Kaméleon (2008)
| |
108 dk
Yönetmen:Krisztina Goda
Senaryo:Réka Divinyi, Krisztina
Goda
Ülke:Macaristan
Tür:Komedi, Dram, Gerilim
Vizyon Tarihi:04 Aralık 2008
(Macaristan)
Dil:Macarca
Çekim Yeri:Budapest, Macaristan
Nam-ı Diğer:Chameleon
Oyuncular
Ervin Nagy
Gabriella Hámori
Zsolt Trill
János Kulka
Sándor Csányi
Özet
Gábor (Ervin Nagy) profesyonel
bir dolandırıcıdır. Kurbanları ise yalnız ve paralı kadınlardır. Bir gün güzel
balerin Hanna (Gabriella Hámori) ile tanışır. Hanna zengindir ve uzun zamandır
ara verdiği mesleğine geri dönmeyi planlamaktadır. Gábor, Hanna'nın ilgisini
çekmek için bildiği tüm numaraları sergiler. Ancak bir süre sonra söylediği
yalanlar o kadar büyür ki, işin içinden çıkamayacak hale gelir
Altyazı
Parayı biliyordum mutluluğu satın
alamazsın ama kimin umurunda?
Zengin olmak istedim.
Yetim ne yapmaz?
Onları şaşırttım.
Çok
hızlıydı.
42. 20'ye kadar bekledim, sonra sattım.
Roszner kızmıştı.
Ama ben para kazanabilirim ve o yapamaz.
Hepimiz aynı rüyayı gördük.
Kadın değil, kariyer değil.
Nakit.
O zaman sen birisin.
Kaybeden biri değil.
Eğer yapmazsan, hapishanede veya sokakta
çürüyorsun.
Ama zenginliğe giden yol kolaydır
BUKALEMUN En iyi olduğun şeyi
yapmalısın.
Hey!
Bu
odayı zaten yaptım!
E-postalarına bakın!
Gerçeği istiyorsan, çöplere bak!
Burada kim oturuyor?
Timea Farago, satış.
Gelecekteki boşanmış.
Mahkemeye celpini getirdim.
- Dolu mu?
- Evet ama dengesiz.
İçki ve
haplar.
Mahkemede?
Hayır.
Antidepresan içeren içecekler daha sonra
kokuyu nane ile gizler.
Unut Onu.
Ama
buraya bakın.
Katalin Varadi, pazarlama.
Otuzlu.
İyi maaş.
Diyet içecekleri ve şekerler.
Kalbini verdi ama yine de terk edildi.
İş yerinde ağlıyor.
Dokularda maskara.
Garden of Love'da acısını boğmaya çalışır.
- Ew!
- Bak!
Yırtık naylon çorap.
Yani?
Koşuyu oje ile durdurdu.
Kimse onu ayakkabısız görmeyecek.
Anlamı?
Yalnız?
Ve Beyaz Atlı Prens'e para harcamak için can atıyorum.
Doğru kurbanı seçmelisin.
Affedersiniz.
Kız
kardeşim için bir şeyler satın almak istiyorum.
Bunları okudun mu Kız kardeşim için alışveriş yapıyorum.
Neredeyse senin kadar zayıf.
Bu doğru beden mi?
- Bu iş İngilizcesi mi?
- Evet.
Onları cezbetmek için 3 şeye ihtiyacınız var.
Görgü Yakında hastaneye dönmem
gerekiyor.
- Sen doktorsun?
- Pediatrik cerrah.
iyi iş
Ben avukatım.
ve
bol romantizm.
- Bayan için bir gül mü?
- Hayır teşekkürler.
Hepsine sahip olamazsam, hayır.
Biftek, İnkalar için bir aşk simgesiydi.
Bir adam, hanımına biftek ile kur yaptı.
Yumuşak hatlar, ipeksi cilt, göz kamaştırıcı gözler.
2002 Hilltop Cabernet Sauvignon.
Sahte pohpohlama ekleyin Doktor,
seni gördüğüme çok sevindim!
Oğlum yine futbol oynuyor.
Ona bacaklarını geri verdin.”
Doktor Wonder" olarak
bilinir.
Onun avukatı olmadan, oğlumun velayetini asla alamazdım Bir yıldız mimar!
Ve
çocuklarımı ağaç ev yapmak için de zamanım oldu.
Büyük ikramiyeyi kazandıklarını düşünüyorlar.
Ve
sonra Daha 3 hafta önce tanıştık ama senin gibi bir kız için 30 yıl bekledim.
Yüzüğümü sonsuza kadar tak Önce
vermelisin.
O zaman kimse almak istediğini düşünmeyecek.
Dairemi sattım ve parayı hesabına yatırdım.
- Bana göre?
-
Çocuklar için yeni bir kat eklememiz gerekiyor, değil mi?
Onlara kağıtları göster.
Bunlar onu inandırıcı kılıyor.
İşte transfer talebi.
Artık hepsi senin.
Ama bir sorun var - Merhaba?
- Ben
Geza Fejes Tasarruf ve Yatırım Bankası.
67.
500 Euro'yu havale ettik hesabınıza.
Ama Gabor Farkas yararlanıcı, transferi yetkilendiremeyiz.
Ne dedi?
Yeni bir hesap açıyoruz, veya seni hesabıma ekliyorum.
Ne alırsınız?
- Bilmiyorum - Bak Sonsuza kadar seninle olmak istiyorum, ama
emin değilseniz ayrı bir hesap açsak iyi
olur.
Lütfen nişanlımın hesabıma erişmesine izin verin.
Dolandırıcı gibi hissetmedim.
Bu bir işti.
Para
karşılığında, Onları sevimli ve çekici
hissettirdim.
Ve illüzyon pahalıdır.
Sezar, bana bak!
Senin iğrenç kupanı görelim!
Onu yalnız bırakın.
Sen uyanıksın!
O zaman hala düğününüze gidebilirsiniz.
Bok!
Cep
telefonum nerede?
- Kıçımda.
- Bu telefon bir servete mal oldu.
Bu nedir?
Korse
mi?
Bir kuşak.
Çıkar
onu.
Onu iade etmeliyim.
Bu düğüne ihtiyacın var mı?
Babam düğün gününde bize 5.
500 verdi.
- Merhaba!
- Selam
tatlım!
Çok kötü Babam trafik kazası
geçirdi - Ne?
- Onu
görmeliyim.
Komada.
Tatlım, hala orada mısın?
Seni duyamıyorum Hat dağılıyor.
Seni seviyorum!
Merhaba?
TAMAM.
Bu bize
2 saat verir.
Parayı ben alırım, sen de paketlersin Ve onun kamerasını veya mücevherlerini
çalmayın.
- Sadece bir kez yaptım.
- 3 kere.
İnce!
Longines'imi al Yatağın yanına.
- O nedir?
- Dünyanın en pahalı saati, salak herif!
- Hey, dikkat et!
- Hadi gidelim!
Bir iş bittiğinde, toparlanıp yürüdük.
Hiç ihbar almadık.
Utanmışlardı ve hiçbir şey kanıtlayamıyorlardı.
1.
000 harcadık ve yaklaşık 10.
000 kazandık.
Ama bir iş 8 hafta sürdüğü için, Ucuz
bir fahişe kadar yaptım.
Ne kadar?
- 800.
- Ne?
8,800.
800 mü harcadın?
Her zaman havyar!
Pastırma onun koca kıçına yeterdi!
Ooohh!
Bu koku beni tahrik ediyor!
Kaç kişinin kıçını aynı ellerle sildiğini düşünün.
