Şeytanın Sanatı 2 (2005) Long khong
| |
100 dk
Yönetmen:Pasith Buranajan, Kongkiat Khomsiri, Isara Nadee
Senaryo:Kongkiat Khomsiri, Yosapong Polsap, Art Thamtrakul
Ülke:Tayland
Tür:Fantastik, Korku, Gizem
Vizyon Tarihi:01 Aralık 2005 (Tayland)
Dil:Tayca
Müzik:Wutichai Praiwan
Nam-ı Diğer:Art of the Devil 2
Oyuncular
Napakpapha Nakprasitte
Hataiwan Ngamsukonpusit
Akarin Siwapornpitak
Chanida Suriyakompon
Namo Tongkumnerd
Devam Filmleri
2004 - Şeytanın Sanatı(1,356)4.8
2005 - Şeytanın Sanatı 2(1,380)5.9
2008 - Long khong 2(471)5.6
Özet
Bayan Panor,hayatı üzerindeki kontrolünü yitirmeye
başlar.Hintli bir büyücü iyileşmesi için 'insan eti diyeti' önerdiğinde Byan
Panor, büyünün en karanlık ve en derin köşelerine dalar.İntikam almak için
artık kadere meydan okumaya başlar.
Altyazı
Bayan Sulee'nin evi ne cehennemde!
Burası dediler.
Bayan!
Bayan.
Bayan açın kapıyı.
Acele edin!
İçeri girin.
Lütfen.
Yardımınıza ihtiyacımız var!
Merak etme, sana
yardım edeceğim.
Sakin ol biraz.
Bu ne?
Kamboçya laneti.
Al şunu.
İnsanlar stresli
durumdayken, beyinleri daha fazla
çalışır.
Bunun ardından
meydana gelen şey, düzensizliktir.
Belirtileri ise;
çeşitli baş ağrıları ve basit şeylere karşı
tepkiler göstermektir.
Aynı zamanda
endişeli insanların avuç içleri terli
olur ve kolayca dikkatleri dağılır.
Eğer bu kişiler tedavi
edilmezse intihar etmeleri muhtemeldir.
Tamam, bugünlük bu
kadar.
Ev ödevlerinizi
yapmayı sakın unutmayın.
Evet şimdi
çıkabilirsiniz, bir dahaki derse kaldığımız
yerden devam edeceğiz.
Siz!
Birbirinizle konuşacaksanız bunu dışarıda yapın tamam mı?
Burada bir şeyler öğrenmeye
çalışıyoruz anladınız mı?
Alo?
Sen misin?
Ne oldu?
Boşversene.
Biliyorsun tüm gün
boş değilim.
Çalışmam gereken bir
sürü ders var.
Ve yorgunum.
Hoşça kal.
Senin sorunun ne?
Sürpriz!
Mutlu yıllar sana!
Sadece şakaydı!
Ciddi misin?
Şaka öylemi?
Demek şaka.
Dur.
Kim, uzun zamandır arkadaşız.
Senden çok
hoşlanıyorum.
Bunu sen de
biliyorsun.
Yani, sence biz,
biraz daha yakınlaşamaz mıyız?
Şimdilik böylesi çok
güzel.
Alo?
Alo?
Pav, bu sana.
Efendim?
Merhaba Ta!
Naber?
Ne zamandır görüşemiyoruz.
Yarın ne yapıyorsun?
Bir ara mutlaka
görüşelim.
Ne, burası çok
gürültülü.
Tamam şimdi iyi.
Demek herkes geliyor
öyle mi?
Mezun olduğumuzdan beri
Ta'yı görmedim.
Evet eski günlerdeki
gibi takılabiliriz.
Neden mi gidiyorum?
Söyledim ya!
Arkadaşlarımla
seyahate çıkıyoruz!
Bunda büyütecek
ne var ki?
Saçmalama.
Hepsi de iyi
çocuklar.
Hoşça kal!
Kimdi o?
- Hiç kimse.
Hadi gidelim.
Hey, sıraya geç.
Önce bayanlar.
Hey, bana ha!
Çekil dedim.
Okul mezuniyetimizin
üstünden iki yıl geçmişti.
Bu arada, hepimiz oldukça
değişmiştik.
Bir grup öğrenciden yetişkin
bireylere.
Ama sanki, tren ilerlerken, eski
anılar da yavaş yavaş önümüzde belirmeye
başlıyorlardı.
Hayat aşılacak yollarla dolu sanırım.
Ve her kavşak geleceğimizi de bizler
belirliyoruz Tıpkı trenin makas değiştirişi
gibi.
Rayların bizi götüreceği yer önceden belirlenmiş midir acaba?
Seçeceğimiz yol geleceğimizi nasıl
şekillendirir?
Bence geçmişimiz, bizi biz yapan asıl şeydir.
Ve geçmişe dönüp düşündüğümde, buna daha çok inanıyorum.
Bütün yaşadıklarımız.
İKİ YIL ÖNCE İKİ YIL
ÖNCE
Kim?
Bunu hemen
okuyacağım.
Gitsem iyi olur.
Gel buraya, seni
Kazanova.
Demek hep bu yüzden
gecikiyorsun fıstıklara asılıyorsun ha?
Seni üçkağıtçı.
Devam et kaptan!
Ver de bir bakalım
hadi.
