşüşe geliyoruz 4,3,2,1.
İyi günler.
Baskan Cohagen ile
aralarındaki konuşmaların aksine Koloni valisi, Vali duracağını açıklamıştı.
Bu sabahki bombalama
ile butün koloniye yapılan yardımlar yok oldu.
Her ne kadar koloniyi
temizlemek için odaklanmak istesem de, bugünkü terörist saldırıyı destekleyenler
Polis güçleri tarafından izleneceklerdir.
Vatandaşlarımızın
güvenliği her şeyden önce gelir.
Merkeze yaklaşıyoruz.
Yerçekimi değişimi
için hazırlanın lütfen.
Güvenlik 3. seviyede.
Lütfen aksi söylenen
kadar tarayıcıların içinde kalınız.
Görünüşe göre sabahki
bomba burada büyük panik yaratmış.
Görünür bölgeye
girmeden önce bütün belgeleriniz elinizde memurlara göstermek üzere hazır
olmalıdır.
Bütün fabrika
çalışanları 12. kapıda hazır olmalıdır.
Hey, Recall hakkında
ne biliyorsun?
- Şu beynine zarar
veren şey mi?
- Evet.
Kendine bir iyilik
yap, ve onlardan uzak dur.
Neden?
3. vardiyadan Travis
i hatırlıyor musun?
- Travis.
- Bekarlığa veda partisi için Recall a gitti.
Mars kralı olmak
istemiş.
Ben Mars'a gitmek
istiyorum.
Beynine lobotomi
yaptılar.
Biometric teknisyen
varsa, Lütfen rapor veriniz - Sen bu
hikayelere inanıyor musun?
- Ana ofis
- Recall hakkında olanlara mı?
- Evet.
Evet, İnanıyorum.
Hadi ama.
Sen birazcıkta olsa
hiç düşünmedin mi?
Gerek yok düşünmeme.
Beyninle oynattırma
bence.
Buna değmez.
Peki bak şimdi dinle.
Belki de beynimle
oynamalarını ben kendim istiyorum.
Yine extra vardiya
çalışmaya başlıyoruz.
Hey!
Hey, hey, hey, hey,
hey- - Beni suçlama.
- Siktir.
Ben de senin gibi Burada
olmak istemiyorum tamam mı?
Sayılarını
arttırdılar Sentetik polislerin Bu sabahki patlamadan sonra Yani bütün bu şikayetlerini Vali Cohagen e
götür.
Evet içinizden hangi
salak yeni çaylağı eğitmek ister?
Hadi ama.
Hey.
Hadi.
Bana bakma.
Son kovduğun adamı
ben eğitmiştim.
- Quaid.
- Efendim.
Senin sıran.
- Harika.
Teşekkür ederim.
- Bir şey değil.
Sentetikler aşağıya
geliyorlar!
3. bölüm tarayıcıları
gecici olarak devre dışıdır.
O şekilde tutma.
Buradan tut.
Eğer oradan tutarsan
ve eğer kısa devre yaparsa, bu kısımdaki akım elini yaralayabilir.
Deme ya?
Evet böyle.
İzinli günü almak
için daha kolay yollar var.
Teşekkürler.
Ha bu arada arkadaşın
yanlıştı.
Recall hakkında.
Nasıl yani, Sen
yaptın mı Recall?
Evet şimdiye kadar 3
kere hem de.
Gerçekten?
En güzel anılarım
oradan.
En azından bundan çok
daha güzel anılar.
Hey.
Mac 'i sor.
Tamam?
Bana teşekkür
edeceksin sonrasında.
9. Bölüm lütfen insan
kaynaklarına rapor veriniz.
Bağla kendini.
Bu adam yeni.
Sonraki.
Hey sen.
Lütfen, Otur.
Üretim bandında
çalışıyorsun.
Aktivasyonda, Evet.
Kolonide yaşadığını
görebiliyorum.
Evet, Diğer herkes
gibi bende değiş tokuş yapıyorum.
Afedersin
Sormamın sakıncası yoksa Kimsin sen?
- Cohaagen
yönetimdeyim.
- Anlıyorum.
Politikanın bu
değişken zamanında, içimizde bazı kaygılar mevcut, yanii şey hakkında.
Çalışanlarımızın
bağlılığı.
- Evet ama, Ben senin
için çalışmıyorum.
- Evet çalışıyorsun.
Bu şirket izinli devletin
sentetik polisleri tarafından, Ve son kontrol ettiğimde biz devlettik.
tamam anlıyorum yani beni buraya getirmenin nedeni oturduğum
yer mi?
Biz bütün çalışanları
getiriyoruz buraya.
Gerçektenmi Peki
soruları kim soruyor?
Peki sana soruları
kim soruyor?
Bay Quaid, Şu andaki
sınıflamanla sen de sentetik polis sınıfındansın.
Onları nasıl
tanımlayacağımı biliyorum eğer demek istediğin bu ise Bunu imzalamanı istiyoruz.
Peki nedir bu?
Teknoliji
açıklamayacağına dair kabul ettiğini belirtir bir belge Kimseye, lokal ya da
enternasyonal.
Ve aktif olarak bu
işle meşgul olmayacaksın Herhangi bir şekilde bu anlaşmayı bozarsan Terörist
olduğumu açıklayan bir belge imzalamamı mı istiyorsunuz?
Bu döküman sadece kim
olduğunu iddia ettiğin kişi olduğunu belirtiyor.
Ya teröristsem?
Bunu size söyler
miydim?
- Bu senin adamın
büyük planı mı?
- Mr. Quaid Kimseyi yakalayamadın mı hala?
Bugün bunun gibi 75
görüşmem var.
Bak şu kadarını
söyliyeyim sana Ben de oldukça kötü bir gün geçiriyorum Ve 1 gün daha yaşamak
istiyorsan sus, ve söyleneni yap.
Sayfanın altında 2.
sayfada.
İşini seviyor musun?
İnsanlarla çalışmayı
severim.
Teşekkürler.
Sıradaki.
Kapı 9 dan 18 e kadar
kapalı.
A bölümü kapıları
açılıyor 40 En sonunda.
- Teşekkürler.
- Tamam.
Hey, Dostum.
- Hey.
- İyi ki aradın.
İçkiye ihtiyacım
vardı.
Lori çalışıyor mu bu
akşam?
Evet.
Hey, Murray.
Aynından.
Hiç piyano çalmayı
öğrendin mi?
Evet her zaman piyano
çalmayı istemişimdir.
Neyin var senin bugün?
Ne?
İşte bundan
bahsediyorum.
Bütün gün sarhoş
gibiydin.
Geceleri kabuslar
görüyorum.
Kabuslar?