Biraz daha ve evimiz var.
Sessiz bir köyde bir tane gördüm -
Ben ülkeye taşınmıyorum.
- Uzak değil.
Kuyudan su var - Jakuziyi
doldurmak için mi?
- Jakuziye kimin ihtiyacı var?
Sadece küvete osur.
Tibi!
Anahtar.
Çubuklarda bir yetimhanede büyüdük.
Neredeyse haritada yoktu.
2 şeye söz verdik: Büyük bir
şehirde yaşamak ve bir ev satın almak.
Bir evin var: Sen birisin.
Sigortan var ve faturaları ödüyorsun
toplum sizi birileri olarak görüyor.
Bir evi ödediğimizde dururduk.
Pek çok insan düşünür psikologa
görünmek için hasta olmak gerekir.
Ancak çoğu, yaygın sorunlarda yardım ister.
Ne gibi?
Stres, yalnızlık 04:00!
İşte bir sonraki konserimiz!
İşadamlarına, annelere, ünlülere davranıyorum Çoğunlukla sadece konuşmak isterler.
- Ne olmuş yani?
- Dinle.
Uyuyamıyorsan otuzbir çekme!
- Neden oturumları kaydedelim?
- Çok faydalı olabilirler.
İyileştirmeyi daha sonra gözden geçirerek belgeleyebiliriz.
Çöpünde olan tek şey sümüklü bezler!
DVD'ler ve yalnız kadınlar saatte 40 ödüyor - dinlemesi için.
- 40?
Ya
zaten bir hademe varsa?
8'de ofisten çıkıyorum.
O zaman hepsi senin.
Karcsi'ye ne oldu?
Bacağını ve köprücük kemiğini kırdı.
Kamu güvenliği için çok fazla!
Ona yakında iyileşmesini söyle.
Bu kadar kısa sürede geldiğiniz için teşekkürler.
Sonra kilitleyin.
İşte
anahtar.
- İyi geceler!
-
Hoşçakal!
- Sahil temiz mi?
- Evet.
Bunun için benden 800 alacaklardı!
Ve o da çalındı!
Bu dünya neye geliyor?
- DVD'leri kopyalayabilir mi?
- Çok daha iyi.
Böyle açılmıyor!
Tibi!
Ben kopyalayacağım ve sen süpüreceksin.
Ellerimi günde 30-40 defa yıkarım.
Kirli hissediyorum.
Kocam bunun anormal olduğunu söylüyor.
Hayır, erkeklerden nefret etmiyorum
Sadece acınası olduklarını düşünüyorum.
Ve çok egoist Acele edemezsin
aşkım.
Ona inanmalısın.
Zihin kontrolünü biliyor musun?
Olumlu düşünme bana çok yardımcı oluyor.
Astrologum "Bay Doğru" yakında geliyor diyor.
Siyah takım elbiseli bir adam gelip bir şeyler kıracak küçük antika dükkanım.
Altın madeni.
Onun sorunu ne?
Babam her şeyi parayla ölçer.
Kar veya zarar.
Önemli
olan bu.
- Seni destekliyor mu?
- Dans etmekten nefret ediyor.
İşletme Çalışmaları yapsaydım onun desteğini alırdım.
Ve ne oldu?
Bana verdiği parayı dans okulu için harcadım.
- Sık sık yalan söyler misin?
- Hayır.
Ancak bazı insanların aldatılması gerekiyor.
- Hanna Hartay.
O bir
dansçı değil mi?
- Unut Onu.
- Neden?
- Muhteşem ve antika dükkanı yok.
Gucci saat, kolye, elmas küpeler.
Mücevherlerde bir servet, zengin baba
Antik Hanım galip.
Yaklaşık 40 Kimse borularını 10 yıldır
yağlamadı.
O dükkan bir ay içinde senin olacak.
4 yaşımdan beri dans ediyorum.
Çok özledim - Peki bacağın?
- Acıyor, ama iyi olacağım.
- Pozitif?
- Olmak
zorundayım.
Tekrar babam için çalışsam delirirdim.
Ben katip değilim O kadar
sıkılmıştım ki ataçtan bir bileklik yaptım.
Ben dansçıyım Başka hiçbir şey
umrumda değil.
Sana bir içki ısmarlayabilir miyim?
Güzel bacaklar.
Ne zaman açılıyorlar?
Senin problemin ne?
Benim için çok seksi olduğunu düşünüyor!
Bir arabaya ihtiyacım var.
Ne için?
Ona arabamın sonsuza kadar dükkanda olduğunu söyleyemem.
O zaman Antik Hanım'ı seçin.
Otobüse aldırmayacak.
Bir yetimhaneden geliyorsan, hiçbir şey olmadan yalnızsın.
Kıyafetlerine sahip değilsin bile.
Ama yapmak istiyorsan bir şamandıraya ihtiyacın var.
Seni suyun üstünde tutmak için.
Tibi benim şamandıramdı.
Ve bendim.
Neden büyük oyun avlayasınız?
Tavşanı içeri çek, nişan al ve
gözlerin arasında ateş edin.
Tibi hiçbir zaman kadınlarla veya parayla arası iyi değildi.
Slot makinelerinde para harcadı, ama
asla banknotları riske atmaz.
Ancak büyük getiri büyük riskler anlamına geliyordu.
Ve büyük bir şey istedim.
Çok büyük.
Nereye gidiyorsun - Provaya.
- Ha?
Baştan başlayalım!
- Beş tane alman gerekiyor mu?
- Hayır Ben İyiyim.
En azından yaralıyken iyi yemek yiyebildim.
Abur cubur yemeye bayılırım, bu yüzden çok kilo aldım.
3 haftadır açlıktan ölüyorum.
Süet ceketini yiyebilirim.
Krisztian güzeldir.
Düşünceli.
Hatta hassas.
Dün bir film için ağladı.
- Ondan hoşlanıyor musun?
- Olabilir.
Fakat şimdi değil.
Dans en büyük önceliğim.
El ilanları buldum ama oldukça umutsuz.
Bu sadece kara bir kedinin resmi.
Onu kimse bulamayacak.
Bütün gün burada mıydın?
- Galibiyet serisi.
-
Tabiiki!
Yeni bir makine.
İlk oyuncunun kazanması için tasarlandı.
- Onu kontrol ettin mi?
- Zordu.
Lüks kazılar, lüks alan, lüks komşular.
Baban ithalat-ihracatta.
Ve yüklendi.
Masöz ve tiyatro dışında hiçbir yere gitmiyor.
Ve araba kullanmaz.
Haydi Yapalım şunu.
Burada bir duvarla konuşuyorum.
Zor paraya sahip değil misin?
Hiç şansımız yok!
Bak.
Babam tarafından çalışıyor.
Havalı giysiler, kalın cüzdan.
Sen zaten çıktın.
Tutkal gibi ona yapışıyor.
Onun için asla yeterli olmayacaksın.
Bana kara kedi bul.
Ara: "Hartay Hanna" "Hanna Hartay'ın 'Giselle'
Başarısı" "Her şey bitti mi?
" "Budapeşte Ormanda Kaybolan
Balerin" "Prima Balerin, Hanna Hartay, Araba Kazası Geçirdi" "Yıldız:
Hanna Hartay Idol: Martha Graham" "Martha Graham, 'Dans, ruhun gizli
dilidir.”
Dedi.”
Giselle" romantizmin ta
kendisidir.
Perrot ve Corelli 1851, eğer
haklıysam.
Buraya!
Bir
sonrakini kendiniz kaydırın.
- Siyah dedim!