Saçmalamayın.
Tatlı çocuk ama.
Aynı zamanda çok da
iyi bir sporcu.
Dikkat et Kim, bak yine
karşımıza çıktı.
İyi gidiyor.
Evet, çok hızlılar,
her yerde çocuklar var.
Al, işte.
Evet, bir bakalım.
İçer misin?
Hayır.
Öğretmenin hoşuna gitmez.
Bir tane daha
uzatsana.
Hey Go!
Ne yapıyorsun!
Dikkat et hepsini yakacaksın.
Aptal İşin
gücün saçmalık.
Biraz ateşten zarar
gelmez.
Yok ya!
Aptal.
Yavrum.
Kes şunu.
Al.
Her şey tıpkı eskisi gibi.
Burnuma harika
kokular geliyor.
Şuraya bakın.
Hadi çocuklar
yumulun.
Nasıl gidiyor bakalım çocuklar?
Neredeyse bitirdik.
Bakabilir miyim?
Aferin Kim,
İngilizceni iyice ilerletmişsin.
Sen neden yemiyorsun
tatlım?
Mango turşumdan
yemeden gidersen, gerçekten çok şey
kaçırırsın ona göre.
Hadi bir tadına bak.
Teşekkürler.
Anne, bin baht
versene.
Ben birazdan gelirim
çocuklar.
Gerçekten iyi bir
öğretmen Herkese karşı çok iyi niyetli
davranıyor.
Nong annesinin oğlu.
Ama Ta, babasının.
Ama bu evin reisi, yine
de annesi.
Kafama kim vurdu?
Yarışa var mısınız?
Hadi!
Ta babasının oğlu
dediğinde Go ne demek istedi?
Ta Pravet'in oğlu.
Adam bayan Panor'a Ta'nın gerçek annesi öldükten sonra aşık oldu.
Bayan Panor da Nong'u
doğurdu.
Babasını ondan daha çok
seviyor.
Sen de
fark etmişsindir, derslerinde çok iyi
Babasının hatırı için.
Hey sonra görüşürüz.
Sıkı tutun.
Kim, Kim Geldik.
Merhaba, merhaba Naber?
Naber dostum?
Hoş geldiniz.
- Merhaba, bizi özledin mi?
Hoş geldiniz.
- Merhaba Ta.
Hepinizi özledim
çocuklar.
Biz de seni özledik.
Merhaba.
Baban için çok üzüldüm.
Sen iyi misin?
İyiyim, ya sen?
Seni görmeyeli çok
oldu Kim iyi misin?
İyiyim.
Hey.
Hadi.
Burada dikilip duracak mıyız?
Hadi gidelim
çocuklar, hadi yürüyün.
Hey, Nut'a baksana.
Harika vücudu var değil mi?
Bence muhteşem.
Onun içine
girmek için neler yapmazdım.
Tamam peki paylaşırız.
Oldu mu?
Ta bu hikaye nedir?
Bize anlatacak mısın?
Siz mezun olduktan
sonra, annem çok sorun yaşadı.
Aslında, daha eve yeni döndüm.
Yeni mi?
Neredeydin peki?
Disiplin okulunda.
Nong'a da yardım
edemedim Sonunda boğularak öldü.
Herkes beni suçladı sonra babam kendini vurdu.
Beni daha yeni
bıraktılar.
Ben de babamın cenazesiyle ilgilendim.
Bunlar geçmişte
kaldı artık.
Bence, unutsan iyi
olur.
Çocuklar.
Neden bunları Ta'nın
evinde konuşmuyoruz?
Burası çok sıcak.
Gidelim Nut.
Bakın.
Orada bir şeyler oluyor!
Şuraya bakın.
Dur, rahat dur!
Go, Nong'un yanından
ayrılma.
Yere yat!
Yat diyorum sana.
O serserileri
tanıyor musun?
Hayır.
Bu dayağı ölene
kadar unutma.
Ne yaptığını
sanıyorsun sen?
Ben sana bunları yapmayı mı öğrettim?
Cevap ver.
Sen de tıpkı baban gibisin.
Babamı
karıştırma, onun bunla ilgisi yok.
Sesini yükseltmeye
nasıl cesaret edersin?
İyi bir
dersi hak ediyorsun sen.
Terbiyesiz.
Sen Ta, bu kadar yeter, şimdi çık dışarı hemen.
Defol.
Ne cüretle bana karşı gelirsin?
Seni beş
para etmez piç kurusu.
Aptal.
Biraz sakin
olmalısın.
Neden ondan bu kadar çok nefret ediyorsun?
Kendin için
değilse bile, en azından benim için iyi
davran.
Zamanla her şey
düzelecektir.
Unutma, Nong'u da düşünmeliyiz.
Hem, şu anda başka bir
şey yapamayız.
Nong'u her zaman kollaman
gerek.
Vay!
Bu harika be çok güzel olmuş.
Şuna baksanıza.
Sakin ol.
Sakin ol.
Gördünüz mü?
Bu işin en iyisidir.
Herkes
böyle söylüyor.
En iyi malzemeleri kullanır.
Söylediklerine göre,
bunlar Kamboçya'dan geliyormuş.
Önce sen Go.
Gidelim.
Hadi herkes.
Şerefe.
- Şerefe.
Benim öğrencim
olmayanlar hemen dışarı.