Evet Birşey yapıyor
gibiyim Birşey Önemli birşeyler yapıyorum Anlıyo rmusun?
Pek anlamadım.
Yaptığımız işin
önemli olmadığına mı inanıyorsun?
Gerçekten mi hadi
ama, Harry.
Bu boktan iş için
dünyanın yarısını dolaşıyoruz, Ödemesi kötü, ucuz içkice cabası.
- Lütfen alınma,
Murray.
- Tamam.
Ne gerçekten bu
yaşadığın hayattan Mutlu musun?
- Niye olmayayım?
- Ciddi olamazsın?
Nesi kötüymüş
hayatımızın?
Bak ne diyeceğim
boşver gitsin.
Ben sadece Boşver
gitsin.
Kız kim?
Ne demek istiyorsun?
Beni duydun.
Kız kim?
Kız falan yok.
Sadece benim.
İyi.
Çünkü Lori gibi bir
kızı zor bulursun.
Sen şanslı bir
adamsın.
Senin hayatın rüya
gibi.
- Gerçekten mi?
- Evet.
- Rüyayı mı yaşıyorum?
- Evet.
Tamam o zaman.
Yarın Hey.
Tavsiyem?
Evet söyle.
İçinde bulunduğun
durumdan çıkmak için iyice düşün herşeyi berbat etme sakın.
Belki de biraz fazla
içtim.
Evet bence de, Harry.
Ben gidiyorum şimdi.
- Tamam.
- Ve sen de kendini
topla Ve eve karına geri git.
Duydun mu?
Evet, Sanırım burdaki
herkes seni duydu, Harry.
İyi geceler.
İyi geceler.
Birşeyler arıyor
gibisin.
Bunu mu arıyorsun?
Burada ne ararsan var.
İnan bana 3 tane elim
olsaydı diyeceksin Recall u arıyorum.
Nerede bulabileceği
mi biliyor musunuz?
Cennete merdiven tam
orada.
Fikrini değiştirmeyeceğinden
emin misin?
Ben çok daha ilgincim
aslında Eminim öylesin.
Teşekkürler.
Recall a hoşgeldiniz.
İlk seferiniz mi?
Evet.
Bu kadar belli mi?
Problem değil.
Korkacak birşey yok.
Burası güvenli bir
yer.
Arkadaşım Marek bu
kartı verdi ve Mac'i sormamı istedi - O içeride.
- Teşekkürler.
Eğlenmeyi unutmayın.
Hoş geldiniz.
Hey.
Sen Marek in
arkadaşısın.
Evet.
Evet, Beraber
çalışıyoruz.
Öyle mi?
Evet.
Ve gerçek hayat gibi
mi hissettiriyor?
Hayat beyinlerimizin
kimyasal kalıntıları değil mi?
Gözlerin görür, ve
beynin buna tepki verir.
Burada aradaki adamı
çıkartıyoruz ve doğrudan beyne gidiyoruz.
Bu daha mı az
gerçeklik katmış oluyor?
Aldatmaca her ne
kadar inandırıcı olsa da yine de aldatmacadır.
Gayet güzel.
Kendi açından haklısın.
Ama aslında, Dışardan
bakıldığında Düşündüğün gibi değil
aslında.
Bakın, anlıyorum sizi.
Anlıyorum.
Burdasınız,Çünkü bir
şeylerin eksik olduğunu düşünüyorsunuz.
Bir boşluk var
dolması gereken.
Size bunu vereceğiz.
Öyle mi?
Bu hayatınız boyunca elde
edemeyeceğiniz bir şey olabilir.
Hiç cesaret
edemediğiniz bir şey belkide.
Belkide gizli birşey.
Gizli derken?
Herhangi bir şey.
Siz fantazinizi bize
söyleyin biz gerçekleşmesini sağlayalım.
Zengin ve ünlü mü
olmak istersiniz?
Milyonlar içinde
yüzmek mi?
Belkide biraz daha
adrenalini yüksek heyecanlı birşeyler?
Suçla mücadele?
Veya dünya klasında
bir koşucu?
Gizli ajan?
Bu sizsiniz değil mi?
Clasdinte Banka
numaraları, Kodlanmış mesajlar.
- Gizli ajan.
Bu olabilir.
Evet, gizli bir görevde
mesela.
Belki de direniş için
çalışıyor olabilirsiniz.
Belki de Cohaagen
için çalışabilirsiniz.
Neden limitler
koyuyorsunuz kendinize?
Neden ikisi birden
olmasın Son bir şey, Doug.
Tam olarak
anlaşılamsı için, tüm seçtiğiniz hayat elementleri gerçek olamaz.
Aslında birçok kişi
buraya gelir gizli bir aşık veya ona benzer birşeyler isterler.
Ancak gerçek hayatta
bu zaten varsa bunu burada yapay olarak veremeyiz verirsek de beynin bunu
kaldıramaz Bu problemlere ve karışıklığa neden olur.
Ve bu şekilde insan
beynine zarar verebilir.
Merak etmeyin.
Eminim yoktur, Biz
yine de seni bir yalan makinasına bağlayalım.
Marcus, başla.
Öyle güzel vakit
geçireceksin ki, geri dönmek istemeyeceksin.
Şuna bak.
Görünen o ki karının
onu seven bir kocası var.
Bunda çelişki yok.
Afedersin insan
vücuduna ilaç enjekte etmenin hala en kolay yolu bu.
Tamamdır.
Gösteri başlasın.
Dünyayı kurtarmaya
hazır ol.
İyi yolculuklar
dostum.
Döndüğünde her şeyi Dur.
Ne oldu?
Kahretsin.
Kahretsin?
Bu nedir?
Hata nerede?
Yank that needle out
before it takes.
Ne oldu?
Sorun ne?
- Yalan söyledin.
- Hangi konuda?
- Onun bunun çocuğu.
- Metresim falan yok.
Ne diyorsun sen?
.
- Ne hakkında
konuşuyorsun?
- Metres mi?
Casussun lan sen!
Kimyasal madde verildi!
Neden buradasın?
Neden?
Polis!
- Polis!
Kalk ayağa!
- Bir hata var!
Bu bir hata Ben değildim.
- Ben hiç kimseyim.
- Ellerini başının
üstüne koy!
Hemen!
Tamam.
Dön arkanı!
Tamam.
Vay anasını.
118.
5, Kod 6.
105 Batı Girin!
Hadi,hadi,hadi!
Polis!
Takım 1 Şüpheliyi
yakaladınız mı?
Takım 1 cevap ver.
Orada neler oluyor?
Stevens, içeriye
kamera gönderin çabuk.
Kahretsin!
Hepsi ölmüş.
Herif tek başına!
Kapıyı açıyoruz!
Geri gidin!
Geri gidin!
Girişi tutun!