- Bir saniye bekle İşte kedicik,
kedicik!
Lanet pire Bu ne bok?
Yeni imajım.
Bize neye mal oluyor?
Bir takım elbise için 1000?
Deli
misin Gerçeğini bilecek.
- Neden, nesin sen?
- Pediyatrist.
Bunu hangi doktor karşılayabilir?
Tıbbi ekipman işinde payı olan biri.
- O zaman bana biraz nakit ver.
- Yine mi kaybettin?
- Domuzcuk makineleri karıştırdı.
- Bu bizim büyük fırsatımız olabilir!
Orada!
Şimdi cidden.
İyi görünüyor
muyum?
Tabii ki istiyorsun aptal.
Ne oluyor be?
İndir şunu!
Tibi!
Siyah bir tane alın.
Afedersiniz.
Bu
kediyi buldum.
Senin olabileceğini düşündüm.
Ne kadar tatlı.
Ama benimki bulundu.
Hoşçakal!
Onu hastaneye götüremem - biraz
burada bırakabilir miyim?
- Hayyr.
Üzgünüm.
Hoşçakal.
Haklı olduğumu söyleme.
Sadece kıçımı öp.
Yedek oyuncum neden dans ediyor?
- Sonra konuşuruz.
- Hayır, şimdi konuşacağız!
Üzgünüm.
- Bunu yapabilirim.
- İyileştikten sonra.
İyileşirsen.
Durma!
Yine
en baştan!
- Afedersiniz.
- Sorun
değil.
- Tanışmadık mı?
-
Olabilir.
Biliyorum!
Kedi.
Bir hastaya verdim.
Ben bir çocuk doktoruyum.
Üzgünüm, gitmem gerekiyor.
Hoşçakal.
Selam!
Oh hayır!
Yıldız
falım kötü bir gün geçireceğimi söyledi!
Dükkanına eski bir şey bulmaya geldim.
En küçüğünün en çekici olacağını düşünmemiştim.
Siz Koç türleri bundan övünebilir!
Yıldız falınızı okudum.
- Gerçekten mi?
- Evet.
Venüsünüz tutulmaya karşı çalışıyor.
Çok önemli!
Venüs, aşk gezegenidir!
Biliyor musun?
Gabor?
- Ters giden birşey mi var?
- Hayır, hiçbir şey!
Buraya sık gelir misin?
Senin gibi zarif bir kız düşündüm - baleyi sevmeli.
- İyi
evet Ama müzikalleri tercih ederim.”
Elizabeth" i gördün mü?
Ben bayıldım!
Görülmesi gereken bir yer!
Erkekler bunun duygusal olduğunu düşünüyor.
- Ama hoşuna gider.
- Paltonuzu alacağım.
- Ceket kontrolü burada.
- Sıra aşağıda daha kısa.
Soğuk değil misin Burada ne yapıyorsun?
Dans ettiğini görmeye geldim.
İçeride olacağını sanıyordum.
- Gösteri içeride ama ben dans etmiyorum.
- Neden olmasın?
Yaralıyım.
Öyleyse neden buradasın?
Ağlamadan izleyebileceğimi düşündüm.
Şimdi yalnız kalmaya ihtiyacım var.
Afedersiniz.
İstemediğine
emin misin?
- Kadın paltosu mu?
- Acil durumlar için.
Bak, dürüst olacağım.
Ben senin koruyucu meleğinim Tanrı şöyle dedi: "Gabor, oğlum,
Hanna'nın paltoya ihtiyacı var.
- Üşütecek.”
- Ödeyebileceği tek şey bu mu?
Seçici olacağını söyledi.
- Başka bir şey söyledi mi?
- Evet.
Açlıktan öldüğünden beri seni beslememi istedi.
Ve abur cubur için can atıyorsun.
Güzel bir yer biliyorum!
- Cevap vermeyecek misin?
- Sadece annem.
Elektroliz, manyetik terapi, enjeksiyonlar oldum.
çamur banyoları, masaj, fizyoterapi, akupunktur.
Bir doktora bakmak bile beni hasta ediyor.
Ne yapacağını söyledin Ofis binaları tasarlıyorum.
- Bir sözleşmem var - Sen
doktorsun, değil mi?
- Pediyatrist.
- Yani hatırlıyorsun!
Ailemin istediği buydu.
Kaynakçı olmak istedim.
- Çok kötü.
- Ben de doktorlardan nefret ederim.
Onların suçu değil.
Onlar olmadan daha kötü durumda olurdum.
Kazadan sonra çok kötüydüm.
Babam için çalışmak zorundaydım.
İstediğim zaman geri dönebilirim.
Nefret edeceksin.
Ataçla oynar ve saate bakardınız.
Nasıl bildin?
Sen ofis tipi değilsin.
Gitmek zorundayım.
Yürüyebilir miyim Akşam yemeği için teşekkürler.
Yemek berbattı ama bu günümün en önemli anıydı.
Gerçekten mi.
İyi geceler.
Çaresiz kadınların belli bir kokusu vardır.
Ter, çaba ve kötü parfüm karışımı.
Hanna farklı kokuyordu.
Başarı, güzellik, para ve iyi bir çocukluk.
Bunu hissetmek istedim.
- Profesör Marton?
- O bir doktor bir kıkırdak operasyonu geliştirdi.
Randevu alamamanın dışında.
- Aldın mı?
- Önümüzdeki Mart için.
Kopenhag'a gidiyor ve kimseyle görüşmüyor.
Tabii denedim ama taç mücevherler
gibi korunuyor.
Mart çok geç.
Eylül ayında tur başladığında birlikte olmazsam, Amerikan sözleşmesini kaybedeceğim.
5 yıllık çalışma Ameliyatının faydası bile olmayabilir.
Yanlış açıyla batırdım.
Katılıyorum.
Antik
Hanım ne olacak?
- Hanna koca istemiyor.
- En azından sen değil.
Kadınlara istediklerini vermelisin.
Bir diz uzmanı istiyor.
Gerçek bir doktor olmadığını biliyorsun, değil mi?
Doktorunuzun çantası insanları iyileştirmez.
Ama bir meslektaşım olacak.
Ne yapıyorsun?
Selam, Hanna?
Gabor
Farkas.
Düşünüyordum Klinikte bir
arkadaşım var.
Feri Marton'u tanıyor musun?
Randevu ayarlayayım mı?
Elbette yıllardır bekliyordum Onunla konuşacağım.
Callas'ta Salı günü 7'de buluşalım mı?
- Orada olacağım.
- Tamam.
- Selam.
- Selam.
- Randevum var mı?
- Sana bir tane verecekler.
Bunu her hafta duyuyorum.
Bana söz verirlerse farklı olur.
Her şeyin çoktan ayarlanacağını sanıyordum.
Biraz şarap?
Yumuşak özellikler, ipeksi cilt Peki
ya - 2002 Hilltop Cabernet Sauvignon.
- Bira lütfen.
- Dansçılar bira içer mi?
- Eski dansçılar yapar.
Seninki gibi yeteneklerden vazgeçemezsin!
Beni dans ederken gördün mü "Spartacus", "Giselle" Benim favorim.
Perrot
ve Corelli.
İlk olarak 1851'de sahnelendi, eğer haklıysam?
Baleyi seviyor musun yoksa ödevini yaptın mı?
Onu seviyorum.
Martha Graham'ın dediği gibi, "dans ruhun gizli dilidir.”
Yani ödevini yaptın.
Evet, ama kitaplarla işim bitti.