Şimdi de içmeyi mi öğreniyorsunuz?
Koç biz Kapa çeneni!
Kim konuş dedi?
Senin numaran kaçtı?
Bir bakayım.
Kabadayılık mı
ediyorsun?
Öyle mi, ya sen, ya
sen?
Kendinizi ne sanıyorsunuz?
Ona inanıyor musun
yani?
Her gün bir sorun çıkartıyor.
Disipline verildiklerini unuttun mu?
Bana mı inanıyorsun
yoksa ona mı kara versen iyi olur.
Bu böyle devam
edemez.
Anladın mı beni?
Böyle devam edemez.
Ta, sana defalarca söyledim,
anneni kötülemeyeceksin dedim.
Ama onları gördüm.
Lafına dikkat et.
Baba.
Nasıl olsa o odayı temizlemek
zorundayız.
O kamerayı alalım ve
bir işe yarasın.
İyi fikir.
- Dinle beni.
Eğer bunu başarabilirsek hem koç hem de Panor'un, işleri biter.
Bunu istemez misin?
Kim var orada?
Acele edin, gidelim.
Hala ne duruyorsun?
Git hemen buradan.
Bırak beni.
Hepiniz
biliyorsunuz, daha yeni ceza aldınız.
Ve şimdi de, okul malzemesi
çalıyorsunuz.
Sizi polise vermem
lazım.
Koç, size yalvarırım
bizi polise vermeyin.
Karşılığında ne
alacağım peki?
Söylesene.
Hayır.
Lütfen durun.
Yalvarıyorum.
Yalvarırım.
Çabuk.
Hadi gidelim.
Durun!
Okul eşyasını
çalmaktan başka saldırıdan da ceza
alacaksınız.
Hapse mi gitmek istiyorsunuz?
Peki ya
sen?
Ne yapıyorsun?
Ama merak etmeyin, burada
hepinizi kurtaracak bir şey var.
Seni pislik herif.
Dur!
Ona sakın dokunma, sana söylüyorum!
Seni pislik!
Duyuyor musun?
Yapma diyorum sana.
" Bırak beni.
Yapma diyorum sana pislik.
Seni geberteceğim.
Lanet olsun!
Pislik.
Hayır.
İyi düşündünüz mü?
Söyleyin.
Bunun dönüşü yoktur, bir kaplanın arkasında gitmeye
benzer.
Ne zaman dönüp ısıracağını bilemezsin.
Hepinizi
uyarıyorum.
Bu yola
çıktın mı, ömrünün sonuna kadar, geri
dönüşü yoktur anladınız mı?
Asla.
Kararınızı verin.
Kişisel eşyaları gerekecek.
Bunları getirebilirseniz gerekeni yaparım.
Yeni çekilmiş bir fotoğrafını getirmeniz gerek.
Yeni olmalı.
Ayrıca çok kullandığı bir eşyasını.
Ve bir de son olarak bastığı yeri.
Bunları
getirebilirseniz sorun kalmaz.
Şimdi, sakın
gözlerinizi açmayın.
İyi günler.
Size de.
Buranın yemekleri
çok güzel.
Hep buradan yerim.
Çocuklar.
Koça olanları duydunuz mu?
Kes şunu.
Daha kaç kere söyleyeceğim?
Bu konuda daha fazla
konuşma.
Ta'yı gören var mı?
Neler oluyor?
Hey, nereye
gidiyorlar?
Hadi gelin bakalım.
Hadi çabuk olun
çocuklar.
Hey, açın şu kapıyı
hemen.
Neler oluyor?
Çabuk hadi.
Şimdi istediğiniz
oldu mu?
Ta Ta!
Daha sonra ne oldu?
Ne demek istiyorsun?
Anneni diyorum.
Babanın cenazesine gitmedi mi?
Daha sonra ne oldu?
Bize her şeyi
anlatsana.
Annenle aranız
düzelmedi mi?
Ben kendi hayatımı o da kendininkini yaşadı.
Hepsi bu.
Zaten fazla
konuşmuyoruz.
Böylesi daha iyi.
Gel Kim.
Dikkat et.
Kişi başı elli'ydi
değil mi?
Evet.
Elli baht.
İşte buyurun.
İyi günler.
Bu babaannem.
Kalabalıktan
hoşlandığı pek söylenemez.
Gelin hadi.
Buradan.
Odanı hiç toplamaz
mısın sen?
- İyi böyle.
Eşyalarınızı
şimdilik buraya bırakın.
Geliyorum.
Ben burayı
hazırlarken, tapınağı gezebilirsiniz.
Tamam mı?
- Tamam.
Hadi gidelim.
Yürü.
Hadi Kim.
Sence Panor bizi gördüğüne
sevinecek mi Pav?
- Bundan pek emin
değilim.
Sizce akıl sağlığı
yerine gelmiş midir?
Ben bundan
da emin değilim doğrusu.
Acele edin!
Kıpırdayın!
Daha çabuk hadi.
Acele edin hadi.
Biraz daha çabuk.
Hocam, nasılsınız?
İyi misiniz?
Sence nasılım?
Değişik mi görünüyorum?
Hala çok güzelsiniz.
Artık iyice
yaşlandım.
Bir şey mi oldu
hocam?
Amcam arıyor.
Alo?