Bir terörist
saldırısı olarak tarif edilen olayda o silahlı
bir kişi Fremont şehir merkezindeki Recall'da.
bir polis timine silahlı saldırıda bulundu!
Ölü sayısının kaç olduğu konusunda kesin bir bilgi
bekliyoruz.
- Şimdi gelen haberlere göre.
- Evet.
En azından 20 memur öldürüldü.
Aman Tanrım!
Doug!
Anladım, peki.
- Teşekkürler.
- Lon.
- Çok şükür buradasın!
- Tabii ki burada olacağım.
Kafayı yiyecektim az
daha!
Neredeydin?
Kötü bir şey oldu.
Biliyorum, şimdi
telefon ettiler.
Herkesi hazır durumda
bekletiyorlar.
Anlamıyorsun.
Ne oldu?
Aman tanrım Doug, iyi
misin?
Lori, adamları
öldüren Direniş değildi.
Teröristler değildi.
Bendim.
Ne sendin?
Lori, onları öldüren
benim!
20 silahlı adamı mı
öldürdün?
Hayır, daha çok 10
kişi kadardılar.
Fakat onları sen mi
öldürdün?
Neyle?
Kitabınla mı?
- Lori, ciddiyim ben!
- Beni korkutuyorsun
Doug!
Üzgünüm!
Kulağa biraz delice
gelecek biliyorum.
İşten sonra Recall'a
gittim.
- Ve - Ne?
- Ne?
Sana ne yaptılar?
- Nothing.
Hiçbir şey.
Sandalyeye oturdum, beni
bağladılar.
Onlar bir şey
yapamadan polis baskın yaptı.
Beni tutuklamaya
çalıştılar.
Ben de tepki verdim.
Öldürdüm onları.
Dinle beni.
Sen kimseyi
öldürmedin Doug.
İnan bana, hepsini
öldürdüm!
Tatlım, anlamıyor
musun?
Yaptığını sandığın
şeyin bunlarla hiçbir ilgisi yok.
O şerefsizler
beyninle oynadı ve paranoyakça bir hayal görmene sebep oldular.
Orası çok tehlikeli
bir yer.
Ne olup bittiyse,
üstesinden geliriz.
Gel buraya.
Gel buraya.
Her şey birden olup
bitti!
Sorun değil, bir
çaresini buluruz.
Üzgünüm.
Lori, nefes
alamıyorum!
Ne yapıyorsun?
Ne yapıyorsun?
Lori, bu ne şimdi?
Lori, bu ne Tanrı aşkına ne yapıyorsun Lori?
İşimi.
Delirdin mi?
Ben mi deliyim?
Güzel espriydi Doug.
Kim olduğunu bile
bilmediğini düşünürsek.
Gerçekten bir fabrika
işçisinin .
iyi eğitimli bir grup polisi alt edebileceğini düşündün mü?
Neler döndüğünü anlat
bana!
Konuş!
Yoksa doğrudan "ölüm
bizi ayırana dek" kısmına geçerim.
" Senin karın değilim. Saçmalık bu!
Yedi yıldır evliyiz
biz.
BBF Emniyet
İstihbaratındanım.
Eşin rolünü oynamak
için atandım.
Altı hafta öncesine
kadar seni tanımıyordum bile.
Ne diyorsun sen be?
Gerçeği.
Hafızan silindi, Zihnine,
yaşadığını sandığın bir hayat yerleştirildi.
Jeton düştü mü,
tatlım?
Douglas Quaid diye
biri yok.
Hiç olmadı da.
Yani diyorsun ki ben Evliliğimiz bile mi?
Herşey.
Ne diyebilirim ki?
Benden iyi eş oluyor.
Senin gibi biriyle
benim gibi birinin evlenip, bu bok çukurunda yaşayabileceğine .
gerçekten inandın mı?
O zaman, Peki.
Ben, ben değilsem kimim o zaman?
Nereden bilebilirim
ki?
Ben burada
çalışıyorum o kadar.
Tahminde bulun!
Tahmin etmem
gerekirse Cohaagen'ın seni Direniş'ten
gizlemek için girdiği bunca çabaya bakarsak
oldukça önemli biri olmalısın.
Yeteneklerine de
bakacak olursak, bahçıvan olmadığın günbegün ortada.
Cohaagen Cohaagen beni gizlemeye çalışıyorsa.
neden beni öldürmeye
çalışıyorsun?
Konuşsana!
Yedi yılın acısı
diyelim Doug.
Ha bu arada Beni daha seni öldürmeye çalışırken görmedin.
Hayır!
Kahretsin.
Takım 3, yerlerinizde
kalın!
Sizi hemen sahada
istiyorum!
Anlaşıldı.
Hassiktir!
Kıpırda Siktir.
Telefonunu şebekede
aktif hale getirin.
Hemen!
Hey!
Çekil!
Alo.
Benim Hammond.
Hammond diye birini
tanımıyorum.
Siktir.
Bunun olabileceğini
demiştin.
Bak şimdi.
Bir cam parçası bul
ve elini üstüne koy.
Yap hadi, hemen!
Hemen yap.
Aman allahım Hiçbir şey hatırlamıyorsun, değil mi?
Sen de kimsin be?
Olanların hiçbirini
hatırlamıyor musun?
Hayır.
Hayır, Bilmiyorum.
Hayır, hatırlamıyorum?
Beni nereden tanıyorsun?
Neyi hatırlayacağım?
Federal istihbaratta birlikte
çalışmıştık.
Fazla zamanımız yok!
Şebekede tekrar aktif
hale gelirsen.
benden bu numarayı
aramamı istemiştin.
Şebeke mi?
Senin telefonun.
Telefonun, tekrar
aktive edildi.
Seni nasıl
izlediklerini sanıyorsun?
Sana bir mesaj
iletmemi istedin, ben de iletiyorum: ben de iletiyorum:Anahtarı bul!
Anahtar mı?
Ne anahtarı?
Bileceğini
söylemiştin.
İyi de bilmiyorum, ne
olduğunu söyle bana!
Çok yaklaştığını
biliyorum, ancak bu çok tehlikeli.
Seninle bağlantıya
geçtiğimi öğrenirlerse beni Bana neler
olduğunu anlat!
Kim olduğumu
sanıyorsun?
Henry.
Henry, tamam güzel
ama Henry, kim?
Bak Bunun için zaman
yok!
Senin yerinde
olsaydım o telefondan kurtulurdum.
- Anladın mı?
Hem de hemen!
- Nasıl kurtulacağım
ki?
Elimin içinde!
Hey, bekle.
10549.
10549.
Hadi ama.
Siktir.
O nedir?
Nerede bulurum ondan?
- Bu ne be!
- Hadi.
Robo-mal, benim o!
