Haydut Kral (2018) Outlaw King
| |
121 dk
Yönetmen:David Mackenzie
Senaryo:David Mackenzie, Bathsheba Doran, James MacInnes
Ülke:İngiltere, ABD
Tür:Aksiyon, Biyografi, Dram, Tarihi, Savaş
Vizyon Tarihi:01 Kasım 2018 (ABD)
Dil:İngilizce, Fransızca
Müzik:Grey Dogs
Nam-ı Diğer:El rey proscrito
Oyuncular
Chris Pine
Stephen Dillane
Rebecca Robin
Billy Howle
Paul Blair
Özet
14. yüzyılın İskoçyası’nda yaşanan gerçek bir hikayeyi konu
alan "Outlaw King", İngiltere kralı I. Edward’ın Orta Çağ
İskoçyası’nı işgali sırasında, Robert the Bruce’un verdiği mücadelenin ve
fedakarlıklarının hikayesini anlatıyor. Robert, 1300'lü yılların başlarında
İskoç bağımsızlığı için İngiltere'ye karşı onurlu bir savaş verir. Bu
mücadelesinin sonunda da İskoçya Kralı olmaya hak kazanır. Ancak I. Robert'ın
gözü tahtta ve altında değildir. Olabilecek ağır sonuçlarına rağmen Robert
İskoç tacını giydikten sonra bir grup hırslı askeri toplayarak acımasız krala
ve onun dengesiz oğlu olan Galler Prensi’ne karşı savaşmaya başlar. Bruce
kendisininkine oranla daha büyük ve daha iyi donanımlı olan işgalci İngiliz
ordusunu yenmek için kurnazlığını ve cesaretini kullanmak zorundadır
Altyazı
BU FİLM TARİHÎ OLAYLARA DAYANMAKTADIR.
İSKOÇYA 1304 KRAL,
YERİNE GEÇECEK KİMSESİ OLMADAN ÖLÜNCE İSKOÇ LORTLARI VARİS SEÇMESİ İÇİN İNGİLTERE
KRALI I.
EDWARD'I ATADI.
KRAL GÜCÜ ELE
GEÇİREREK VAHŞİCE ÜLKEYİ İŞGAL ETTİ.
İSKOÇLAR SÖR WILLIAM
WALLACE ÖNDERLİĞİNDE AYAKLANDI VE ACI BİR SAVAŞ BAŞLADI.
WALLACE, FALKIRK'TE
YENİLGİYE UĞRADI VE SAKLANDI.
DİRENİŞÇİLER YOK
EDİLDİ VE İSKOÇLARIN ELİNDEKİ SON KALE OLAN STIRLING'İ KUŞATIRKEN İSKOÇ
LORTLARI EDWARD'A TAMAMEN TESLİM OLDUKLARINI BİLDİRDİ.
BERWICK, İSKOÇYA
SINIRI HAYDUT WILLAM WALLACE HAYDUT WILLIAM WALLACE
Bazen bana James diyorlar
Bazen de John
Kralın yolundayken
Genç Daniel'dır adım
Şarkılar söylerim
LOUDOUN TEPESİ SAVAŞI ROBERT'IN İSKOÇ KRALLIĞINDA HAK
MÜCADELESİNDE BİR DÖNÜM NOKTASI OLDU.
JAMES'E AİLE
TOPRAKLARI GERİ VERİLDİ, DÜŞMANLARI ONDAN KORKTUĞUNDAN KARA DOUGLAS OLARAK
ANILDI.
ANGUS, KRALININ
YANINDA SAVAŞMAYA DEVAM ETTİ.
AİLESİ ISLES LORTLARI
OLDU.
GALLER PRENSİ TAHTA
GETİRİLEREK İNGİLTERE KRALI II.
EDWARD OLDU.
KENDİ SOYLULARINCA
ÖLDÜRÜLDÜ.
ELIZABETH SONUNDA
ESİR TAKASIYLA SERBEST BIRAKILDI.
O VE ROBERT TEKRAR
KAVUŞARAK BİRLİKTE AİLE KURDULAR.
300 YIL SONRA
ROBERT'IN SOYUNDAN GELEN I.
JAMES İNGİLİZ TAHTINA
GEÇTİ VE HEM İSKOÇYA HEM DE İNGİLTERE KRALI OLDU.
********
BU FİLM TARİHÎ OLAYLARA DAYANMAKTADIR.
İSKOÇYA 1304 KRAL,
YERİNE GEÇECEK KİMSESİ OLMADAN ÖLÜNCE İSKOÇ LORTLARI VARİS SEÇMESİ İÇİN İNGİLTERE
KRALI I.
EDWARD'I ATADI.
KRAL GÜCÜ ELE
GEÇİREREK VAHŞİCE ÜLKEYİ İŞGAL ETTİ.
İSKOÇLAR SÖR
WILLIAM WALLACE ÖNDERLİĞİNDE AYAKLANDI VE ACI BİR SAVAŞ BAŞLADI.
WALLACE,
FALKIRK'TE YENİLGİYE UĞRADI VE SAKLANDI.
DİRENİŞÇİLER YOK
EDİLDİ VE İSKOÇLARIN ELİNDEKİ SON KALE OLAN STIRLING'İ KUŞATIRKEN İSKOÇ
LORTLARI EDWARD'A TAMAMEN TESLİM OLDUKLARINI BİLDİRDİ.
İngiltere Kralı
Edward'a bağlı ve sadık olacağıma yemin ediyorum.
Bir daha asla ona veya
varislerine karşı silahlanmayacağım.
Tanrı yardımcım olsun.
Orada kal.
Sör Robert, babanız
eski ve kıymetli bir dosttur.
Kutsal Topraklar'da
canımı kurtarmış büyük bir savaşçıdır.
Sekiz yıl iyi
savaştın ama her zaman doğru tarafta değildin.
Yeni sadakat yeminini
ve itaatini kabul ediyorum.
-Bu kadar mı?
-Evet, efendim.