Öğrencilerimin hepsi
Bangkok'a taşındı.
Orası nasıl?
Okul nasıl gidiyor?
Pav avukatlık okuyor
hocam.
Go ise
mühendislik.
Bence çok başarılı olacak.
Nut'la Tae de
İngilizce bölümünde.
Birlikte
Avustralya'ya gitmeyi düşünüyorlar.
Her zaman çok
konuşkan oldun.
Sınıfın en
çalışkan ikinci öğrencisiydin.
Hep böyle
söylüyorlar.
Ama birinci olsaydım daha iyi olurdu tabii.
Peki sen ne
okuyorsun Kim?
Ben tıp okuyorum.
Gerçekten mi?
Fazla korumacı
olmuyor musun?
Tamam elimden
geldiğince çabuk dönmeye çalışacağım.
Alo?
Alo?
Telefon buradan çekmiyor.
Sizinkiler çekiyor
mu?
Benimki de çekmiyor.
Sadece tapınağın orada
çeker.
İstersen
oradan deneyebilirsin.
Harika, şimdi ne yapacağım?
Bu kadar
acil olan ne?
Amcam aradı.
Babam hastalanmış.
Beni şu anda
istasyonda bekliyor.
Hemen gitmem
gerekiyor.
Cidden mi?
Gerçekten gitmen mi
gerekiyor?
Lütfen bana kızma.
Gitmek zorundayım
işte Tamam mı, kızma.
Hadi ama kızma dedim
sana.
Ne manzara ama!
Gelecek sefere bize de haber verin!
Kapa çeneni sen.
Salak şey.
Tamam.
- İşiniz bitti mi?
Hadi bitirin de
gidelim!
Evet çok doğru, hadi
gerisini nerde?
- Salak şey!
Ne düşünüyorsun
böyle?
Yoksa Nut'un dilini mi?
Sana uzatma dedim.
- Ta'yı gören oldu
mu?
Hiçbir yerde
bulamıyorum.
Galiba, şu tarafa doğru
gitmişti.
Pav, bence o seninle
Kim'i çekemiyor.
Bence bu
meseleyi bir an önce halletmelisiniz.
Ta, geleceğini hiç düşündün
mü?
Ben düşündüm.
Gelecekte doktor olmaya karar verdim.
Bizimkiler çok mutlu
oldu.
Bunun için elimden geleni yapmalıyım.
Artık bu ilişkiyi bitirmemiz gerekiyor.
Bunun başka yolu yok.
Kim!
Anlayamıyorum!
Senden ve
başarılarından gurur duyuyorum.
Ama neden ayrılmamız
gerekiyor?
Anlamıyorsun.
Haklısın.
Anlamıyorum.
Neden ayrılmak
zorundayız söylesene.
Bu çok
anlamsız geliyor bana.
Şimdi neden böyle birden değiştin?
Bırak beni!
Canımı acıtıyorsun!
Olanları ben
başlatmadım!
Bana nedenini söylemek zorundasın.
Söyle dedim.
Bırak beni!
- Bunu bilmek benim
hakkım Söyle.
- Sana bırak dedim.
Sadece benim için en
iyi olanı seçiyorum anlıyor musun?
Bana göre değilsin!
Bana göre değil!
Lanet olsun!
Pav, eğer sensen kızacağım
ona göre.
Pav, sen de garip
bir ses duydun mu?
Ne gibi?
Burada bir şey yok.
Rüzgardır.
Kim.
Eğer işin yoksa, seninle biraz konuşmam lazım.
Sana söyleyeceklerim
var.
Benim de sana.
Bazen, bazen kendimi
suçlu hissediyorum.
Senin de gördüğün
gibi Pav'la ben çıkıyoruz.
Bu benim kararımdı.
Pav'ın hatası değil.
Eğer birisi
hatalıysa, sadece benim.
Anlıyor musun?
Kim.
Senden hep çok hoşlandım.
Ama sen
benimle ilgilenmedin.
Seni hiç unutmadım.
Seni hiç unutmadım Kim.
Lütfen yine başlama.
Geçmişi unut.
Her şey çok geride kaldı.
Hadi şimdi
eve dönelim.
Hepsi nereye gitmiş
olabilir?
Buz gibi!
Harikaydı!
Bir daha yapalım!
Evet, harikaydı!
Bizi çok korkuttunuz.
Yapma.
Bunu hakkettin.
Su çok güzel.
Suda bir şey var.
- Ne?
Ne oldu?
- Suyun altında bir şey var!
Bir şey yok, burada sadece
biz varız.
Ta, sakın babaannen
dalgıçlığa başlamış olmasın?
- Hadi be!
İyi güldük ama.
Biliyor musunuz, aradan
iki yıl geçti ama her şey, yine eskisi
gibi.
Hayır çok şey
değişti.
Hiçbir şey eskisi
gibi değil.
Onu gördüm.
Sen neden söz
ediyorsun Go?
Go, ne gördün?
Göğüsler!
Büyümüşler!
Kes şunu.
Sen tam bir sapıksın.
Hey Tae.
Bir kere dokunabilir miyim?
Bunu ancak rüyanda
görürsün.
Ne pişiriyorsunuz
hocam?
Baharatlı et suyu güzel
görünüyor.
Çok güzel kokular
geliyor.
- İsterseniz bütün tencereyi alabilirsiniz.