Bir yere mi
gidiyorsun?
O zaman bunun seni
durdurmasına izin verme.
Buna hiç
erişemeyecekmiyiz?
Artık değil.
Recall da sana özel
haturalar yükleyeceğiz.
Recall.
Senin hatıralarını
hartırlarız.
İçeri gel!
Sıcak yemek var Quaid bunun izleneceğini biliyor olmalı.
Nasıl olur da bilebilir?
Hassiktir.
Seni aptal durumuna
düşürdü!
Üst düzey taktik
eğitimi varmış efendim.
Bundan haberim yoktu.
Nasıl oldu da aktif
hale geldi?
Mevkiideki bir ajan onun
Recall'a gittiğini söyledi.
Oraya bir takım
gönderdim ama onlar ulaşmadan sandalyeye oturmuş bile.
15 dakika
gerisindeyim onun.
Ölümcül kuvvet yok, onu
canlı istiyorum.
Anlaşıldı mı?
Ölümcül kuvvet yok.
onu canlı istiyorum.
Kim bu herif efendim?
Beni ekrandan al.
Hat güvenli.
Dalga mı geçiyorsunuz
benimle?
Neden hala hayatta?
Emredersiniz efendim!
- Gördüğümüz yerde
vuruyoruz.
- Fakat Başbakan dedi
ki-.
Anlamadım, bir daha
söyle?
- Özür dilerim.
- Başkan burada değil
Yere İnan bana, hedefin eline ufacık bir
şans geçse hepimizin işini bitirir.
Onu görürseniz,
öldürmek için ateş edin.
Anlaşıldı mı.
- Anlaşıldımı?
- Tamammı göt herif?
Sana söyledim o
telefon benim.
Bir adam verdi bunu
bana.
Nereye gidiyordu o
adam?
Kim?
Bunu sana veren adam.
Bayan, medyuma benzer
bir yanım mı var?
Ben nereden bileyim?
Tek diyeceğim şey, o
telefonun kişisel malım olduğu.
?
Çaktın mı?
Haklarımı biliyorum o
yüzden.
Hey!
Tekrar nefes almaya
başladığında.
, .
en başından başlayarak o adamın sana söylediklerini
anlatacaksın!
Kimsin sen?
Onun karısıyım.
Tamam.
İyisin.
Yardımcı olabilir
miyim efendim?
Evet, burada kasam
vardı da.
O 10549.
Tamam.
Bu taraftan lütfen.
Sadece imza atmanıza
ihtiyacım var.
- İmza mı?
- Hesap için.
Problem mi var, Bay
Reed?
Hayır yok.
Müşteri odalarından herhangi
birini kullanabilirsiniz.
İhtiyacınız olursa,
hemen dışarıdayım.
Teşekkür ederim.
Tamam.
Her an burada
olabilirler, o yüzden hızlı olacağım, o yüzden hızlı olacağım, Buna inanmakta
biraz zorlanabilirsin.
akat şu anda olduğunu
sandığın kişi değilsin.
Bunu izliyorsan,
kaçmayı başaramamışım demektir, this person you think you are now.
If you're watching
this, it means I failed to escape.
Sana yeni bir isim, yeni
bir kimlik, yeni anılar.
.
vermeyi başarmışlar demektir.
Hayatınla ilgili
bildiğini sandığın hiçbir şey gerçek değil!
Bana inanmalısın.
Şu anda yapman
gereken en önemli şey.
daireme gitmen!
Daireme git!
549 Hisperion, D Blok.
Fazlasını anlatmak
isterdim ama henüz sana güvenemem.
Tek umudum.
.
anahtarı bulman ve onunla ne yapacağını biliyor olman!
Ne anahtarı?
Hangi anahtar?
- Ne anahtarı?
- İyi şanslar.
- İyi şanslar dostum.
- Hadi ama Hadi.
Bütün yolcular
güvenlik noktalarına lütfen.
Lütfen kimlik
belgelerinizi hazır ediniz.
Durun!
Beyefendi,
tarayıcıdan tekrar geçer misiniz lütfen.
Ne kadar kalacaksınız?
İki hafta.
Koloni vatandaşı
mısınız?
Evet Ne kadar
kalacaksınız?
Üç gün.
BBF'deki işiniz nedir?
Teşekkürler.
Pardon?
Üç gün.
Evet.
Teşekkürler.
- Bu o!
- Bu nedir be Herkes yere yatsın!
Batı yakası çıkışı!
Hadi,hadi,hadi!
Görüntü alıyoruz!
- Geliyor!
- Hadi,hadi!
Bütün dış birimler
alarmda.
Silahı tarayıcıdan
nasıl geçirdi?
Geçiremedi.
Güzel.
Kıpırda,kıpırda.
!
Temiz,temiz,
kıpırdayın!
- Alarm, 6246.
- Hey!
Bütün birimler
pozisyonunuzu alın.
- I-19' a doğru yöneldi.
- Anlaşıldı.
Kıpırda!
Aman allahım, aman
tanrım Atla!
Hemen!
Seni gördüğüme
inanamıyorum.
Beni tanıyor musun?
Tanımıyorum.
Dur biraz.
Kim olduğumu biliyor
musun?
Her yerde seni
arıyordum.
Birden polis
tarayıcılarında ortaya çıktın.
Hassiktir.
Sıkı tutun.
Gerçekten beni
tanımıyor musun?
Hayır.
Seni daha önce
görmüştüm ama Sorun değil.
Sorun değil.
Her şeyi anlatırım.
Hava ekibinin
dikkatine Şüpheli 19.
Yol'a doğru giderken
görüldü.
Hassiktir!
Lori.
Kim?
Karım.
Evli misin?
Sanırım boşanacağız Sen kullan!
Şüpheli üçüncü geçide
saptı.
Tekrarlıyorum!
Şüpheli üçüncü geçide
saptı.
AV-81, Hava ekibinin
dikkatine!
Şüpheli Wellington
Caddesi'nden batıya saptı.
Onlardan önce oraya
gidin!
Anlaşıldı mı?
Anlaşıldı, 905.
Tüm birimler
Wellington'a!
217 geçidinde bir
barikat kurduk.
Merkez, tüm birimleri
bu bölgeye gönderin.
Barikatlara doğru
sürmelerine zorlayın!
Sakın kaçmasına izin
vermeyin.
Anlaşıldı mı?
Anlaşıldı mı?
905.
Bütün araçlar,
Pozisyonunuzu koruyun.
Siktir.
Siktir.
Dikkat bu hızda
aracın.
çalışması durabilir.
Ne yapıyorsun?
Kemerini taksan iyi
olur!
Dikkat!
En yüksek hızda araç
durabilir Araca kilitlendik.
Ateş izni bekliyoruz?