Güzel.
İskoç Lortlarım,
bugün meşru derebeyiniz olarak her biriniz bana sadakat yemini ettiniz.
Bu çatışma sırasında
el konulan topraklar artık size iade edilecek.
Bak.
O kadar kötü değilmiş.
Umarım yıllar süren beyhude
direnişinizi görürsünüz ve önceden önlenmesi mümkün olan katliamın
sorumluluğunu alırsınız.
Lort John Comyn, Lort
Robert Bruce Öne çıkın.
İkinizin
ailelerinin de İskoç kraliyeti üzerinde hak iddia ettiğini biliyorum.
Ancak bu iddialar
uygun görülemez.
Bu yüzden, İngiltere
vilayetlerinizi yönetmeye devam edecek ve vergiden payını alacak.
Naibimiz, Sör Aymer
de Valence Efendim.
yeni İskoç idaresi
konseyine başkanlık edecek.
İkiniz gururla ona
hizmet edeceksiniz ve birazcık aklınız varsa bu fırsatı aranızdaki farklılıkları
çözmek için kullanırsınız.
Tokalaşın.
Eskiden neysek ona
dönelim.
-Dostuz!
-Evet.
Müzik!
İçkiler!
Ziyafet!
Rob!
Majesteleri Unutulmaz bir ziyafet, efendim.
Robert!
Senin için zor
olmuştur.
Daha kötüsünü de
yaşadım, ekselansları.
Westminster'da
geçirdiğimiz yazları hatırlıyor musun?
Küçük bir çocuktum.
Koşu yarışlarımız, tahta
kılıçlarla düellolarımız Her işte çok
iyiydin.
Sizden daha büyük
olduğum için öyleydi.
Şimdi bir düelloya ne
dersin?
Eski günlerdeki gibi.
Şimdiden yeminimi mi
bozayım?
Silahsızlanma emri
verildi, ekselansları.
Sus.
Avantaj elde eden beş
paunt kazansın.
Şunu on yapalım.
Bahis zevkin gelişmiş
diye duymuştum.
Piers, ona bir kılıç
ver.
İnsanlar için savaşma
gibi hissî bir fikre sahip olman talihsizlik.
Anlaşılır bir durum.
Of!
-İyi başlamadın,
Bruce.
-Dikkat et, kardeşim.
Hatta sevimli.
Sadece kazanmak
istedim.
Evet William Wallace.
Son direnişçi Çok hızlı!
Tebrikler!
Puşt.
Ne kadar içtin?
Yeterince değil.
Kendine hâkim ol,
Robert.
Selkirk Ormanında
yaşıyormuş.
Bazıları onu şehit
olarak görüyor bazılarıysa bir deli.
Sen ne düşünüyorsun?
Bence o ülkesini
canından çok seven bir adam.
Çok diplomatik
konuştun.
Bereket versin ki İskoç asilzadelerin bu tutkuyu paylaşmıyor.
Yoksa hepinizi
öldürmek zorunda kalırdık.
James Douglas.
Dur!
Majesteleri "Majesteleri!"
-Ne var?
-Babanız derhâl sizi
görmek istiyor.
Kes sesini, seni
sümüklü şapşal.
-Geciktin.
-Bunun benim için
anlamını biliyorsun.
Bir kez olsun beynini
kullan lütfen.
Orada kal.
-Sağ ol, piskopos.
-Elimden geleni
yapacağım.
Tüm gece uyumayıp lazımlığından
kalkmayan sendin.
Ne yapıyorsun sen?
Sorumlulukların var
senin.
Ricacılar var.
Otur!
Sen ne zaman
büyüyeceksin?
Robert kılıç üzerine
iddia için ısrar etti.
Üstelik artık büyüdüm.
Sadece beni pek
sevmiyorsun.
Özür dilerim, efendim.
Son bir ricacı daha
var.
James Douglas.
Douglas mı?
Majesteleri, ben Sör
William Douglas'ın oğluyum.
Kendisi Londra
Kalesi'nde mahkûmken öldü.
Baban hain bir
isyancıydı.
Topraklarımıza el
konuldu ve Sör Richard de Cllifford'a verildi.
-Hainler topraklarını
kaybeder.
-O topraklar benim
hakkım, efendim.
-Babamı duydun.
Çık dışarı.
-Taşaklısın.
Hakkını vermeliyim.
Git buradan yoksa
taşaklarından olursun.
Ferman veriyorum: Bir
daha Douglas adını duymak istemiyorum.
Bu genci tanıyorum.
Onu ben vaftiz ettim.
Saygısızlığını
bağışlayın.
Git!
-Şansını zorlama.
Bugün olmaz.
-Bunu yapamaz.
Adımı lekeledi.
İmkânsız bir iş böyle
halledilir işte.
Hazır, efendim.
Güzel.
Gel!
Sana bir şey
göstereceğim, Rob.
Dostlar, bize katılın.
Bir merasimimiz var.
Yeterince aşağılanma
olmadı mı?
Lort Oliphant iki gün
önce teslim olmaya çalıştı.
Edward kabul etmedi.
Mesajı iyice almamızı
istiyor.
Robert.
Herkes bu
teslimiyetin nihai olduğunu anlamalı.
Rum ateşini yakın.
Yapması üç ay sürdü.
Boşa gitmesini
istemiyorum.
Lortlarım ve leydiler
karşınızda "Savaş
Kurdu".
Artık teslimiyeti
kabul edebilirsiniz.
Başüstüne, efendim.
Tebrikler, Lortlarım.
Bugün kazanan
taraftasınız.
Seninle gurur
duyuyorum, Robert.
Bana karşı koyacak
kadar cesur ve geri çekilecek kadar zekiydin.
Oğlunu caydırdığın
için tebrikler, Rob.
Kuzeyin çetin amiri,
Stirling'in galibi Sör Roger de Mowbray!
Teşekkürler!
Son olarak da yiğit
komutan, kraliyetin sadık hizmetkârı Sir Richard de Burgh.