Üzgünüm, çok kötü oluyorum ama Eğer
başkası çalışırsa, bir daha asla dans etmeyeceğim.
Doktor Marton tek umudum.
Yardımcı olabilir miyim?
Sadece amcamı görmeye geldim.
- Oh!
Bay
Torsa'nın yeğeni?
- Evet.
Onu uyandırmayın!
Burada Dr.
Marton'u bekleyeceğim.
Sık ziyaretçi almaz.
Çok mutlu olacak!
Bay Torsa!
Bak kim
burada!
- DSÖ?
-
Yeğenin.
- Kim o?
- Zavallı şey o kadar bunak ki, bizi bazen tanımıyor bile.
Sayın Torsa'dan mutlu yıllar!
Yapmamalıydın!
- Ne kadar naziksiniz!
- Amca yardımına kıyasla hiçbir şey değil.
Doktor Marton en güzel hemşireleri aldı.
Umarım seni takdir eder.
Adam bir aziz.
Yetimler için bir fonu var.
6 ayını burada ve 6 ayını Kopenhag'da geçiriyor.
Hastaları bekler.
Buna
değer.
Çok hassas ve ciddi!
Çok nazik bir adam.
Hatta
şiir yazıyor!
"Bir öpücükte kıvrılır, aşağıya bir
yaprak savrulur.
Rüzgar bir av köpeği gibi uğultu atarak
ilerliyor.”
- Affedersiniz.
- Sorun
değil.
Şiir en iyi ilaçtır.
- Gabor Farkas.
-
Ferenc Marton.
Amca için yaptığınız her şey için teşekkürler.
Yakında bir maratona hazır mısınız, Bay Torsa?
Bu kim?
- Sizinle özel olarak konuşabilir miyim?
- Gezilerimden sonra.
Bir yatırım firması için çalışıyorum ve patronum destekleyebileceğimiz bir
hayır kurumu arıyor.
Olağanüstü.
Yetimlere yardım eden bir hayır kurumunuz olduğunu biliyorum.
İlginiz için teşekkürler.
Doktor Kerekes yönetiyor.
Sekreterim sizi onun numarasıyla arayacak.
Tekrar teşekkürler.
Hoşçakal!
Resim ne Büyük ev, eski eş, 2 çirkin kız.
Hastaneden squash kulübüne ve havuza gidiyor.
Sıkıcı bir hastalık olsaydı, ölmüş olurdu.
- Hanım mı?
- Hayyr.
Kumar
ya da içki içmez.
Her zaman bir şeyler vardır.
Takip edin.
Ama antika dükkanı olan şişman bir kadın değil!
Ne faydası var?
Ödeyecek yoksa ben geri çekilirim.
Ama s.kin geri çekilecek mi?
- Bir havuz?
Bu bir
Türk hamamı!
- Yani?
Bu çok büyük bir fark!
Doktor, sen misin?
- Hastaneden Gabor Farkas.
- Ah evet!
- Neden hayır kurumumuzu seçtiniz?
- Bir zamanlar bir çocuk tanıyordum
18 yaşında beş parasız yetimhaneden atıldı.
Benim desteğim olmasa sokakta olur.
Sen gerçekten özelsin Sadece bir şansa ihtiyaçları var.
Hepsi bunu hak ediyor.”
Zenginliklerini verirsen zengin
olursun.”
Çizgiyi tanıyor musunuz?
Elbette.
Weores seviyorum.
Hep onun gibi yazabilmeyi diledim.
Biraz kendim yazıyorum.
Ne kadar harika!
Ama şiirlerim pek iyi değil.
Onları okuyabilir miyim?
- Seni çileden kurtaracağım.
- Hayır lütfen.
Detaylar çok önemlidir.
Seni yakalayan küçük şeyler.
Doktor beni ayak parmaklarımda tuttu.
Akıllı, kendinden emin ve şüpheliydi.
Yalnız kadınlardan farklı yine
de aynısını istedim.
Doktor Marton hala içeride mi?
- Turlarında.
-
Teşekkürler Bea!
İşte sana biraz şeker.
Kimsin?
Çok güzel bir soru.
Kimsin?
Onun yeğeni.
Ya sen?
Komik, çünkü ben de öyleyim.
- Şey aslında - Pubi!
Kuzen Pubi?
Ahbap!
Nihayet tanıştığımıza sevindim!
Ben Mark Torsa.
Mark Torsa Pubi?
Ölmedi
mi?
Şekerini ye.
Onu umursama.
Biraz
kaçık.
Hep görüşeceğimizi ummuştum.
Sana L.
A.
'de yazdım Hatırlıyorum.
Eşyalarımı beğenmediğini sanıyordum.
- Yaptım, ama biliyorsun -
Pubi'de frengi vardı.
Bir Hollywood yapımcısı olarak her zaman rahatsız edilmelisiniz.
ama yeni fotoğraflarım var.
Nerede kalıyorsun Bir otel, ama ben asla orada değilim.
Sizin numaranız kaç?
- İşte benim kartım.
- İmzanızı alabilir miyiz?
- O dizide seni seviyoruz!
- Seni arayacağım.
- Ve bu - Bana.
Yavru kedi.
- Ve?
- Icus.
İçeri gel.
Selam.
Meşgul
müsün?
Hayır, içeri gel.
Dün gerçekten eğlendim.
Ben de.
Şiirlerim burada var Teşekkürler.
Onları
bugün okuyacağım.
Onları akşam yemeğinde tartışalım.
- E sevmek.
Ne
zaman?
- Seni arayacağım.
Meşgul olduğunu biliyorum ama Patronumun
kızının bir yarası var.
Bakar mısın?
Yakında ayrılıyorum, böylece yeni birini göremiyorum.
Patronum anlamak zorunda kalacak ben sihirbaz değilim Şey bir bakabilirim.
Senin için önemliyse.
Yapabilirdin?
- Yarın 9'da.
-
Teşekkürler!
Hanna, doktorla konuştum.
Yarın 9'da dedi.
Pubi!
Hala buradasın?
Şimdi size benim yerimdeki fotoğrafları gösterelim.
- Onları seveceksin.
- Acelem var.
Gezintiye mi ihtiyacınız var?
- Bu senin araban mı?
- Promosyon işleri.
Belki yarım saatim var.
Hastanın kan şekeri sabit.
Rapor masanızın üzerinde.
Şimdi mi yoksa daha sonra mı imzalarsın?
İyi?
Cızırtılı, ha?
Onlar için koca kıçlı fotoğrafçıyı becermeye değerdi.
Görmek istiyorum?
Ben
bantladım.
Göğüsleri beni neredeyse boğuyordu.
- Seks seanslarını kaydettin mi?
- Elbette, web kamerasıyla.
Ben ağa koymuyorum.
Sadece arkadaşlarımla gülmek için.
- Tarantino'yu sever misin?
- Elbette.
O
harika!
- Onu biliyorsun?
- Quentin eski bir dost.
Asla!
Seninki gibi bir arabayı nereden kiralayabilirim biliyor musun?
Üzgünüm hayır.
İyi bir
menajere sahip ABD'de bir yıldız olabilirsiniz.
- Ama ingilizcem berbat.
- Görüntü her şeydir.
- İnan bana.
-
Gerçekten mi?
İngilizceyi öğreneceksin.
Aspirinin var mı?
Tibi, bir dakika sonra ara, çalsın, sonra telefonu kapat.
- Neden?
- Çünkü
ben öyle dedim!
Bir ara vermeyi umuyorum.
Bu dizi tamam.
Fazla değersiz değil.
- Ama içimde çok şey var!