Alın hadi.
Şurada da balık buğulama
var.
Hadi.
Gelin sofrayı kuralım.
Açlıktan
ölüyorum.
Pisicik.
Bizimle mi yemek
istiyorsun?
Bizimle yemeyecek misiniz
hocam?
Hayır siz
yiyin.
Ben yedim.
Meditasyon yapıp dua etmem gerekiyor.
Bir şey mi oldu
hocam?
Sizi gördükçe, yine geçmişe
dönüp öğretmen olmak istiyorum.
Miyav, pisi pisi.
Neredesin?
Gel ve yemeğini ye.
Buraya bırakıyorum.
Kim!
Büyükanne!
Büyükanne.
Bunu yiyemezsin!
Bırak onu
büyükanne.
Beni rahat bırakın!
Açım!
Aç!
Çocuklar, yardım edin bana.
Hadi büyükanne
uyuman gerek.
Açım!
Uyuyamam.
Biraz uyuman lazım.
Seni götüreyim hadi.
Ama açlıktan
ölüyorum.
Uyuyamam.
Açım!
Büyükannen nasıl?
Merak etmeyin.
Sadece bunadı.
Önemli değil.
Elimizden bir şey
gelmiyor.
Yavaş ol biraz.
Söylesene, çok mu korktun?
Korkmak mı?
Ben hiçbir şeyden korkmam.
Ama ben korktum.
Bu geceden beri burada ilginç şeyler oluyor.
Bugün evimizde misafirlerimiz
var.
Onlara
güzel giyinmek zorundayım.
Bu senin için de geçerli.
Temizlenmen gerekiyor.
Üç Gözlü
tanrı ile olabilirdin.
Senin için hala endişeleniyorum.
Bunu senin iyiliğin
için yapıyorum.
Üç Gözlü
tanrı'ya git.
Ancak bu şekilde, arınabilirsin Anne şimdi seni temizlemek zorunda.
Tertemiz
olacaksın.
Bu içindeki her şeyi
arındıracak.
Saflığa
kavuşacaksın.
Bizim elimizden başka
bir şey gelmez.
Dualarımızı ettik.
Hadi gidelim,
karnımızı doyuralım.
Çok güzel olmuş.
Harika!
Ayılaşma Go.
Kaşığı kullan.
- Ne yapayım.
açlıktan ölüyorum.
Tahta zeminin
gıcırtısı.
Bir şey yok.
Go!
İğrençsin!
Ne oldu?
Alt tarafı geğirdim işte böyle.
Al sana.
Geri zekalı piç!
Sen iğrenç bir
yaratıksın!
Tae, ne biçim konuşuyorsun?
Ne oldu?
Ne dedim ki?
Ne söyledim?
Ben bir şey
söylemedim.
Tavuk çorbası
güzelmiş.
- Evet çok lezzetli.
Tuzu versene.
- Biraz da şundan
denesenize.
Kurt gibi acıkmışım.
Gördüklerimin doğru olmadığını
söyleyin bana.
Ta üvey annenin deli
olmadığından emin misin?
Ta nerde o söyle
bize.
Ben aşağıya iniyorum.
Belki oradadır.
Kim?
Hey Kim!
Kim!
Uyan Kim!
Ona ne oldu?
Kim!
Kim!
Çocuklar şuna bakın.
Bütün bunları neden
yapıyor?
Bay Pan'ın o gün dediklerini
hatırlıyor musunuz?
- Bir insanın etini
yediğinizde onun gücünü kazanırsınız.
Bunu neden yaptı, geçmişi
unutmadığı için mi?
Bence, kanıt için videoya
çekmeliyiz.
Haklısın.
Yoksa asla inanmazlar.
İyi fikir.
Başka yolu yok, bunu yapmamız gerek.
Ama suç işlemiş
olacağız.
Çok dikkatli
olmalıyız.
Bence yapalım.
Çok iyi fikir.
Bir düşünsenize bir taşla iki kuş.
Yapalım hadi.
Pekala.
Şimdi söyleyin bakalım.
Verdiğim
ödevleri yaptınız mı?
Ta.
Annen intikam istiyor olabilir mi?
Bence o,
çok tuhaf davranıyor.
Sana söyledim ya,
neler oldu bilmiyorum.
İki senedir burada
değildim.
Tae bir şey mi oldu?
Neyin var Tae?
Tae neler oluyor?
Sakin ol Tae!
Tae neyin var?
Pav, onu hemen
dışarı çıkaralım!
Lütfen!
Hadi gidelim!
Tae!
Bakın.
Orada biri var.
Yardım edin,
buradayız.
İmdat!
Buradayız!
Nereye gitti?
İşte geliyor.
Hey buradayız!
Bu tarafa!
İmdat!
Bu tarafa!
Buraya!
Bakın, bakın orada!
Uzak dur!
Hey!
Dikkat edin!
Kim!
Kim!
Beni terk edeceksin?
Öyle mi?
Bence yapamayacaksın.
Eğer yürüyemezsen, beni terk edemezsin öyle değil mi?
Ne dersin?
Kim.
Kim, iyi misin?
Acele et!
Çek hadi.
İyi misin?
Kim.
İyi misin Kim?
Hadi sıkı tutun.
İyi mi o?
İyi misin Kim?