Majesteleri.
Kızın, vaftiz kızım
Elizabeth'i Sör Robert de Brus'a veriyorum.
Bu birliktelik iki
ülkenin uyumlu birleşmesinin sembolü olsun.
Babalar öpüşebilir.
Onun yasını yeterince
tuttun, Robert.
Edward'ın niyeti kötü
değildi.
Önemli olan, iltimas
görmemizdi.
Valence'ın olduğu şu
konsey sadece bir formalite.
Edward bize kraliyeti
teklif edecek.
Bana söz verdi.
Dalkavuk olursun.
Evet.
Kral olmamı
sağlayacaksa ne âlâ.
Benden sonra sen kral
olacaksın.
Kral Robert.
Ne yazık ki
seçenekler itaat etmek veya ölümle şereflendirilmek.
-Edward'ın sulhuna
inanıyor musun?
-Ona güvendim demedim.
Boğaza dayanan
kılıçla sulh mu olur?
Savaşalım Tanrı huzurunda yemin ettik, Alexander.
Bunu bozarsak şerefimiz
kalmaz.
Yani oturup korkak
gibi mi yaşayacağız?
-Hayır, onu demiyorum -Yeter!
Babam karar verdi.
Buna uymak borcumuz.
Ailesinin kuzeyde ve
güneyde sınıra kadar geniş toprakları var.
Daha kötüsü
olabilirdi.
Onun ilk eşine ne
oldu?
Kızını doğururken
öldü.
Ona anne mi diyeceğim?
Hayır.
Acaba Jessie'yi
sevecek mi?
Sevse iyi olur.
Hazır mısın?
Bunun iki bacağı
varmış diye duydum.
-Jessie gibi de
kokuyormuş.
-Susun.
Robert.
Ekselansları.
Babam selamlarını
iletti.
Piskopos Lamberton'ı
tanıyorsundur.
-Piskopos.
-Tebrikler, Lort
Bruce.
Lordum.
Lordum, kızım
Elizabeth.
Leydim.
Lordum.
Hoş geldin.
Sen Marjorie
olmalısın.
Bu yakışıklı da kim?
Köpeğimiz Jessie,
Leydim.
Bana Elizabeth de.
-Elizabeth mi?
-Evet.
Lordum, bundan böyle İrlanda'daki
mülklerinizden kira alacaksınız.
Çok kibarsınız,
Lordum.
Ne yapıyorsun sen?
Lort Bruce burada
kutlamamızı istedi.
Mutfağa dön.
Eğleniyor musun?
Deniyorum.
Hey!
Ya sen?
Dürüstlüğünü takdir ettim.
Lordum.
Yatak odasına
geçmenizin vakti geldi.
Lütfen beni takip
edin.
Evet, işte bu, Bruce!
Yatağa geç!
Kızışma zamanı!
Âmin.
-Âmin.
-Âmin.
Burası onun odası
mıydı?
Evet.
Bu akşam olanlara
katlandığın için sağ ol.
Eminim zor geçmiştir.
İyi uykular.
Biraz çabuk oldu.
O konuda çok şey
biliyorsun, Seamus.
Bu şarkı ne?
"Alouette Moi.
" Güzelmiş.
Teşekkürler.
Lordum, Edward'la
savaş bitince vergilerin azalacağına söz vermiştiniz.
Biliyorum, Iain.
Ne yazık ki
direniş yüzünden hâlâ Edward'a tazminat ödüyoruz.
Peki.
Leydim.
Bak, bir tavuk.
Nasılsın?
Leydim.
Hayvanlar şuraya,
atların yanına.
Diğer her şey buraya.
Tüm sepetler şu
tarafa.
Yoldan çekilin!
Kral adına!
Kenara çekilin!
Açılın!
Ben hallederim, baba.
Herkesi toplayın!
Evet, hadi!
Kral Edward için
savaşçı temin etmek derebeylik görevimiz.
Bu yükümlülüklerin biteceğini
söylemiştiniz!
Biteceğini umuyordum.
O 14 yaşına gelmedi,
şerefsizler!
Durun!
Babam Richard De
Burgh, ordunuzda üst düzey komutan.
Adını duymuşsundur.
Çocuklara değil,
adamlara komutanlık ettiğini biliyorum.
Bırak onu.
Bırak onu.
Dediğini yap.
Yeterli adam var.
Bugün yaptığın şey çok cesurcaydı.
Başka bir şey var mı?
Yok.
İyi geceler.
İyi Marjorie!
Bu zorunlu askerlik
belgelerini Lort Valence'a ulaştıracağım, Lordum.
Savaş için Kutsal
Topraklar'a gittiğimi sana anlatmış
mıydım, Robert?
Zincire vurulmuş ufak
bir maymun satın aldım.
Adı Moses'tı.
Onu vaftiz ettik.
Ben ve Kral Edward
onu eğitmek için saatlerce uğraştık.
Nihayetinde ata
binebiliyordu.
Hatta ufak bir yayla Edward'ın
yaptığı oku atabiliyordu.
Evet.
Edward benim dostumdu, Robert.
Silah arkadaşımdı.
Fakat ona
güvenerek maalesef büyük bir hata
yaptım.
Baba?
Baba?
Babanı daha yeni
toprağa verdin.
Hâlâ kralımıza vergimi
ödemekle yükümlüyüm.
BERWICK, İSKOÇYA
SINIRI
Taze turta!
-Turta ister misiniz?
-Neyin var?
Yepyeni bir turta.
Sağ ol.
Yolu açın.
Bu senin mi, ufaklık?
Bir şey mi kaybettin?
-Carrick'in vergisi.
-Teşekkürler, Lort
Bruce.
Ne oldu?
Wallace!
William Wallce!
Askerler!
Sıraya girin!
Kralın emriyle
dağılın!
Dağılın!
Sıra oluşturun!
Wallace'ı öldürmüşler.
HAYDUT WILLAM WALLACE
Geri çekilin!
Geri gidin!