Ateş izni verildi!
- Taktın mı?
- Hayır,hayır!
- Taktın mı?
- Tamamdır!
Ha siktir!
Hoşgeldiniz.
Tüm sistemler
çalıştırılıyor!
Eve hoş geldiniz Bay
Reed.
Gününüz iyi geçti mi?
İyiydi, Teşekkürler.
Anahtar,anahtar,anahtar.
Bu mesajı tedbirli
olmak için kayıt ediyorum.
Yani şuan bu mesajı
izliyorsan boğazıma kadar boka battım demektir.
Adım Senin adın Carl Hauser.
Kahretsin.
Bu mesajın interaktif
kapasitesi de var.
Lütfen soruların
varsa sor.
Matthias denen adamla
mı çalışıyorsun?
Evet ve hayır Onunla hiç karşılaşmadım.
Zaten tanışan az
bulunur onunla.
Bak.
Bunun karmaşık
olduğunu biliyorum.
- Karmaşık mı?
- Bu gerçek.
Ben ulusal görevde
bir ajanım.
Cohaagen tarafından
görevlendirildim.
Cohaagen'dan
Direniş'e sızmak ve Matthias'u öldürmek için.
Doğrudan emir
almıştım.
Ancak sonra, Yanlış
taraf için savaştığımı anladım.
Bir kadınla tanıştım Direniş ile beraber çalışan biri.
Ve bana savaştıkları
şeyin aslında değerli olduğunu o gösterdi.
Yani teröristler
diyorsun.
Dinle beni, Direniş
terörist topluluğu değil.
Tamam.
Mathias'ın saldırdığı
noktalar hep askeri birlikler olmuştur.
Bombalama eylemleri
BBF'den, Cohaagen'in kendi tezgahıdır.
Bu konuda güve bana,
Tamam.
Başkan ve benim
geçmişimiz eskiye dayanır.
Güvenin bana, savaşta
benim komutanımdı.
Onun neler
yapabileceğini gayet iyi bilirim.
Neden kendi
insanlarına saldırsınlar ki?
Anlayamıyorum.
Sentetiklerden
yapılmış çok daha büyük bir ordu kurmayı haklı göstermek için?
Anlamıyor musunuz?
Bu adam Koloni'yi
işgal edecek.
Biraz düşün.
Tamam.
Kolonide olupta
Birleşik krallıkta olmayan kaynak nedir?
- Yaşama alanı -
Aynen.
Yaşanacak yer kalmadı.
Cohaagen in kendisi
bile zor zamanlar yaşayacak.
Milyarları yok etmeye
hazırlanıyor.
Bunun için Matthias a
karşı bir ordu yarattı, Onunla savaşabilmek için.
Ve şimdi bunu durdurmak
benim, Ve senin elinde.
Benim mi?
Sentetiklerin
hepsinin bağlı olduğu bir nokta var.
Buda demek oluyor ki bunu
kapatabiliriz.
Tamam, Bunun için bir
şifre mevcut.
Karışık yapıda bir
şifre, Ancak bu benim ve senin kafanın içinde.
Tam anlayamadım?
U.
F.
B.
bölgesine geri gittim.
şifreyi geri
alabilmek için, Cohegan'ın bunu anlayarak, hafızamı sileceğini biliyordum.
Ancak onun bilmediği
bir şey vardı O da kafamdaki Kara Kutu.
Benim beynimde var, yani
senin beyninde de Gördüğümüz her şeyi kayıt
altına aldı bu kutu.
Yani demek istediğin,
Kafatasımda bir güvenli bölge olduğu.
Evet.
Ve bu yüzden sana
ihtiyacımız var.
Dünyanın sana
ihtiyacı var, Direniş ile yeniden bağlantı kurabilmek için.
Bu şifreyi Matthias'a
teslim etmelisin, synthetikleri kapatmasını ve Halen vakit varken Cohaagen'i
durdurması gerek.
Gelecek seni Bizim elimizde.
İyi şanslar dostum.
Benimle kafa mı
buluyorsun?
Bu gerçek olamaz.
Buraya gelmemeliydim.
Evet, Biliyorum.
Başka seçeneğim yoktu.
Bunun çok fazla olduğunun
farkındayım.
Evet, Oldukça Ve, Buna inanmam mı gerekiyor?
Gerçek bu.
Hauser, Biz de seni
arıyorduk.
Bana öyle seslenme.
Benim adım Doug Quaid.
29 Ağustos doğumluyum.
15. doğum günümden 10
gün sonra.
kanserden kaybettiğim
annem büyüttü beni!
29 yaşımda kız
arkadaşımla evlendim!
29 Nisan doğumlusun!
Annen değil baban
büyüttü seni.
15 yaşından önce
kaybettin ama araba kazasından.
Ve inana bana sen
kesinlikle evlenmedin.
Üzgünüm ama bunların hiçbiri
bana mantıklı gelmiyor.
Benim adım Doug Quaid.
Tek bildiğim bu.
Beni tanıdın!
Bir rüyadan.
Seni rüyamdan
tanıdım.
Gördüğün bir rüya
değildi.
Kendi anılarındı.
Elindeki yara
nasıl oldu zannediyorsun?
Biliyor musun?
İşe gitmeliyim.
Kaçmana yardım
etmeye çalışıyordum ama çok geç kalmıştım.
Elimi kavradın ve
mermi ikimizin elini de delip geçti.
Bir şeyleri
hatırlıyor olmalısın.
Yani sen ve ben Evet.
Buradan gitmeliyiz!
Buradan gitmeliyiz!
Siktir.
Hadi, arkaya.
Doug!
Harry?
Harry, Burada ne
yapıyorsun?
Beni sana gönderdiler.
Konuşmaya geldim.
Seni kim gönderdi?
Doug, Anlamıyorsun
beni.
Ben buraya gelmedim
aslında Demek istediğim beni senin beynine gönderdiler.
Beni dinlemeni
istiyorum.
Paranoyak kimlik
bozukluğu dedikleri hastalığın var.
Geçirdiğin travmadan
oluşan.
Neden bahsediyorsun
sen?
Aslında burada
değilsin, Doug.
Halen Recall'da
sandalyeye bağlı oturuyorsun.
Bunların hiç biri
gerçek değil.
Recall'da mı?
Yalan söylüyor.
Yalan söylüyor!
Dur bakalım.
Harry, tam olarak ne
demeye çalışıyorsun?
Bardayken beni kaygılandırdın,
ben de seni bar çıkışı takip ettim.
Ancak yanına
geldiğimde geç kalmıştım.
tepki vermiyordun.
Bu yüzden senin
dünyana bu şekilde gönderildim.
Tanıdık bir yüzün
seni gerçek dünyaya döndürmede yardımcı olabileceğini düşündüler.