Ta, bir şey gördüm.
Kim?
Babamın silahı.
Kim.
Burada olduğunu, nerden biliyordun?
Bilmiyorum.
Babanın elinden düştüğünü ve oraya kaydığını gördüm.
Ne oldu?
Orada birisi var!
Lanet olsun!
Bu nasıl olur?
Anlayamıyorum.
Onun cenazesine
gitmedik mi?
Neler dönüyor burada?
Galiba kandırıldık.
Tae.
Şimdi ne görüyorsun?
Neler oluyor?
Lanet olsun.
Onu kutsal odaya götürelim
hadi.
Hadi, acele edin!
Çabuk!
Tae.
Sakin ol.
Sakin ol Tae.
Gel hadi.
Bırakın beni!
Gel hadi.
Bırakın beni!
Bırakın diyorum!
Tae.
Pav.
Kim!
Pav.
Yardım et bana!
Kim!
Kim!
Lütfen yardım et!
Kim!
Kim!
Çıkarın beni!
Kapıyı açın!
Kim!
Çıkarın beni burada!
Çıkarın beni burada birileri var.
Kim!
Odaya başka bir giriş olduğunu unutmuşum.
Kim!
Geçti Kim.
Güvendesin.
Burada kalırsak,
güvende oluruz.
Şimdi söyleyin
bakalım.
Aranızda en zeki kim?
Size gereken bütün dersleri
öğreteceğim.
Kim?
Sen mi?
Yoksa sen mi?
Lütfen yardım et.
Ölmek istemiyorum.
İtiraf ediyorum.
Ben hatalıydım.
Ama ölmek
istemiyorum.
Sakin ol Tae.
Karışmamalıydım.
Burnumu sokmamalıydım!
Tae sakin ol.
Tae!
Tae sakin ol biraz, bu hiçbir şeye yaramaz.
Yaptıklarımızın cezasını
çekiyoruz.
Yaptıklarımızın
cezasını çekiyoruz.
Kapa çeneni!
Ağlayıp durma!
Bundan kurtulmanın bir yolunu bulmalıyız.
Bir de seninle uğraşamayız.
Asıl sen kapa çeneni.
Benimle uğraşmandan bıktım.
Neden benimle
uğraşıyorsun?
Neden söylesene.
Cehenneme kadar
yolun var.
Önce sen.
Anladın mı?
Anladın mı?
Sana kapa çeneni
diyorum tamam mı?
Tae!
Susmayacağım.
Kes dedim, kapa
çeneni diyorum sana!
Bırakın beni, bırakın beni diyorum!
İkiniz de benden
uzak durun!
Eğer sizinle tanışmasaydım, şimdi bu pisliğin içinde olmazdım.
Tae!
Kes diyorum!
- Yoksa ne yaparsın?
Ne yaparsın?
O videoyu çekerken de böyle konuşuyor muydun?
O zaman da böyle konuşuyor muydun?
- Sana kapa çeneni
diyorum!
Söylesene, söylesene!
- Yeter artık!
Yeter dedim!
Şimdi susacak
mısınız?
O olaydan bir daha bahsetmeyeceğiz.
Şimdi bununla
uğraşamayız.
Tae, beni dinle!
Hepimiz, korkmuş
durumdayız.
Şimdi yapmamız
gereken, biraz sakin olmak.
Anladın mı?
Sakin olalım.
Hadi hepimiz dua
edelim.
Buda, bizi koruyacaktır.
Tae, neye gülüyorsun
sen?
Ne diye dua
ediyorsunuz.
Sizin gibileri hiçbir şey koruyamaz!
Tae.
Senin sorunun ne?
Kes şunu artık!
Duyuyor
musun?
Pav, vur onu!
O artık Tae değil!
Por!
Yapma!
Onu vuramazsın.
Yapma.
Ateş et!
Vur onu!
Vur dedim!
Go, yapma sakın.
Ne cüretle bana sesini
yükseltirsin!
Go!
Demek öyle!
Sen ve senin boş boğazın!
İşte sana konuşma
fırsatı!
Neden konuşmuyorsun?
Go!
Neyin var Go?
Cevap ver.
Beni duyuyor musun?
Lanet olsun Go!
Kendine gel!
Kendine gel!
Hey Go, Go!
Uyan Tae!
Tae, uyan hadi.
Hey!
Go!
Go!
Go!
Go!
Hayır!
Go!
Go!
Go!
Go!
Şimdi ne yapacağız
peki?
Bunu yapanın o
olduğu kesin.
Bize büyü yapıyor eminim.
O zaman, biz de onunla savaşacağız Başka çaremiz yok.
Pav, yani sen şimdi
bizim Evet intikam sırası bizde!
- Hayır.
Ben hiç
bir yere gitmiyorum.
Gitmiyorum.
Kim, sen ona göz
kulak ol.
- Ben burada kalıyorum.
Ta, sen benimle
geliyorsun.
Durun!
Dikkatli olun!
İkiniz de.
Kim, beni yalnız
bırakma.
Her yerdeler!
Onları görmek
istemiyorum!
Tae.
Ne görüyorsun?
Kimi görüyorsun söylesene?
Tae kimi görüyorsun
diyorum.
Nerdeler?
Kimi görüyorsun
söylesene, hadi söyle bana.
Tae, neler oluyor, beni
korkutuyorsun.