İlerleyin!
Geri çekilin,
şerefsizler!
Wallace!
Geri çekilin!
Dağılın!
Kralın emriyle geri
çekilin!
-Geri çekil, Robert!
-Robert!
Dağılın!
Şerefsizler!
Bunu yapamazsınız!
Bu, Wallace için!
Bir şey yapmalıyız!
Çok güçlüler!
Çok fazlalar.
Wallace!
Bir şey yapmalıyız!
Robert, karşılık
vermeliyiz!
Şimdi olmaz.
Robert!
Wallace!
Hadi!
Robert!
Gidelim!
-Şarap, Lordum?
-Sağ ol, Seamus.
Elizabeth,
kardeşlerimle konuşmalıyım.
Sorun değil.
Seni dinleyebilirim.
Özel olarak.
Seamus, Gayle, Drew.
Lordum.
İyi geceler.
Kral Edward'ın
İncil'i üzerine yemin ettik.
Bu yemini bozmamız
gerekecek.
Niye?
Ne oldu?
Wallace öldü.
Halk ayaklandı.
Barış mümkün değil.
Babam ne derdi?
Babam yok artık.
Bu benim kararım.
Ama siz kanımdansınız.
Ailemsiniz.
Bunu siz olmadan
yapamam.
Bir ordu kurmalıyız.
John Comyn de dâhil
olabildiğinice lordu kendi tarafımıza çekmeliyiz.
Kabalık ettiysem özür
dilerim ama sana söylemem gereken Benden
akıl almana gerek yok, biliyorum.
Doğru.
Dünyayı pek az
biliyorum.
Ancak benim
konumumdaki genç bir kadın okumak, belli bir fikirler oluşturmak ve doğanın
gücüyle ilgili kendi çıkarımlarını edinmek için çok zaman harcıyor.
Peki Güç, karar vermektir.
Güç, tarihin
dalgalarında örselenmeye izin vermek değildir.
Aksine, bir tekne
seçmek, ona binmek ve yelken açmaktır.
Ben seni ve
koyulduğun yol her neyse onu seçiyorum.
Seni seçiyorum.
Kocamı.
İyi geceler.
İyi geceler.
Bu hoşuma gitmedi.
Comyn'a güvenemeyiz.
Orası kutsal mekân,
Angus.
Yine de hoşuma
gitmedi.
O ısrar etti.
İtiraf etmeliyim ki mektubunu
alınca şaşırdım.
"Çok hassas bir
konuyu acilen seninle görüşmek istiyorum.
" Biraz şifreli, değil mi?
Kasten öyle dedim.
Anlıyorum.
Niyetinin yeniden bir
isyan çıkarmak olduğu sonucunu varsaydım
Bunu zaten denedik.
Sekiz yıl boyunca.
Ve başarısız olduk.
Birlik olmadığımız
için.
Hayır, ailen kendine
ait olmayan bir kraliyette hak iddia etmekle meşgul olduğu için.
Bu iddiadan vazgeçmek
mi istiyorsun?
Rekabetimizi bir
kenara bırakıp ülkemizi geri alalım diyorum.
Tacı kimin takacağına
sonra karar veririz.
Biz karar veririz!
Edward değil.
İkimiz 20 bin adam
toplayabiliriz, John.
-Savaşma şansımız
olabilir.
-Asla işe yaramaz.
İnsanlar savaş ve
çileden bıktı.
Wallace işkenceye
uğrayıp öldürüldü.
İnsanlar yorgun
değil, adalet için can atıyor.
Wallace hak ettiğini
buldu.
O bir adam değil, bir
fikirdi.
Yıkıcı ve tehlikeli
bir fikir.
Neredeyse önerdiğin
fikir kadar tehlikeli.
Siz Bruce'lar hep
aynısınız.
-John -Ülkenize layık değilsiniz.
Bu ülkenin kralı
olmana engel olmak için elimden geleni yapacağım!
Bana yolladığın sinsi
mektubun anlamını Edward'a açıkladığımda senin sonunu hazırlayacak ve İskoç tacı benim olacak.
Sana ihanet edecekti.
Başka seçeneğin
yoktu, Robert.
Lamberton'a
söylemeliyiz.
Artık lanetli bir
adamım.
Robert'la en azından
bir şansımız var.
Papa'nın da
isteyeceği gibi aforoz edilmesi lazım.
Bu bizi ne duruma
sokar?
Şimdi onu reddedersek
Edward'ın merhametine kalırız.
İskoç kilisesinin ayakta
kalması tehlikede!
Kimsenin buna itirazı
yok ama bir katili desteklememizi istiyorsun.
Cevap çok açık, değil
mi?
Günah çıkaracaksın.
Ben de seni John
Comyn cinayetinden aklayacağım.
Kiliseyi
destekleyeceğine söz verirsen kralımız olarak göreve başlamana destek olacağız.
Çabuk halledilmesi
lazım.
Scone'da.
Scone tehlikeli
olabilir.
Perth'teki İngiliz
garnizonuna yakın.
Halk için Scone
olması lazım.
Meşruluğa ihtiyacımız
var.
Bilhassa şimdi.
Scone olsun.
LONDRA, İNGİLTERE HAYDUT
WILLIAM WALLACE İskoçya'dan çok sıkıldım!
Kutsal mekânda
rakibini katletmek.
Bu delilik!
John Comyn'den nefret
ettiğini biliyordum ama bunu beklemezdim.
Papa onu aforoz
etmeden kendini kral ilan ettirecek.
Kral mı?
Robert mı?
Buna cesaret eder mi?
Evet.
Beni görevlendir.
Beni beceriksiz
gördüğünü biliyorum, baba ama bir gün kral
olacağım.
Bu bir sınav olsun.
Ne yapacaksın, evlat?
Ejderha Bayrağı'nı dikeceğim,
baba.
Valence'a haber
ulaştır.
Robert de Bruce
haydut ilan edilecek.
Ona veya onun
saflarındakilere yardım eden her kadın veya erkek yargısız infaz edilecek.