-
Göstermek için fotoğraflarını çekmeme izin ver.
TAMAM?
Yarın sete gelin.
- Tuvaleti kullanmamın sakıncası var mı?
- Orada bitti.
Birisi aradı.
Bekleyebilir.
Şimdi
bir arabaya ihtiyacım var.
Benimkini al!
Ciddi anlamda?
Elbette.
Yarın
ihtiyacım yok.
Sonuçta biz bir aileyiz!
Çok sinirliyim.
Keşke gitmek zorunda olmasaydım.
- Ama istediğin buydu!
- Ya umutsuz olduğunu söylerse?
Bunu duymak harika olurdu: "İyi olacaksın.
Söz veriyorum tekrar dans edeceksin.”
Aldığım tek şey: "Hmm.”
Güzel araba.
İlaç
iyi para mı veriyor?
Bir tıbbi ekipman firmasındaki payımdan.
Minnettarlığımı ifade ettim mi?
- Akşam yemeğinde ifade et.
- Çalışman gerekmiyor mu?
Bugün değil.
Dün
gece çalıştım.
Merhaba Icuka!
Bay Torsa bugün iyi yedi.
Daha sonra kontrol edeceğim.
Ama sen bir çocuk doktorusun.
10 yaşında.
Onun
takma adı.
Burada bekle.
Marton'a benden bahsetme.
Seni içeri aldığımı kimsenin bilmesine gerek yok.
İçeri gel.
- Selam!
- Selam.
Burda
mı - Dışarıda.
- İçeri
gönder.
Sadece bir şey - Şiirlerin
yürekten konuştu.
- Onları gerçekten beğendin mi?
"Çıplak mankenlerin cildi sessizce dokunuyor " Sadece güzel.
Benden ona bahsetme.
Babasının bunu düzelttiğini düşünüyor.
- O bir canavar olmalı.
- Hiçbir fikrin yok.
Ne kadar kalacaksın Bir buçuk saat.
- Feri bekliyor.
- Selam Doc!
Doktor!
Oğlumun hayatını kurtardığın için teşekkürler.
Bu benim işim.
İçeri gir.
Ben
bekleyeceğim.
- Ne oluyor be?
- Seni parlatıyorum.
İhtiyacı olan bu değil.
- Bu benim takımım mı?
- Taşaklarıma masaj yapıyor.
Çıkarın ve dışarı çıkın.
Yeterince iyi değil miyim?
Zamanlama herşeydir!
Sonunda bana güveniyor Tek
ihtiyacı olan romantizm.
- Bana parayı göster.
- Yapacağım.
Bırak ben halledeyim, tamam mı?
- Kayıkla gezebilirdik.
- Ne ile?
- Yatım yakınlarda demirledi.
- Yatın mı var?
Küçük bir tane.
Benim hayalim gerçek oluyor.
Hayalin nedir?
New York turu iyi giderse bir sözleşme yapabilirim.
Ama rolü geri almam gerekiyor.
- "Külkedisi" ni mi geziyorsun?
- Yani?
Zor bir
kurabiyeydi.
Bir elbise çaldı, bir araba yaptı bir balkabağından ve bir prensi baştan
çıkardı.
Yani sahtekârları sever misin?
Hayattan daha fazlasını istemek suç mu?
Hayır öyle değil.
- Bana yatını göster.
- Şimdi mi?
Neden olmasın?
- O kadar büyük mü?
- Hayır, öndeki.
Turu bana ver.
- Dönmemiz gerekiyor.
- Vakit var.
Marton'un hayır diyeceğinden mi korkuyorsun?
O ameliyat edecek ve sen iyi olacaksın.
Tekrar dans edeceksin.
Söz veriyorum.
Yanlış bir şey mi söyledim?
Hayır.
Aslında çok doğru.
Memnun etmek kolay değil.
Ne duymak istediğimi biliyor gibisin.
Haftalardır seni takip ediyorum.
Yatak odanızı ve banyonuzu dinledim, artı
bende var NASA'da casus uydusu olan bir arkadaş.
Haklısın.
Ben
paranoyakım
Afedersiniz.
Meslektaşımın teşhisi doğruydu.
Eksik kıkırdak var.
Mozaik cerrahisi tanıdık geliyor mu?
Evet ama ondan sonra bir daha asla dans etmeyeceğim.
Profesyonel olarak değil.
Üzgünüm.
Yeni bir gen teknolojisi var Hyalograft
C. Kendi hücrelerinizden doku
yetiştiriyoruz.
Kopenhag'da iyi sonuçlar aldık.
Ve tekrar dans edebilir miyim?
Doku senin olacak
Yani mümkün olabilir.
Ve ne zaman ameliyat olabilirsin?
Henüz burada yapılmıyor.
Ama gelecekte bir ara
Buradaki doku büyütme teknolojisi
- Ya Kopenhag'a gitsem?
- Bu çok pahalı.
Hücre kültürü 40. 000 euro ve hastane
ücretleriyle birlikte, ameliyat ve rehabilitasyon Yaklaşık 100. 000.
Hangisi çok para.
Zaman ayırdığınız için teşekkür ederim.
Mozaiğe karar verirseniz,
Sana bir meslektaş ayarlayacağım.
- En azından umut var.
- Bunun hakkında konuşmayalım.
Pes etme.
Bu çok
para ama
Unut gitsin dedim.
Seksi bir yara izi olacak
Yapma.
En azından tartışalım.
100. 000
Euro o kadar da kötü değil.
Ama parasızım.
Biraz almalısın.
Gerisini bir şekilde toplayacağız.
Hiçbir şey yok.
Hepsi rehabilitasyona gitti.
- Oh.
Ya
dairen?
-
Babamın.
- Ödünç alamaz mısın?
- 100. 000'iniz var mı?
Belki baban?
Dans etmekten nefret ediyor.
Ben 28.
4 yıl içinde kariyerim bitti.
Ben o kadar değerli değilim.
Nereye gidiyorsun?
6'ya kadar hastanede olmalıyım.
Ama seni arayacağım.
Gerçek olamayacak kadar iyiydi.
Babanla konuşacağım.
Neden?
Marton
2 hafta sonra izinli.
Kalmasını sağlayabilirim.
- Neden yapsın?
- Çok inandırıcıyım.
Hey, Mark!
N'aber?
Yarın Londra'da bir oyuncu seçimi var.
Valizini topla!
Saat dörtte sizi havaalanına götüreceğim.
Tamam?
Hoşçakal.
Merhaba Feri.
Üzgünüm ama bir şey çıktı
Sorma.
Aile
eşyaları.
Hâlâ yemek yemek istiyorum.
Bu akşama ne dersin?
Benim yerim?
Daha
samimi Neredeydin?
Tibi, Mark Torsa için Londra'ya bir bilet ayır.
Tamam.
Kızın nesi var?
Henüz onun hesabında mısın?
Hayır.
Şaşırtıcı değil.
Operasyon için nakit alacak.
Ve onu almak için ameliyat mı yapıyorsun?
Sahte
hesap bizim olacak.
Bu yüzden "Uluslararası Sağlık Fonu" altında bir tane açın.
Parayı oraya havale edecek.
Bu fahişenin tek sorunu!
- Gerçekten beş parasız olduğuna bahse girerim.
-
Sanmıyorum!
Sadece
yap!
- Diplomam bitti mi?
- Ateşli atış mı oynuyorsun?
Diplomanız gibi sahtesiniz!
Tamam tamam.
Göster bana.
Harika.
Neden matbaacılık okulundan atıldın?