Neredeler Tae?
Tae!
Nereye gidiyorsun Tae?
Hadi.
Tae!
Neredesin Tae?
Tae, nerdesin?
Kim?
Ta, beni bekle.
Ta.
Ortaya çık.
Göster kendini!
Kim!
Kim!
İyi misin Kim?
Merak etme.
Seni çıkaracağım.
Gel hadi.
Sakin ol.
Biraz acıyacak!
Otur biraz.
Ta.
Sen git ve Pav'ı bul.
Ben daha fazla yürüyemem.
Yalnız
kalabileceğine emin misin?
Uzak durun!
Uzak durun benden!
Bırakın beni!
Uzak durun benden.
Gidin bırakın beni.
Uzak durun gidin.
Buraya gel Tae.
Tae yanıma gel hadi.
Tamam Tae geçti.
Buradayım.
Hadi Tae, bu tarafa
gel hadi.
Uzak durun benden!
Tae neyin var, benim.
Gel hadi, nereye
gidiyorsun?
Uzak durun!
Tae, benim.
Yaklaşma, uzak dur
benden!
Tae.
Gelme!
Gelmeyin gidin
bırakın.
Sizi bir daha göremeyeceğim
Asla görmeyeceğim.
Asla görmeyeceğim.
Tae.
Ne yapıyorsun?
Tae!
Artık sizi
görmüyorum!
Göremiyorum!
Tae ne yapıyorsun, yapma
lütfen, Tae.
Tae!
Tae?
Kim!
Kim!
Kim!
Otur şöyle.
Yanındayım Kim.
Merak etme.
Yanındayım.
Beni bir daha
bırakmayacaksın değil mi?
Pav, ne yapıyorsun
sen?
Ne o?
Bana silah mı doğrultuyorsun sen?
Ne o?
Bana silah mı doğrultuyorsun sen?
Beni vurabileceğini
mi düşünüyorsun?
Pav yapma lütfen!
Vur beni!
Ateş et!
Sana vur dedim!
Çek tetiği!
Pav hayır!
Önümden çekil.
Onu vuracağım!
Kafayı mı yedin?
Çekil oradan!
Çekil!
Delirdin mi?
Demek itiraf etmek istemiyorsun,
öyle mi?
Nereye gittiğini
sanıyorsun?
Neden gerçeği söylemiyorsun?
Beni seviyorsun
öyle değil mi Pav?
seviyorsun öyle değil
mi Pav?
Hala itiraf
etmeyecek misin?
Bu senin son şansın
olabilir.
Bundan emin misin?
Talipleri ne kadar
çokmuş.
Ta, üvey anneni koçla
birlikte gördüm Ta, üvey anneni koçla
birlikte gördüm Spor salonundalardı.
İşkence görmesini
istiyorum!
Bana yardım
etmelisiniz.
Başka kimden yardım isteyeceğimi bilmiyorum.
Bakın Bayan Panor.
Bu beladan kurtulabilmenin yalnızca bir yolu vardır.
Size büyü yaptıranların
etinden yemeniz Size büyü yaptıranların etinden
yemeniz gerekiyor başka yolu yok.
Ama bu sizi
akıl hastası yapabilir.
Onların bütün
güçleri, .
sizin
damarlarınızda toplanacaktır.
Şimdi bir şey
hatırlıyor musun bari?
Ama sakın korkma.
Korkma Pav.
Geçmişin ne kadar
kirli olsa da, ben onu Geçmişin ne kadar
kirli olsa da, ben onu temizleyeceğim.
İşte.
Zamanı geldi.
İşte.
Zamanı geldi.
Lütfen hocam!
Bana zarar vermeyin!
Her şeyi itiraf
edeceğim.
Her şeyi ben yaptım.
Videoya çekmeleri
için ben cesaretlendirdim.
Size büyü yaptıran
da bendim.
Bunu size yapmamam gerekirdi!
Sizi o şekilde düşünmemeliydim.
Lütfen.
Gitmeme izin verin!
Lütfen!
Pav.
Kim?
Sen misin?
Bütün bunlar doğru
mu?
Bütün bunlar doğru
mu?
Böyle bir şeyi nasıl
yaparsın?
Kim.
Yardım et lütfen!
Kim, hata ettim kabul
ediyorum.
Beni sonsuza kadar sevmeni
istedim.
Bu kadar zalim olabileceğini
asla düşünemezdim.
Asla.
Ta!
Beni bu şekilde bırakma!
O senin
Ta!
Beni bu şekilde bırakma!
O senin
olabilir!
Ama beni burada bırakma!
.
Lütfen Ta!
Buradan hemen
gidelim Ta.
Ta!
Beni bu şekilde bırakamazsın.
Ta, geri
gel Ta!
Beni böyle bırakma.
Geri dön Ta!
Ölmene bu kadar
kolay izin vermeyeceğim tatlım.
Lütfen!
Bırakın beni gideyim.
Lütfen!
Bırakın!
Bırakın beni!
Lütfen!
Lütfen!
Yalvarırım!
Bırakın gideyim!
Lütfen!
Bırakın.
Bırakın beni.
Lütfen.
Bırakın beni.
Bırakın.
Lütfen.
Bırakın beni.
Bırakın.
Hocam.
Lütfen canımı
yakmayın.