Oğlum Ejderha
Bayrağı'nı dikecek.
Mertlik kuralları
bitmiştir.
Can bağışlanmayacak.
Düşüncesizliğin bizi
canımızdan edecek!
Birlik olursak etmez.
Piskoposlar onu
bağışladı.
Siz de aynısını
yapabilirsiniz.
O kadar basit değil.
-Neden basit değilmiş?
-Halkımıza barış sözü
verdik de ondan!
Asla teslim
olmamalıydık.
Bize önderlik edecek
kimsemiz olmadığı için seçeneğimiz yoktu.
Belki de artık var.
Comyn'ler ve
Balliol'lar buna asla kanmaz.
Balliol'lar şansını
kullandı.
-Burada ne
yaptığınızı düşünün.
-Değişim zamanı.
Malcolm.
Affedilmeyecek.
Robert, ben senin
yanındayım.
Ben de.
Acele edin.
Hadi!
Scone yolunda
dikkatli olmalıyız.
Artık dört bir
yanımızda düşman var.
Seni bu işe soktuğum için üzgünüm.
Anlıyorum.
Ve görevimi biliyorum.
Teşekkür ederim.
Hep yanında olacağım.
Onu da götürebilir
miyiz?
Olmaz.
Üzgünüm.
-Seamus burada ona
iyi bakacak.
-Lütfen.
İlerleyelim.
Durun!
İleride tehlike var.
Hazırlıklı olun.
Necisin?
Dur.
Dur dedim.
Lordum, adım James.
Douglasdale'lerden William
Douglas'ın oğluyum.
Sende babanı
görüyorum.
Koruyucunuz olarak bağlılık
sözü vermeye geldim.
Bir ajan olabilir.
Belki de Comyn'lere, hatta
Edward'a bağlı olabilir.
Gerçekten ne
istiyorsun?
Edward'ın babamdan ve
benden çaldığını istiyorum.
Topraklarımı geri
istiyorum.
Namımı geri istiyorum.
Bana bunları
verirseniz ebediyen size bağlı olurum.
Mihrapta John Comyn'i
öldürdüm.
Bağlılık teklif
ettiğin adamı bilmelisin.
İyi bir adam mısın?
Olmaya çalışıyorum.
Bu benim için yeterli.
Çok şanslıyız.
Arkadan gelebilirsin.
Bu, karşılıksız
aldığın son darbe olsun.
Sıradaki.
Her İskoç kralının
giydiği taç İngiliz kralı tarafından çalındı.
Eski taç giyme töreni
taşımız da.
Ancak İskoçya'da hâlâ
biraz altın ve onu işleyecek iyi insanlar var.
Tacımız var.
Onu giyecek bir
kralımız var.
Tanrı'ya şükürler
olsun.
Seni, Robert
Bruce'tan olma Robert Bruce'ın oğlu, Huntingdon Kontu David'den olma Isabella
Huntingdon'ın oğlu, Huntingdon Kontu Henry'nin oğlu, David'in oğlu Robert
Bruce'ı İskoç Kralı ilan ediyorum.
Tanrı İskoç Kralını
korusun.
Tanrı İskoç Kralını
korusun.
Majesteleri.
Bu tacı İskoç halkına hizmet etme görevimin bir
nişanı olarak giyiyorum.
Unvanım İskoç
Kralıdır.
Toprakların değil,
halkın kralı.
Bu kuğularla cinayetle
Tanrı'ya karşı yapılan hakaretin intikamını almaya yemin ederim!
İskoç Kralı Robert
Bruce'a sonsuz sadakat yemini ediyorum.
Teşekkürler, Lordum.
Scranger, kaya gibi
ellerin var.
Bunlar pençe.
Babam bir ayıydı.
Ben de sonsuz
bağlılık yemini ediyorum.
Valence'ın adamları
Perth'te toplanıyor.
Asıl sınav şimdi
başlıyor.
Evet.
Majesteleri.
Bize katılarak
akıllılık ettin.
O katil benim kralım
değil.
Artık kimsenin kralı
değil.
Prens ve yanındakiler
yolda.
Mertlik
prangalarından kurtuldular.
Ejderha Bayrağı'nı
taşıyorlar.
İskoç Kralı olarak, bağımsız
ulusumuz adına konuşuyorum.
Perth'teki kalemizi
geri vermenizi talep ediyorum.
Evine dönmeni talep
ediyorum.
İskoç Kralıymış Eniştemi öldürdün ve kız kardeşimi dul
bıraktın.
Bu savaşı dört gözle
bekliyorum.
Bu meseleyi teke tek
dövüşerek çözebiliriz.
Şimdi.
Kabul ediyorum.
Ama bugün pazar.
Biliyorum, sen dinî
konulara saygı göstermezsin ama ben gösteriyorum.
O hâlde yarın.
O hâlde yarın.
Planımız bu değildi,
Robert.
Adam hayvanın teki.
Sence bu iyi bir
fikir mi?
Başımın çaresine
bakabilirim.
Seni öldürürse ne
olacak?
Prensi beklemen
gerekmez mi?
Prens Ejderha
Bayrağı'nı dikerek amacına hizmet etti.
Sence bu iyi bir
fikir mi?
Kral gerekeni
yapmamız gerektiğini açıkça belirtti.
Haydutlarla
uğraşıyoruz.
Onların hakları yok.
Yine herkesin
parasını almaya mı çalışıyorsun?
Beştaş oynamak ister
misiniz, efendim?
Belki daha sonra.
Ona yüklenme.
Seni dallama.
Getirdin mi, Drew?
Evet, efendim.
Aferin.
Güzel bir kadeh
bulamadım.
-Güzel bir şarap da
bulamamışsın.
-Evet.
Ancak panayır Kralı
ve Kraliçesiyiz.
Yarın bizi tacımızdan
edecekler.
Hayır.
Buna engel olmak için
yapacak çok işimiz var.
Biz mi?
Biz.
Of.