Çok geç olmadan.
Burada sonsuza kadar
sıkışmış kalabilirsin.
Onları dinleme.
Aklındakileri
öğrenmeye çalışıyorlar.
Doug, Sana garanti
veririm.
Bu tanıdığın Harry mi?
.
Düşün Onun gibi konuşmuyor bile?
Karında o da sanki
bitki gibiler.
Doug sen benim böyle
olmamı istediğin için böyleyim.
Ne demek ben
istediğim için?
Bir şeyi anlaman
gerek, Ben harry nin aklından çıktım.
Geri kalanı senin
kendi yarattığın.
Şu anda sana yaptığım
açıklama bile.
Bu gerçek sensin.
Gerçek sen Kelimeleri
aklın seçiyor.
Çünkü şu anda senin
aklının içindeyiz Doug.
Seni buradan biran
önce çıkarmamız gerek çok geç olmadan.
Eğer bunların hepsi
benim beynimin içinde oluyorsa, O zaman neden kurşun geçirmez yelek giyiyorsun?
Bunu bana sen
giydirdin.
- Benmi?
- Anlamıyor musun?
Açıklar mısın sana
bunu nasıl giydirdim?
O deli.
Bir parçan beni
korumak istiyor.
Seni uyandırmamı
istiyor.
çok geç olmadan tam
anlamıyla komaya girmeden önce.
seni ikna etmemi
istiyor bir parçan.
Hauser Ben gerçeğim, O da gerçek.
Cohaagen için çalışıyor.
Lori?
- Onun burada işi ne?
- O da geldi, Doug.
Burada işi ne onun?
O da odada senin
yanında, şu anda elini tutuyor, senin için endişeleniyor.
onun varlığını
hissediyorsun.
O O beni öldürmeye çalışıyor!
- Hayır.
- Harry!
Gerçek olan Lori değil
Doug.
Ona Recall da
olanları anlatır anlatmaz hemen geldi.
Onu işinden aradım.
O seni seviyor Doug Lori dün akşam çalışmadı, Harry.
Yalan söylüyorsun.
Yalan söylüyorsun.
Bana neden yalan
söylüyorsun?
Çünkü sen öyle
istedin.
Gelgitler yaşamaya
başladın.
Yalan söylüyor!
Harry?
Harry.
Sana yemin ederim.
İndir o silahı.
Harry, ne yapıyorsun?
Harry, ne yapıyorsun?
Bu hayal değil!
Hayır?
Peki tamam.
Bak ne diyeceğim.
Bu kadar kanıt sana
yeter mi?
Bu yaşadığımız gerçek
olsaydı böyle mi yapardım?
Görüyorsun,
korkmuyorum, Doug.
Sen de korkma.
Yeter bu saçmalık.
Şimdi, ona gerçekleri
söyleme zamanı, yoksa yemin ederim seni öldürürüm.
Yapma,, Yapma Hauser
Teslim olmanı sağlamaya çalışıyor.
- Buradan gitmeliyiz.
- Ve nereye gideceğiz?
Kafanın içinde
sıkıştığın yerden kaçış yok Doug.
Bırak sana yardım
edeyim.
Nasıl bana yardım
edeceksin?
- Onu dinleme.
- Bana nasıl yardım
edeceksin?
Onu dinleme.
Onu vurmalısın, Doug.
Nasıl yani.
Şimdi mi?
Biliyorum kolay değil
ancak.
, bu halde olmanın ana nedenlerinden biri o bütün hayal kırıklıklarını ve kabusların
ondan kaynaklanıyor.
- Hauser - işte bu yüzden bizim yapmamız anlam ifade
etmez.
gerçeği seçmek
zorunda olan sensin.
Onu vur Doug ve sana
söz veriyorum, uyanacak ve beni yanıbaşında oturuyor bulacaksın.
Gerçek beni.
- Hayır.
- Eski arkadaşın,
Harry.
Bana bak.
Dön, ve güzel karına
bak, Seni seven.
O seni geri istiyor,
Doug.
ikimiz de seni geri
istiyoruz.
Bu doğru, Doug.
Geri gel.
Geri gel, Doug.
Seni almalarına izin
veremem.
Üzgünüm, Üzgünüm.
Tabii ki yapamaz.
o gerçek değil.
Şimdi bunu kendine
kanıtla.
Bitir onu, Doug.
bu kabusu bitir.
Vur onu!
Öldür onu, allahın
cezası!
Ateş et!
Hay allahım.
Allah kahretsin,Harry!
- İyi misin?
- Evet.
Hadi.
Halen orda mısın,
bebeğim?
Ya da sana Hauser mi
demeliyim?
Sanırım benimle dalga
geçiyorsunuz.
Senin bir ezik
olduğunu gerçekten düşünmüştüm.
Ama yaşayan en iyi istihbarat
ajanı çıktın.
Cohaagen seni hala
geri istiyor biliyorsun.
Sana hala inanıyor.
Sen hep onun
favorisiydin.
Ama ben senin ne
olduğunu biliyorum.
Sen bir hainsin,
Hauser.
Ve hainler ölür!
Hadi ama, Hadi ama Kız arkadaşına veda öpücüğü vermek istersin
belki.
O dudaklarla ne
olduğunu anlamaz bile.
O şıllığa ağzının
payını veririm ben.
Siktir!
Mermim bitti!
Hadi gidelim!
Hadi!
Dur,dur,dur.
Hadi.
Siktir.
Hadi!
Orada.
Hassiktir.
Hadi.
Silahı bana ver.
İzle onu.
Elimi tut!
Aşağı mı iniyor?
Hayır?
Kat D-14.
Siktir.
Hadi,Hadi.
Bekle,bekle.
Şimdi.
!
Nereden buldun sen
bunu.
Gidelim.
Yaşanan son
olaylardan sonra, polis yeni delillerin ışığında alarma geçti.
Cohaagen hükümetinin
şüphelerinde haklı olduğu anlaşıldı.
Matthias ve onun
terör örgütü Koloni hükümeti tarafından
finanse ediliyormuş.
finanse ediliyormuş bağlı bölgeleri de buna dahil.
Az önceyse elimize
ordu harekatı hakkında, henüz doğrulanmamış bir haber geldi.
Başbakan bu haberi ne
doğruluyor .
ne de inkar yoluna gidiyor.
Direniş isimli örgüte
karşı olan.
Allahım.
Direnişin lideri Matthias'a gitmeliyiz.
Nasıl bulacağız?
Bir yolu var.
Gel benle.
O kim?
Hauser.
İnanılmaz.
Eve hoş geldin.
Evet.
Babana burada
olduğunun haberini vereceğiz.
Teşekkürler.
Yani, Mathiass senin
baban mı?