"Bu bir hataydı ve benim için hiçbir şey ifade etmiyordu.”
"Belki değil, ama benden bir parça kırdın.”
"Beni affedebilir misin?
" "Bunu düşünmek için biraz zamana
ihtiyacım olacak.”
Kesmek!
Hey Pubi!
Nasıldı?
Londra seni sevecek.
Erika, bu sana bahsettiğim kuzen.
Hazır mısın - Eğer buradan şimdi çıkarsam - Her şey hazır!
Biliyordum!
Bu adamlar deli olduğumu söyledi.
- Ama İngilizcem - Bu aksiyon,
Shakespeare değil.
Şimdi acele edin çünkü uçuşu kaçıracaksınız.
Sekreterim bir bilet ayırdı.
Ancak transfer 3 gün sürüyor.
- Kredi kartın var mı?
- Ödemem gerek?
Şirketim size geri ödeme yapacak.
Adres için beni Londra'dan arayın.
Ya düşerse?
Fotoğraflarınız yapımcının ayaklarını yerden kesmiş.
Gerçekten mi?
En sonunda!
Her şeyi aldın mı?
Bu çok fazlaydı.
Gazeteci adamının bana bakışı!
Onlar doktor için.
Ameliyat yok, nakit yok.
Dergilerde duracağını mı düşünüyorsun?
- Beni 9: 30'da kurtaracaksın.
- Ya yapmazsam?
Eski peri kırbaçlayacak mı?
- Arasan iyi olur!
- Gerçek bir centilmen olsaydın, "lütfen" derdin.
Ah, bu Tinkerbell!
Belki onunla konuşurum - Delirdin
mi?
- Neden korkuyorsun?
Tibi büyük beyaz usta gibi Onu
asla incitmedi.
Merhaba!
10'da iniyorum Benim yerim?
Peki o zaman.
6 / A Tutaj Caddesi.
Tamam.
Hoşçakal.
Buraya gelmesini sen mi söyledin?
Burası yarın olmayabilir.
Diplomamı ve tıbbi çantamı getir.
İhtiyarı dışarı çıkaracağım.
Kız için hazırlanacağız.
Kapı nasıl?
- Kilitlenmiyor ama düzelttim.
- Şimdi defolun!
Tatlı-lütfen!
Ne kadar iyi bir aşçısın!
Bir kurs aldım.
Bana şekeri verir misin?
- Tezgahın üzerinde.
-
Elbette.
Yanlış olan ne?
Kız kardeşimin kocası vahşi bir piçtir.
Bütün gece onunla birlikteydim.
Patronum da benim davamda.
Ne de olsa hayır kurumunu finanse etmeyebilir.
Balerin yüzünden mi?
- Ameliyat edeceğini düşündü.
- Onu Kopenhag'a gönder.
100. 000 mi?
Onun için bile çok fazla.
Çok gerginsin Rahatlayın!
Sana masaj yapacağım.
Macaristan'da faaliyet gösterebilir misin?
Belki bir yıl sonra, geri döndüğümde.
Doku Kopenhag'da yetiştirilebilir ve buraya implante edilir.
Ama yine de 40.
000'e mal olacaktı.
Şimdi yapıp daha sonra gidebilir misin?
Bunu başka bir zaman tartışamaz mıyız?
Ama yapabilir misin?
Patronum yapardı hayır kurumunu destekler ve balerin Amerika'ya
gidebilir.
Herkes mutlu.
Hadi dans edelim.
Hey!
Rahatlayın!
Haydi!
Güzel kokuyorsun.
Bir yolu yok mu Hayır.
Ertelemem gerek bütün bir ay gezim.
Bu en iyisi olur.
Yanlış olan ne?
Sen hiç bir erkekle birlikte olmadın mı?
Üzgünüm ama Benim için çok hızlı
hareket ediyorsun.
İstediğin
kadar zaman ayır.
Bana karşı dürüst ol.
Seni çok düşünüyorum.
Keşke gitmek zorunda olmasaydın.
Senin için bu kadar önemliyse, kalabilirim - Merhaba?
- Seni
daha düzdü mü?
Sakin ol!
Buraya
mı gidiyorsun?
Senin yüzünden bir tomar nakit kaybettim.
- Hala gelmemi istiyor musun?
- Güzel.
Buraya
gel.
Yanlış olan ne?
Kız kardeşim bir taksiden aradı.
Kocası dairelerini çöpe attı.
Nasıl korkunç.
Zavallı şey.
Ayrılabilir miyim?
Çok üzgünüm.
Sorun değil.
- Bu gece için teşekkürler.
- Seni arayacağım.
Ameliyatı tartışacağız.
Peki, zirvede kim vardı?
Daha önce arayabilirdin!
Ne düşünüyorsun?
- Tanrım!
Saklamak!
-
Nerede?
Herhangi bir yer.
- Selam!
- Selam!
İşte oturma odası mutfak.
Banyo ve yatak odası var Ben
farklı düşündüm.
- Beğenmedin mi?
-
Elbette.
Ama bu sen değilsin.
Bunu giyiyor musun?
Ara sıra.
İçinde ne var?
Depolama.
Çöpümü
sakladığım yer.
Üzgünüm, bu hastane.
- Merhaba Mark.
- Biraz karışıklık var, Pubi.
Oradaydım ama oyuncu seçimi yok!
Yapımcı aradı ve beklediğini söyledi.
Ama 125 Clifford Yolu yok.
Clifford Lane dedim!
- Şehrin diğer ucunda.
- Kahretsin!
- Taksiye bineceğim - Hayır,
sonsuza kadar sürecek.
Yönetmen gecikmelerden nefret eder.
- Üzgünüm dostum.
- Dinle.
Bir otel odası bul ve seni arayayım, tamam mı?
Rahatlayın.
Nasıl diyorsun, "Ücret ne kadar?
" Merhaba?
Feri Marton'dı.
Ameliyat başladı.
- Dalga geçiyorsun.
- Gezisini erteliyor.
Ve sadece doku için ödeme yaparsınız.
- Bu 40. 000.
-
Sadece 40. 000.
Ama param yok.
Babanla konuşmama izin ver.
Anlamı yok.
Yarın onun partisine gelin.
Yine de seninle tanışmak istiyor.
Lanet olsun Yanlış olan ne?
Aşık olmak istemedim.
Ben de değil.
İyi akşamlar!
Dışişleri Bakanı sana deli oluyor.
Elbette, tüm tıbbi sorunlarını listeledikten sonra.
Şişman beyefendinin fıtığı var.
Kız arkadaşının yeni göğüsleri var.
Hala biraz gerginler.
Hadi, babam bekliyor.
40. 000 çok fazla.
Bu ne
için?
Böylece çalışabilirim.
- Benim için çalış.
- Buna tekrar başlama.
Başka bir seçenek daha olduğunu söylüyorum.
- Diyorsun ki: Para yok.
- Baban haklı.
- Ne?
- Bu
çok para.
- Karşılığında ne alacak?
- Kesinlikle.
Bu çok güzel bir parti.
Çok zarif.
Maliyeti yaklaşık 20. 000 mi?
Bir yatırımdır.
Ve buna değmiyorum.
- Senin için en iyisini istiyorum.
- Özel konuşabilir miyiz?
- Ne?
-
Sadece bir an sürecek.
Ben işadamı değilim, ama sadece düşün
5 yıl içinde senin için çalışacak.
Şimdi ona yardım et, minnettar olacak.
Değilse, seni asla affetmeyecek.
40.
000 değerinde değil somurtkan bir kadına bakmak
zorunda değil misin?