Koyunlar çayırda
İnekler mısırda
Sen daha yatağında uyu
Gündüz güzel
Gece sakin
Gündüz güzel
Sen daha yatağında uyu
Gündüz güzel Yarın ölürsem
Hayır.
Bundan bahsetmeyelim
Yarın ölürsem
Marjorie ve sen birbirinize
bakacaksınız.
Ne gerekiyorsa yap.
Anladın mı?
Ne oldu?
Robert?
Pusu!
Eğilin!
Gelin.
Kalk, Marjorie.
Ne oluyor?
Kalk.
Yürü.
Hadi!
Eğilin!
Marjorie, tutun.
Eğilin!
Neil!
Hemen gidelim, hadi!
Onları atlara götürün!
Hadi!
Yolla!
Marjorie, koş!
Hadi, koşman lazım!
Atlar!
Atları hazırlayın!
Piyadeler!
Atholl'un adamları,
gelin!
Hadi, sizi
şerefsizler!
Onları Kildrummy'ye
götür.
Lort Fraser dosttur.
Merak etme.
Yanımda güvende
olacaklar.
Hadi.
Lort Fraser seni
Fransa'ya götürecek.
Beni senin götürmeni
istiyorum.
Olmaz.
Orada buluşuruz.
-Bizi götür.
Lütfen, baba.
-Cesur ol.
Seni seviyorum.
-Hadi, Marjorie.
Bırak.
-Birbirinize iyi
bakın.
-Marjorie.
-Bizi götür!
-Gelin.
Çabuk!
-Sizi bulacağım.
Baba!
Saldırın!
Bruce!
Douglas adını
unutmayın!
Douglas!
Douglas!
Douglas!
Geri çekilin!
Geri!
John!
Gidin!
-Çekilin!
Onu oradan çıkarın!
-Hadi!
Kaçın!
Bruce burada yok!
Tüm mahkûmları
öldürün.
İskoçlar yeni krala
sadakat yemininin ne demek olduğunu görsün.
-Diz çök!
-Atholl ne olacak?
O bir kont.
Onu Londra'ya götürün.
Valence, seni
şerefsiz.
Kral onu ihanetten
asacak.
Percy, herkese duyur.
Bizi Robert Bruce'a
götüreceklere altın var.
Belki de adamlara birkaç
çift laf etmelisin.
Ne diyeceğim?
Bu adamları atlara
bindirelim.
John, yaralısın.
Gel böyle, Duncan.
Sağ ol.
Islay'ya, evime
gidebiliriz.
Orası çok uzak.
Kimse seni orada
aramaz.
Adalıları asker
yazarız, saflarımızı ikmal ederiz.
Robert?
Ne düşünüyorsun?
Seçeneğimiz yok,
değil mi?
Dünyanın en güçlü ordusuyla
savaşacak 50 adam.
Robert!
Lort MacDougall.
Bize katılmaya mı
geldin?
Neden bunu yapmak
isteyelim?
Edward'a artık vergi
ödememek için.
Kendilerinin olmayan
savaşta iyi adamların artık ölmemesi için.
İskoçya'yı
birleştirebiliriz.
Onu geri
kazanabiliriz.
Cesursun, Bruce.
Hakkını vermeliyim.
Comyn benim kuzenimdi.
Sen kralımız değilsin.
Lort Fraser,
kraliçeyi getirdik.
Majesteleri
Beni takip edin.
Kildrummy'ye hoş
geldiniz.
Marjorie, baban
burada büyüdü.
Onun yatak odasını
alabilirsin.
Leydim.
Yakın şerefsizleri!
Robert Bruce'ı
desteklerseniz karşılığı budur!
Güneye gidersek Valence'ın
adamlarına rastlarız.
Kuzeydeyse
MacDougall'ın toprağına dönmüş oluruz.
Bu kayıklarla gölü
geçersek tepenin diğer tarafı Islay kıyıları.
Evet, teoride
mükemmel ama kayıkta delikten bol bir şey yok.
Bu kayık sağlam.
Atları bırakamayız.
Atlara değil, adama
ihtiyacımız var.
Euan, alabildiğiniz
kadar malzeme alın.
James, atları ormana
bağla.
Alexander, benimle
gel.
Kayıkta olabildiğince
adam olmalı.
Hamish, John.
Atlar derhâl ormana!
Gidelim.
Sizin için döneceğiz.
Atları götürün ve
ormana dek beni izleyin.
Aferin, Alex.
Görüşürüz.
Uğraşmaya değmez,
Majesteleri.
Çok küçük.
Angus!
Bak!
MacDougall'ın
adamları.
Gidin!
Kayığa yüzün!
MacDougall!
-Kayıklara!
-MacDougall!
MacDougall!
Acımasız olun!
Safı bozmayın!
Geberin, Bruce'un
şerefsizleri!
-Kayığa!
-Çabuk!
Hadi!
Kayığa!
Kayığa binin!
Kayığa binin!
Elimi tut!
Gel, tuttum seni.
Sağ ol, kardeşim.
Alex?
Hayır!
Alex!
Hayır!
Alex Euan, yer açmalıyız!
Yer açmalıyız!
Üzgünüm, evlat.
Kayığa binin!
Bruce!
Geri gel!
Bin!
-Çekin!
-Çekin!
Hadi!
Çekin!
Valence.
Beni beklemedin.
Gece saldırdın,
avantajın vardı, düşmanı şaşırttın ama yine de onu kaybettin.
Savaş başarılı geçti.
Onları acımasızca
parçaladık.
Birkaçı kaçabildi.
Bruce dâhil.
Amacın, amacımız onu
yakalamaktı ve başarısız oldun.
Gözcülerim onu
arıyor, ekselansları.
Ödül konuldu.
Bulunmazsa kellen
gidecek.
-Lort Buchan.
-Ekselansları.
Bruce'tan haber mi
var?
Hayır, ekselansları.
Karısı ve çocuğundan
haber var.
Marjorie, günlerdir
at sırtındayız.