Evet öyle.
Hatırlamıyor musun
bunu.
Evet, öyle.
Bildiğim iyi oldu.
Kapı kapandı.
Cohaagen'in adamları
her gün Matthias'ı Koloni ve BBF'de arıyorlar.
Onu bulamıyorlar
çünkü orada değil.
Savaşlardan sonra
kimse buraya gelecek kadar deli değildir.
Herkes buradan uzak
durur.
Gayet mantıklı.
- Hey.
- Hey.
Geldik sayılır.
İyi misin?
Evet.
Benim dışımda herkes
beni tanıyor galiba Çok tuhaf.
Evet Bu adamlar için
çok şey ifade ettiğini anlayabiliyorum.
Evet Evet, o bizim
güçlü kozumuzdu.
Bazılarımızsa onun en
iyi yanlarını görebilmişti.
İşinin en iyisiymiş?
Üzgünüm.
Hauser mükemmel
değildi.
Bazen pisliğin teki
olurdu.
Beni daha iyi
hissettirmeye çalışıyorsun.
Olabilir.
İşe yarıyor.
Temiz!
Onunla yalnız
görüşmek istiyor.
Yakınımda dur Tamam.
Bay Hauser.
Ne istiyorsunuz?
Size yardım etmek
istiyorum.
Buraya gelmenizin tek
sebebi bu değil.
Hatırlamak istiyorum.
Neden?
Kendim gibi hissetmek
için.
Daha önceden olduğum
kişi gibi.
Gerçekte kim olduğunu
bulmak herkesin görevidir, Buradan çıkacak cevap geçmişi değil bugünü verir.
Hepimiz için böyledir.
Ama geçmiş bize kim
olduğumuzu söyler.
Geçmiş,
yapılandırabilir bir hafızadır.
İnanmak istediğin.
şeylerle doldurabilir.
Ama kalbimiz şimdiki
zamanda yaşamak ister.
Oraya bak.
ve cevabını kendin
bul.
Bana hepimizi
kurtarabilecek bir istihbaratın olduğu söylendi.
Bana da aynısı
söylendi.
Hafızasında güvenlik
duvarı var.
Giriş yapılıyor.
Orada!
Görüyor musun?
Yüce Tanrım.
Geri getirebilir
misin?
Şifrelenmiş.
Bu da nedir?
Merhaba Matthias!
Seni tekrardan
görmeyine kadar çok istediğimi tahmin bile edemezsin.
Çok uzun zaman oldu.
.
ve bulunması çok zor bir adamsın.
- Tuzak!
- Her şeyi kapatın!
Girişleri kilitleyin.
Hadi, hadi!
İlerle, hadi,
ilerleyin!
Çıkarın onu burdan Silahları
atın!
Hadi!
Aferin!
Etkileyiciydi!
Yok etme şifresi, olmadığını
bilmek istersin.
Aldatmacaydı.
Yalan söylüyorsun!
Üzgünüm.
sana ulaşmanın tek
yolu buydu.
Bütün bu bela bir
adam için.
Bir adamın gücünü
asla küçümseme.
Ben küçümsemiyorum.
Baba!
Hayır!
Bu günün geleceğini
biliyorduk.
Üzgünüm, çok üzgünüm.
Hayır.
Melina!
- Teğmen?
- Her şey burada
komutanım!
Savunma planları, asker
sayıları, koordinatlar.
.
Koloni'deki tüm direnişçilerin lokasyon koordinatları.
İlk saldırı dalgası
yola çıkmış.
Harika!
Tebrikler dostum!
Kaldırın onu!
Kalk, kalk, kalk!
Başardın!
Sen bir kahramansın!
Neden bahsediyorsun
sen?
Matthias öldü, Koloni
düşmek üzere, ve hepsi senin sayende oldu.
Sana bu konuda
güvenebileceğimi biliyordum Neden bahsediyorsun sen?
Anladım yine hafızan
sana oyunlar oynuyor değil mi?
Aslında çok basit.
Direnişi inandır kızı
bul ve mathias'a ulaş.
- Hayır,hayır.
- Kızın sana
inanmasını sağla.
Doğru.
Onun baban olduğunu
anladığımızda, Kimi kullanmamız gerektiğini seçmiştik.
Melina, Yalan söylüyor.
Korkarım yalan değil,
Hem bu en kolay yanı da değildi.
Çünkü baştan çıkarma
onun en iyi olduğu yöndü her zaman.
Ama esas hedef
Matiaas'tı.
Onun daha çok
güvenmeye ihtiyacı vardı.
Senin gibi birinin, onun
yakınına gelebilmesi.
ancak sen bu parlak
fikirle geldiğinde hafızanı silmemiz ve bunları hatırlamaman dahiceydi.
Onu dinleme.
Harika bir fikirdi.
Başka nasıl.
.
babanı bana karşı cephe
.
aldığına ikna edebilirdik.
Melina, onu dinleme.
Onu dinleme.
- Yalan söylüyor.
- Hayır, Söylemiyorum.
Kabul ediyorum,
Birkaç terslik oldu Recall'da hafızanı bir süreliğine geri kazanman.
iyi olmadı.
İşte burada!
Eski Hauser ruhu Buna
ihtiyacın olacak.
Ve bir de güzel
karısı var tabii, Emirleri uygulamayan bir asker.
Bana bak!
eni canlı olarak geri
getirmek üzere emir almıştı.
Bu işle sonra
ilgileniriz.
Ama bizi buraya
getirdin Houser.
Bu savaşı kazanmamıza
yardım ettin ve bu yüzden sana ikinci bir fırsat vereceğim.
Ne demek istiyorsun?
- Hayır.
- Ne yapıyorsun?
Ne yapıyorsun?
Ne yapıyorsun?
Seninle benim
planladığımız şeyi.
Hauser'in hafızasını
yedeklemiştik onu buraya göndermeden önce.
Bu senin isteğindi.
- Hayır, - Evet.
Bir düşün, Birkaç
saat sonra, uyanacaksın, ve yine eski Hauser olacaksın.
Sadık Vatansever, Acımasız.
Sana ne yapacağız?
Bence onu yanımıza
alalım.
Onu rahat bırak!
Bir sandalyeye
bağlıyım!
Bence insanlar
Matthias'ın kızının Matthias'ın kızının itiraflarını duymayı çok ister.
Babasını ve direnişi
anlatırken SİKTİR.
Cohaagen!
Houser'ın işkenceyle
itiraf almakta ne kadar iyi olduğu görsen şaşırırdın.
görsen şaşırırdın.
Lanet olsun sana
Cohaagen!
Beni aldın ya.
Bırak onu!
Bırak onu!
Melina.
Sakinleşmeye çalış.
Yakında hepsi bitecek.