Hocam, yalvarırım
bırakın.
Hocam, yalvarırım
bırakın.
Lütfen hocam.
Bırakın gideyim,
bırakın.
Yüzümü görsen iyi
olur.
Birazdan Üç Gözlü tanrı'yı ziyaret edeceksin.
Ama önce seni temizlemem gerekiyor.
Endişelenme.
Bu seni yatıştırır.
Seni baştan aşağı temizlemenin zamanı geldi.
Ta.
Sen git.
Ben devam edemeyeceğim.
Hayır Kim.
Seni asla bırakmam.
Ne yani?
Hiçbir şey yapmayacak mısınız?
Pekala.
Alo?
Alo?
Nut, orda mısın?
Sen de kimsin?
Öyle kolay ölmene izin
vermeyeceğim!
Seni Üç
Gözlü tanrı'ya gönderiyorum.
Uyan!
Uyan!
Uyan diyorum sana!
Yeterince
temizlendin.
Artık seni onun huzuruna yolluyorum.
Olduğun yerde kal!
Elindekini yere
bırak.
Onu üç gözlü Tanrı'
ya gönderiyorum.
Ateş!
Çekilin.
Yoldan çekilin!
İzin verin!
Geçelim!
Çekilin.
İzin verin!
Yolu açın çekilin.
- Acele edin.
Çekilin.
İzin verin!
Dayan Kim!
Hadi çabuk, acele
edin!
Hayatımız boyunca
seçimler yapıyoruz.
Bazen yaptığımız
bu seçimlerin ileride neler getireceğini
bilemeyiz.
Ama bazen hiçbir şeyi kontrol edemeyiz.
Hayat bizi bir yere sürükler.
Ta ile
yollarımız ayrılmıştı.
Ama, sonunda kader bizi yeniden birleştirdi.
Bunun olacağını asla tahmin edemezdim.
Hayatın neler getireceğini
asla bilemiyoruz.
Kötülük de iyilik de etrafımızda Artık çok daha iyiyim.
Kendimi
toparlıyorum.
Hayat kaldığı
yerden devam ediyor.
Ve önümüze
yine pek çok seçimler getiriyor.
Olanları unutmaya çalışıyorum.
Bu hiç de kolay olmayacak.
İyice dinlen!
Dinleniyorum.
Bak sana neler
getirdik.
Sağol anne.
Geldiğin için sağol
Ta.
Ta, ne dersin, bir
kere daha deneyebilir miyiz?
Şu an olay yerine
gelmiş bulunuyoruz.
Polis Bayan
Panor'un evini araştırıyor.
Bir zamanlar çok iyi bir öğretmen olan bu kadın sonradan
aklını yitirerek kendine kurbanlar aramaya
ve onları üç gözlü tanrıya adamaya başlamış.
Kendisine
ait olan arazide pek çok işçinin cesedi bulundu.
Öldürülmeden önce işkence
gördükleri bilgisi veriliyor.
- Kim.
Sana söylemem
gereken bir şey var.
Ayrıca kocası olan
bay Pravet'in cesedi de bulunanlar
arasında.
Sana okulum hakkında yalan söyledim.
Polis ayrıca küçük
oğlunun da cesedini nehirde bulmayı
başardı.
Ben oraya hiç
gitmedim.
Ayrıca kayıp
öğrenciler Nut, Tae, Pav ve Ko'nun
cesetlerine de ulaşıldı.
Sana daha önce söylemedim.
Çünkü anlayamazdın.
Ve bulunan son ceset
nehirden çıkarılan üvey oğul, Ta'ya
aitti.
Bunlar artık
geçmişte kaldı.
Bence bunları
unutmalısın.
Teşekkürler.
Tamam, ben süpürmene
yardım ederim.
Bence böyle daha iyi.
Bana bakın, eğer birbirinizle
konuşacaksanız bunu dışarıda yapın!
Burada bir şeyler öğrenmeye çalışıyoruz.
Gördüklerimi görmeni
istiyorum.
Bunları
sen de görmelisin.
Çektiğim acıları
başkaları da çeksin istiyorum.
Benim yaşadıklarımı
yaşamalılar.
Bize kötü davrandı
Kim.
Herkes korkunç şekilde öldü.
Büyükanne'mi dolaba
kilitledi, ve onu açlıktan öldürdü.
Bana gelince, suçum olmamasına
rağmen çok acı çektim.
Ama çaresiz kalmıştım.
Pav senin hayatında olmamalıydı.
Por doğru
kişi değildi Kim.
Hatırlıyor musun,
beni hep yakınında isterdin?
Beni hatırlıyor
musun Kim?
Kim!
Kim!
Kim.
İşte yine
birlikteyiz.
Hatırlasana olaylar bizi nasıl yönlendirdi değil mi?
Hey Kim, onu görüyor
musun?
Okul takımının yıldızı.
Ona bayılıyorum.
Onu senden
çalabilirim.
Sen hep iki
numarasın.
İddiaya girelim.
Eğer iki hafta içerisinde benimle senin olsun.
Peki anlaştık.
Ama şunu sakın aklından çıkarma.
Eğer kazanırsam hep iki numara olursun.
Sana söylüyorum.
Sakın unutma.
Bu yola
girdiğinde asla geri dönüşü yoktur.
Asla.
« Prev Post
Next Post »