Daha yorulmadın mı?
Hayır.
İngiliz askerleri
yaklaşıyor.
Gitmeliyiz.
Ormana gidin.
Ben at ve adam
yollarım.
Hadi.
Lort Fraser!
Bruce'un eşi ve
çocuğu sende, biliyoruz.
Onları teslim edersen
kaleni bağışlarım.
Hazır!
Burada değiller,
ekselansları.
Yollayın!
Bizi yakıp kül
etmenize gerek yok.
Kapıyı açacağım.
Neil, Robert nerede?
Bilmiyorum,
ekselansları.
Karısı ve kızı nerede?
Salı günü
Turnberry'ye gittiler.
Salı günü
Turnberry'ye mi gittiler?
Of!
Elizabeth!
Kardeşin nerede?
Yemin ederim
bilmiyorum.
-Yemin ederim
bilmiyorum!
-Hayır.
-Neil amca!
-Yemin ederim!
Beni sen zorladın,
Neil.
Yemin ederim,
ekselansları!
Yemin ederim
bilmiyorum.
Ne yapıyorsun?
-Hayır, lütfen.
Yalvarırım.
-Neil amca!
Hayır!
-Hayır!
-Bana bak!
Hayır!
Hayır!
Durun!
Hayır, Neil!
Kocan nerede?
Bilmiyoruz!
Lütfen merhamet et.
Baban bir zalim, sen
değilsin.
Beni zayıf mı
görüyorsun?
Merhamet zayıflık
değildir.
Biri hariç babamın
tüm özelliklerini taşıyorum: Merhamet.
Fraser.
Sen mantıklı bir adama benziyorsun.
Bruce nerede?
Gerçekten bilmiyorum.
İkisini de asın ki haydut
Bruce'u destekleyenlerin başına ne geldiğini herkes görsün.
Kadınları
İngiltere'ye götürün, lordun topraklarına el koyun.
Elinde hiçbir şey
kalmasın.
Hayır!
Görüşürüz.
Lort Mackinnon.
Duyduğuma göre
kendini kral yapmışsın ve prens de seni ararken İskoçya'yı kül ediyormuş.
Desteğini istemeye
geldim.
Ben ve adamlarım
Falkirk'te Wallace'la savaştık.
O zaman neredeydin?
Falkirk'te bir zafer
yoktu.
Bunu biliyorsun.
Hiç savaş açmamış bir
adamın peşinden nasıl giderim?
Duyduğuma göre Methven'de
canını zor kurtarmışsın.
Geceleyin pusuya
düşürüldük.
Kaç adamın var?
40.
Hâlâ da adam
topluyoruz.
Bol şans diliyorum.
Gerçekten.
Yapma, Laughlan.
Seni 25 yıldır
tanıyorum.
Lütfen bize
adamlarını ver.
Senin adamların!
-Angus!
Lafın bitti mi?
-Yardımını istemeye
geldik.
Zamanla fikrini
değiştireceğine inanıyorum.
Bekliyor olacağım.
Gidelim.
Hepinizi tekrar
görmek güzel.
Hamish, nasılsın?
Nasılsın, evlat?
Buradayım!
Canım!
Sen hangi
cehennemdeydin?
Üç hafta dedin, dört
ay oldu!
Çok şey oldu, aşkım.
Angus.
Sonra görüşürüz belki.
Bu Robert mı?
Yeni kralımız.
Evet.
Hoş geldiniz,
majesteleri.
Seni tekrar görmek
güzel, Aine.
Gelin!
Sizi ısıtıp karnınızı
doyuralım.
Bir adam atı devirsin.
Bir adam da şövalyeyi
devirsin.
Ardından onu öldürün.
Zayıf noktalar kol
altı, boyundur.
Kalk ayağa.
Ve kasıktır.
Bir daha kızıma
yaklaşırsan bunları keser ve yem olarak kullanırım.
Anlaştık mı?
Ne yapıyorsun,
şerefsiz?
-Canına okuyacağım,
Douglas.
-Tadın güzelmiş.
Bunu komik mi buldun?
Evet.
Sıradaki kim?
Şükürler olsun.
Dinî eğitimimiz için kızı
manastırımıza götürüyorum.
Sadece kızı.
Ya.
Harika, değil mi?
Rahibeler sana bakmak
istiyor.
Seninle çok iyi
ilgilenecekler.
Gel, yavrum.
Sen geliyor musun?
Hayır.
Hayır ama yakında hepimiz evde olacağız.
Bundan eminim.
Peki babam?
Evet.
Hadi, gel.
-Hayır.
-Hadi, Marjorie.
Lütfen işi
zorlaştırma.
Hayır, gitmek
istemiyorum.
-Hayır.
-Marjorie, yakında
görüşeceğiz.
Söz veriyorum.
Seni seviyorum.
-Hayır.
Dönmek istiyorum.
-Seni seviyorum.
Bir şey olmayacak.
Bırak!
Hayır, Elizabeth.
Bırak beni.
Elizabeth!
Majesteleri.
Angus'un diğer kızı.
İşte geliyor.
İşler ilginç bir hâl
alabilir.
Kildrummy düşmüş.
Herkes katledilmiş.
Kardeşiniz asılmış,
sürüklenmiş ve dört parçaya bölünmüş.
Peki ya karım, kızım?
İkisi de hayatta.
Prens götürmüş.
Geri dönmeliyiz.
Kral olmak istedin.
Artık kralsın.
Bu, ödemen gereken
bir bedel.
Sen hayatta kalırsan
kazanırız.
İntikam mı
düşünüyorsun?
O hissi bilirim.
İnsanın ruhunu
parçalar.
Ama aynı zamanda bir
silah olabilir.
Artık mertlik yok.
Artık kurt gibi
savaşacağız.
Iain geldi.
Kapıyı açın.
-Onu tanıyor musun?
-Evet.
Hadi, James.
Lort Bruce.
Majesteleri.
Majesteleri.
Iain.