Söz veriyorum.
Çok yakında tekrardan
bir arada olacağız.
Bu arada, yöneteceğim
bir işgal var.
Keşke ben de bu kadar
kolay unutabilsem.
Lori.
Tatlı rüyalar!
Sıkı tut şunu Hammond!
Bana bir iyilik yap
pislik herif ve elinden geldiğince çırpın.
Öylesi daha çok
acıtıyor.
Ah be Hammond!
BBF'de askeri harekat
başladı haberleri artık doğrulandı.
Terörist lider
Matthias'a yönelik yapılan bu harekat .
tam bir askeri işgal olacakmış gibi görünüyor.
Yaklaşık 50 bin asker
"Düşüş" araçlarıyla yola çıkacak.
Koloni'ye gitmek
üzere hazırlanıyorlar.
Hükümet tüm
bölgelerde 3.
seviye.
alarm durumuna
geçildiğini bildirdi.
Son görev bildirisi
planları tüm birlik komutanlarına gönderilsin.
Şimdiden tüm birlik komutanlarına
gönderildi bile.
Ne zaman yola çıkarız?
Siz emri verir vermen
komutanım.
Emrini aldın işte.
Ve şunu koyacak bir
yer bul?
3.
Kapı girişi onaylandı.
310 ekibi olarak
konuşuyoruz.
Koloni vatandaşları düşman
kabul edilecek .
ve sentetik askerler tarafından şiddet göreceklerdir.
Tekrar ediyorum!
Koloni vatandaşları düşman
kabul edilecek 310 ekibi olarak
konuşuyoruz.
Koloniye yolculuk
yaklaşık:17 dakika.
Burası Aristotla 8
bana ID yi takrar verir misiniz.
Kesiliyorsunuz 9 mu dedi?
- İyi misin?
- Evet Hemen buradan
gitmeliyiz!
Şimdi.
Baban Çok üzgünüm
- Cohaagen in söylediği bunca şey
- Yalan söylüyordu.
Sana ihanet
etmezdim.
Seni bulacağımı
söylemiştim.
Bütün hayatım
boyunca hatırladım, sadece 1 hafızam kaldı.
bunu asla
silemezler.
Altıncı bölümde hasar
raporu - Hazır mısın?
- Evet.
Tüm acil durum
personeli, Altıncı bölüme rapor verin.
Yer çekimi için
hazırlanın.
Silahlarınızı atın!
Hemen!
Hemen dedim!
9. katta kaçmaya
kalkışan tutuklular yakalandı!
9. katta bir
tutuklunun kaçtığı bildirildi.
Yanında bir de adam
varmış.
Bu o!
İşini bitir!
Hadi!
Çantayı da!
Hadi!
Takım lideri 2, takım
lideri 2.
Çekirdeğe
yaklaşılıyor!
Tamamdır.
Yavaşlıyoruz Tamamdır.
Tamam.
Hassiktir.
Dikkat Acil durum
kapısı yer çekimi .
sıfır olan alanda açılmaz.
- Ne yapıyorsun?
Hauser bu kapıyı bir
sebepten açık bırakmış.
Araç çekirdeğe
iniyor, sonra gideriz.
Kahretsin.
Yerçekimi değişimi
başlıyor.
Hadi, Al şunu!
Tepeye çıkıyor!
Hadi.
- Kıpırda - Tepeye
çıkıyor!
Tepeye çıkıyor!
Ne?
Peşlerinden gidiyorum.
Lori, hayır.
Tepeye çıkarlarsa ben
onların icabına bakarım.
Sen askerlerin hazır
olduklarında harekete geçtiklerinden emin ol yeter.
Hauser işgalimizi
engellememeli.
Anlaşıldı mı?
Peşlerinden gidiyoruz!
Gemi istasyonuna
ulaşmalıyız.
Hadi gel!
Git.
Hayır!
Hauser!
Sağlama alın onu!
Yetkililer tarafından
olağanüstü hal ilan edildi!
Milyonlarca vatandaş acilen evlerinden tahliye ediliyor.
İnsanlar evsiz
bırakılıp Koloni sınırları dışına doğru sürülüyorlar!
Harekat askerleri göreve hazır.
çüncü aşama başlatılabilir.
Şunları hemen
harekete geçirelim!
Sen tam bir hayal
kırıklığısın Hauser.
Korkarım ki o anıları
temelli silmenin vakti geldi.
Elveda eski dostum!
Silah sistemleri
aktifleştirildi.
Şarjörler boşaldı.
Hadi!
- Silah sistemleri
yükleniyor.
- Hassiktir!
Hadi!
Gerçekten bütün istilayı
durdurabileceğini mi düşündün?
Hayır ancak bu
durdurur.
Şu haline bak!
Hala dövüşüyorsun ama
daha kim olduğunu bile bilmiyorsun!
Daha önceden kim
olduğumu hatırlamıyorum, ama şu anda kim olduğumu biliyorum!
Kaç!
Kaç!
Hadi!
Hadi!
Hadi!
Ne oldu?
İyi olacak.
Hey, hey.
Uyan!
Uyan!
Hadi!
Uyan!
Hadi!
Uyan!
Uyan.
Hey!
Hadi!
Uyan!
Uyan Sen bize
fantezini söyle.
biz sana anıları
yükleyelim.
Aklınla oynuyorlar.
Buna değmez.
Gizli ajan, tam
senlik.
Selam!
Selam.
Hey.
İyi misin?
Evet.
Başardık!
Hayır!
Hey!
Elinde yara izi yok!
Hey, hey!
Hadi ama!
Elveda öpücüğü
vermeden gitmene izin vereceğimi mi düşündün?
"Ölüm bizi
ayırana kadar olan bölüm.
Değil mi?
Aynen öyle.
Silahını indir!
Sorun yok!
Bu O!
İyi misiniz efendim?
- Evet.
- Emin misin?
Buraya doktor
gönderin.
Aman Tanrım!
Teşekkürler.
Koloni halkı
sevinçten sokaklara dökülmüş durumda.
Umutla bekledikleri özgürlüklerini
kutluyorlar.
Tarihte yeni bir
sayfa açıldı.
İşgalin ardından
Düşüş'ün yıkımından korkuluyordu.
Ekonomik ve politik
baskının, uzun dönemli bir sembolüydü.
Başbakan Cohaagen'den
henüz haber alınamadı.
fakat askeri birlikleriyle birlikte öldüğü düşünülüyor.
Yüce Tanrım.
Biliyorum.
İnanması çok zor,
değil mi?
Hey, Ne oldu?
Hey.
İy imisin?
Evet.
Evet iyiyim.
Emin misin?
||
Önceki Yazı
« Prev Post
« Prev Post
Sonraki Yazı
Next Post »
Next Post »