Sen kötü bir işadamı değilsin.
Sadece parayı transfer et ve herkes mutlu.
Göreceğiz!
- İyi?
- Bir sohbet daha ve bitmiş bir anlaşma.
Sizi ünlü bir psikologla tanıştırayım.
Üzgünüm erkekler tuvaletini kullanmam gerekiyor.
Ah, Doktor!
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Ne hakkında?
Gyuri Havas ile tenis oynuyorum.
Acil serviste çalışıyor.
Onu biliyorsun?
Elbette.
Garip.
Senden
hiç duyulmuyor.
Bu büyük bir hastane.
Web sitesinde sizden hiç bahsedilmiyor.
BT görevlisine bilgi vereceğim.
Yani ne istiyorsun?
Kim olduğunu bilmek için.
Ben senin kızını sallayan benim.
Gözetlemeye gitmesen iyi olur çünkü boynunu kıracağım Anladım?
- Seni duyamıyorum!
- Evet.
Makyajın lekeli.
Doktor!
Biri
doktor çağırsın!
Baba!
Ne oldu?
O bir doktor!
Buraya gel genç adam!
Muhtemelen kalp krizi.
Ambulans çağır!
Şimdi
dinlenmeye ihtiyacı var.
Onu yakında görebilirsin.
Teşekkür ederim.
Çok
minnettarız.
Yardım etmek için orada olduğun için şanslısın.
Tanrım, eğer yapmasaydın Bu en
iyi zaman değil ama konuşmalıyız.
- Bu ne?
- Bir şeyler duyabilirsin
- Szikszai ararsa
- Neden Szikszai?
Uzun hikaye Konuşmak için bir
dakikan var mı?
Birkaç dakikalığına babanızı görebilirsiniz bayan.
O zaman dinlenmeye ihtiyacı var.
- Sonra konuşacağız.
- Peki.
Merhaba?
Feri!
Tabii ki seni görmek istiyorum!
Yarınki öğle yemeği?
Bunu bilerek mi yapıyorsun?
Hangi Cehennemdeydin?
Günlerdir arıyorum.
Asla cevap vermiyorsun.
- Benden kurtulmak istiyor musun?
- Bunu nasıl söylersin?
Seni çok düşünüyorum Çok fazla.
Benim yerimde bir şeyler konuşalım.
- Karım yarın kızları çıkarıyor.
- Bilmiyorum Sadece benimle dalga
geçtiğin hissine kapılıyorum.
O zaman beni tanımıyorsun.
Yarın 8'de gelin.
- Yapmaya çalışacağım.
- Beni yarı yolda bırakma.
Geri döndüm ve çok kızdım!
2 gün ve kimse aramadı.
Ama otelinizi aradılar.
Stüdyo telefon rehberinde yok.
Listelenmemiş.
Bak, ilgilenmiyorsan Sadece
üzgünüm Bir sapık daireme girdi.
Hiçbir şey almadım, sadece eşyalarımı yeniden düzenledim.
Oyuncu seçimi hakkında bilgi alırsam arayacağım.
Pubi, o otel bana bir pakete mal oldu.
Parayı ne zaman alacağım?
Yarın.
Bir
garaja gidiyorum.
- Arabamı geri almalıyım.
- Seni duyamıyorum.
Sen ne zaman - Bu Hanna.
Mesaj
bırakın.
- O hangi cehennemde?
Kimin umrunda?
Psikiyatristle konuşursa, biter.
- Zaten öyle.
- Kendim konuşacağım.
Babam dışarıda ve parası yok.
- Çuvalladın!
Bitti.
- Paramızı alacağım.
Ben de zekamın sonundayım!
Ona 1000 koyduk.
Ne olmuş yani?
Szombathely'de bir sürü kadın var!
- Szombathely?
-
Harika bir yer.
Zengin Avusturyalı kadınlarla dolu.
Başımız belada, kardeşim.
Bu eklemden kurtulalım.
Yer Szombathely.
Bir ev alabiliriz.
Ucuz!
Bak!
Sadece
50. 000.
10. 000'e daha ihtiyacımız var.
- Dinle - Hayır, sen dinle!
Hadi siktirip gidelim buradan!
- Neden?
- Çünkü
ona bağımlısın.
Sana izin verirsem, her şeyi mahvedersin.
Bu boğa.
Tren sabah kalkıyor.
Sen topla, parayı ben alırım.
- Bana kasa anahtarını ver.
- Ne?
Onu buraya ver.
Ya yapmazsam?
- O nedir?
- Faturalar, belgeler, fotoğraflar.
Onları yıllardır saklıyorum.
Ben inersem sen de inersin.
Şans yok.
Sadece seninle ilgili şeyler.
Harika.
Onu kullanmak istemiyorum Ama o piliciğe aşık oldun.
Bir gün bana teşekkür edeceksin.
Bana anahtarı ver.
Ver onu.
Şimdi git güle güle pislik.
Yarın gidiyoruz kardeşim.
Neredeydin?
- Babamla.
- Seni
arıyordum.
Telefonum kapalıydı.
Yanlış olan ne?
Szikszai ile veya o pislik Krisztian ile konuştun mu?
Szikszai aradı.
- Açıklayabilirim.
- Ne?
Babamı sordu.
- Başka herhangi bir şey?
- Başka?
Otur!
Konuşmama izin ver.
Beni korkutuyorsun.
Artık yalan söyleyemem Yalan mı söylüyorsun Ben doktor değilim.
- Bu kötü bir şaka mı?
- Hayır.
Yani numara mı yapıyordun?
Evet Tam olarak değil.
Hastane beni işten çıkardı.
- Beni engelleyebilirler.
- Neden?
Bildiğim halde bir kıza kalp ameliyatı yaptım hastane bunu ödeyemedi.
Szikszai nasıl bağlantılı?
Artık klinikte olmadığımı biliyor.
- Önce sana söylemek istedim.
- Neden yapmadın?
Benden nefret edeceğini düşündüm.
- Ama doğru yaptın.
- Hastane öyle düşünmüyor.
Arabamı kaybedip düzleşebilirim.
- Umursadığımı düşünüyorsun?
- Evet.
Aptal olma.
Bütün bunlar kimin umurunda?
Anlamıyor musun?
Ne kadar uyuyordum Yaklaşık 16 saat.
İşte tazeleyici bir uyku böyle hissettiriyor.
Sadece bu seferlik sana kahve yapacağım.
- Merhaba?
- Bu
Szikszai.
Hadi Konuşalım.
Sanırım nedenini biliyorsunuz.
Oturun.
Yani beni tanıdın İlk başta emin
değildim.
Kapıcım smokin giymişti!
Doktor olmadığımı biliyor ve para için çalışmam gerektiğini anlıyor.
O kadar basit değil.
Bana onun aklını okuduğunu söyledi.
DVD'lerimin tahrif edildiğini fark ettim.
Bulmacayı çözmek zor değildi.
Bu yüzden aynı dalga boyundaydın.
- Bunu da ona söyledin mi?
- Ne istiyorsun?
Polisi arayabilirim.
Bunu çoktan yapardın.
Ne istiyorsun?
Ameliyatı için para.
Yoksa Hanna'ya söylerim ve polisi ararım.
- 40. 000 nereden bulacağım?
- Çözeceksin.
Bu şantajdır.
Biliyorum.
Elimizden geldiğince hepimiz nakit para alırız.
Açıklanması gereken kişinin sen olduğundan şüpheliyim.
Ne kadar istiyorsun?
20. 000.
- Kağıtlar mı?
-
Sadece izin.
Haydi!
- Çifte komisyon için mi?
- Kağıt yok, anlaşma yok.
Olabilir ilgilenen biri.
Bildiğin zaman beni ara.
O pislik paralarını mahvetti.
- Ve onu örtmek için kız kardeşimin dairesini kullandım.
- Nasıl
korkunç!
Orada olmasaydım, sokakta olurlardı.
- Şimdi ne olacak?
- Tüm paramı onlara verdim.
Hâlâ bir 20. 000'e daha ihtiyacım var.
Bu çok fazla.
Biliyorum.
Başkasından yardım isteyemem.
Bilmiyorum.
Bunu düşünmem gerekecek.
Sana faizle ödeyeceğim.
Ya önce ilgimi istersem?
Paramı istiyorsan, bana karşı nazik ol.
Yanlış olan ne?
Solgun görünüyorsun.
Bana nakit verir misin?
- O ne kadardı?
- 20. 000.
- Bu biraz dik.
- İşte ihtiyacım olan şey bu.
Dün üzüldüm bu yüzden dairenize gittim.
Ne gördüm biliyor musun?
O oyuncu seninle yaşıyor.
Adı kapının üzerinde.
- Açıklamama izin ver.
- Gerek yok.
Birkaç telefon görüşmesi yaptım.
Sözde işyerinizde kimse sizi tanımıyor.
Ve hiçbir zaman hayır kurumlarını finanse etmediler.
Sen düşündüğüm kişi değilsin Sana benimle uğraşmamanı söylemiştim.
Güvenlik 5 dakika içinde burada olacak.
Senin yerinde olsam giderdim.
Bunu yapma
Oh, paran
Ücretiniz nedir?
50?
100 yapalım.
Bunun için çok çalıştın.
Şimdi dışarı çık!
Oh, ve senin balerinini ben çalıştırmayacağım.
Havaş, araba bayisinden.
Birisi ilgileniyor.
Nereye gitmeliyim?
Aynı yer - bir saat içinde?
-
İyiyim.
Merhaba!
En sonunda!
Alıcı
nerede?
Sürpriz!
Havaş eski bir arkadaşım.
Birinin BO Y 001'i satmaya çalıştığını söyledi.
- Cehennem gibi!
- Nasıl bu kadar ezik olabilirsin ilk etapta satın aldığım bayiyi seçmek
için.
Joco'yu tanıyor musun?
- Hayır.
- Ama Los Angeles'ta 2 hafta seninle kaldı!
Ne kadar kısa bir anı!
Muhtemelen bir yıl önce AIDS'ten öldüğün içindir.
Bekleyin bekleyin!
Alarmı kıracaksın!
- Ne?
- Atari
salonundan Piggy.
- Yeni bir makinemiz var.
İlk dibleri sen al.
- Şimdi
mi?
Yarın yeni olmayacak.
5 dakika içinde orada olacağım.
Kimsenin yanına yaklaşmasına izin vermeyin.
Aç şunu kardeşim!
Beni duyuyor musun?
Haydi!
Lanet kapıyı kıracağım!
Hadi, açın!
Beni mahvedebileceğini mi düşündün?
Parayı mı kaydırmak istedin?
- Ben çıkmak istiyorum.
- Yapamazsın.
- Dinle - Seni şikayet edeceğim.
- Şaka yaptığımı mı sanıyorsun?
- Her neyse.
O lanet trene bin, ve yeni bir fıstığa saldır yoksa kıçını
tekmeleyeceğim!
- "Lanet olsun" demedin!
- Senin sorunun ne?
Aptal bir kaltak yüzünden mi?
Biz bir takımdık.
- Neden işleri berbat ediyorsun?
- Bu hayatı seviyor musun?
Bir evimiz olsaydı Arka ormanda
gerçekten bir kulübe istiyor musun?
İstediğimiz bu değil mi?
Dinle Bir saniye dinle kardeşim!
Hadi konuşalım kardeşim.
Bana "kardeş" deme.
Biz kardeş değiliz!
Hiçbirşeyiz!
- Ya ben?
- Kimin
umurunda ?
Tam burada kalıyorsun.
Lanet çantayı yere bırak!
İndir şunu!
Nakit ile çıkmak istedin, ha?
Aptal olduğumu mu düşünüyorsun?
Biliyor musun?
Umurumda değil.
Para
senin!
Sezar'ı alacağım.
Zengin olacaksın.
- Bayım!
Beni
duyabiliyor musun?
- Tanrım, kanıyor!
- Hepsi orada mı?
- Tam dediğin gibi.
Çok iş olmalı.
Polisi aramayacağını nasıl bileceğim?
Bana güvenmen gerekecek.
Sanırım bu senin için zor.
- Beni analiz etme.
- İlginç bir vakasın.
İlk ne zaman yalan söyledin
Kaç yaşındasın?
Hanna'nın operasyonunda bir şeyler ters giderse Zorlanacağım
İŞLEM YAPIN
Hanna!
Açın!
Hanna!
Bağırmayı kes!
O
uzakta.
- Nerede?
- Ne
bileyim ben?
Ameliyatla ilgili bir şey.
Nişanlısı onun için geldi.
- Nişanlı mı?
- Ah
bilirsin Televizyondaki şu psikolog.
Hanna nerede?
Seni bu kadar erken beklemiyordum.
- O nerede?
- Hey,
rahatla!
Hadi içeri girelim.
Yemin ederim açıklayacağım!
İyi?
Seni görmek istemiyor.
Onu bilgilendirdin, değil mi?
Ne için?
Uzun zamandır tanınıyor.
- Nasıl?
- Ne
zaman öğrendi tiyatronun dışında başka bir hastamla karşılaştı İyi geceler!
Dur!
Dur!
- Bu benim ceketim!
Onu
geri ver!
- Dr.
Farkas'ı tanıyor musunuz?
Hiç Dr.
Farkas'ı tanımıyorum!
Bir mimar tanıyorum, Gabor Farkas.
Paltomu çaldı!
Polise gidiyordu ama sen ona doktoru aldın.
Klinikte bir arkadaşım var.
Feri Marton'u tanıyor musun?
- Randevu ayarlayayım mı?
- Elbette!
Yıllardır bekliyordum!
Yine de polise söyledi.
Seni izlediklerini biliyor muydun?
Şikayetçi olamadılar ama ona bazı hikayeler anlattılar.
Hanna senin bir dahi olduğunu düşünüyor.
Doğru motivasyonla her şeyi başarabilirsiniz.
- Babasından para istemeyecekti.
- Hartay?
O gelmiş geçmiş en ucuz patenci.
İşe yarayacağını düşünmemiştim ama Hanna'nın inancı vardı. para istemediğini söylüyorsun.
Sevilmek istedin.
Senin için üzüldü.
- Onun enayi olduğunu düşündün, değil mi?
- Onunla konuşmak istiyorum.
Tavsiyemi dinle ve Budapeşte'yi terk et.
Polis peşinde.
Sonunda bir şey bulacaklar.
Nasıl bulaştın?
Sen bir çeşit doktorsun, değil mi?
Seni de aynı şekilde ikna etti.
Gabor!
Onun için yeterince iyi olacağını hiç düşünmedin, değil mi?
İnsanlar inanmak istediklerine inanacaklar.
İstediklerini elde ederlerse kandırılmaya aldırmazlar.
Birileri oldukları yanılsamasını özlüyorlar yalnız olmadıklarını ve bu çöplükten çıkmanın
bir yolu olduğunu.
İllüzyon pahalıdır.
||
« Prev Post
Next Post »