Geciktin.
Neredeydin?
Evet, özür dilerim.
Tekerlek çıktı.
Onarmam çok sürdü.
Tamam, hadi.
Hadi.
Canımıza okunmadan
boşaltalım hadi.
Kımıldama!
Kapının orada!
Ne var bunda?
Lapa.
Biraz alayım, o zaman.
Hadi, bana bir kâse
getir.
Elbette.
Oleech!
Geber, şerefsiz!
Merdivenlere!
Beni izleyin!
Silah kuşanın!
Seamus, iyi misin?
Majesteleri!
Eve dönmeniz ne güzel.
Kalamayız.
Yerimizi öğrenirler.
Hepiniz bizimle
geliyorsunuz.
Alabildiğimizi alıp
yakacağız.
-Gayle!
-Düşmana hiçbir şey
bırakmayın.
Yakın!
Her şeyi yakın!
Böyle yapacağız.
Gizlice yol alacağız.
Habersizce
saldıracağız.
Kale kale
topraklarımızı geri alacağız ve ilerledikçe yok edeceğiz.
Buna mertlik denmez
ama hoşuma gitti.
Her şeyi yakın ve
alabildiğinizi alın!
Yürüyün!
Robert, babamın
toprakları sadece bir günlük mesafede.
Toprakları kendim
alabilirsem benim için anlamı büyük olur.
Sadece iki veya üç
adama ihtiyacım var.
Beş tane al.
Ve dikkatli davran.
İki kardeşimi
kaybettim, birini daha kaybetmeyi kaldıramam.
Herkes dışarı!
Bol şans, evlat.
Palmiye Pazarı töreni
için.
Douglas!
Douglas!
Bir seferinde şu
pencereden annem ve babamın bu avluda dikilmesini izledim.
Babam annemin
kulağına fısıldadı.
Ne söylediğini
bilmiyorum ama komik bir şey olmalı zira epey güldü.
Eskiden bu suyu
içerdim.
Zehirleyin.
Şerefsizleri de
kuyuya atın.
O kancık Clifford
nerede?
Valence'ın safına
katılmaya gitti, lordum.
O hâlde yakında
onunla görüşürüm.
Arkadaşlar, korkmayın.
Lütfen bana katılın.
Hayır!
Gelin, bu Palmiye
Pazarı ziyafetinin tadını çıkarın.
Bu, düşmanlarınız
için hazırlandı.
Artık sizindir.
Keza ailemin
kalesindeki her şey de.
Ben İskoç Kralı
Robert Bruce'a hizmet ediyorum!
Ülkemizi
özgürleştirmek için bize katılın!
Sör Richard'ın İskoçya'daki
kalesi de düşmüş.
Sorumlu adam delirmiş
olabilir ama sürekli aynı adın haykırıldığını duymuş: Douglas.
Robert Bruce için
savaştığını iddia etmiş.
Haydutlar kendi
kalelerini yağmalamaya devam ediyor ve Bruce'un başarıları duyuldukça halk
arasındaki desteği de artıyor.
Elbette hâlâ
kraliyete sadık kalan soylular var.
Bu sabah uyandım
yıkandım ve yatak odamdan büyük salona yürüdüm.
Yolda tökezledim.
Sebebi yoktu, sadece sağlam basamadım.
Bazen ben de sağlam
basamıyorum.
Bilhassa da
sabahları, vücut hâlâ uyanamamışken.
Yaşlanıp savaş meydanında
ölmemeyi umuyordum.
Ancak şimdi görüyorum
ki doğal sebeplerden ölmenin tehlikesi insanın yatak odasında uzanıp yarım
kalan onca şeyi düşünmesiymiş.
Merak etme, baba.
Seni yine
başarısızlığa uğratmayacağız.
Birkaç kadını hapse
atmayı başardın.
Bu Fransız beyler
zindandaydı.
Bize katılmak
istiyorlar.
Doğru mu?
Sen İskoç Kralı mısın?
Kesinlikle öyle, seni
küstah hergele.
Hey.
Git tüm arkadaşlarına
ülkemizi geri alacağımızı söyle.
Peki, efendim.
Hadi, Arthur.
O gerçekten kral mı?
-Robert.
-Evet.
Daha çok adam
getirdim.
-Drew!
-Majesteleri.
-Geri dönmen ne
güzel, evlat.
-Onları yolda bulduk.
Öldüğünüzü sanmıştık.
Bize pusu kurmaya
çalıştılar!
Size bir şey
vereceğim, efendim.
Bunu Methven'dan
aldım.
Kalk.
Benim için buna iyi
bak.
Şu ana dek çok
başarılıydın.
Canım pahasına
koruyacağım.
Dönmen çok güzel.
Geçti.
Her şey yolunda,
Elizabeth.
Buradasın.
Geçti.
Tamam.
Elizabeth.
Sakin ol.
Güçlü ol.
Bana bak.
Bana bak.
Seni hayatım boyunca
tanırım.
Babamın sana bu şansı
vermesinin tek sebebi onun vaftiz kızı olman.
Anlaşıldı mı?
-Minnettarız,
ekselans -Margaret, sağ ol.
Şimdi kraliçe
unvanından vazgeçeceksin ve evlilik iptal olacak.
Ne İmzala.
Zavallı evliliğin bir
saçmalıktı.
Her şey düzelecek.
Doğru şeyi yapıyorsun.
Ağlama.
Hadi.
İmzala.
Robert yakında ölecek
ve evine, ailene döneceksin.
Yakında ölecekse neden beni onu terk etmeye zorluyorsun?
Senden kaçmaya devam
ediyor, değil mi?
Neden gülüyorsun bana?
Kibar davrandım!
Kendini kurtarman
için sana bu fırsatı verdim!
İmzala şimdi!
-Elizabeth, lütfen.
-Lordum, yalvarırım.
Kalemi eline al.
İmzala şimdi.
-İmzala.
-İmzala.
Yapamam.
Muhafızlar.
-Hayır.
Lordum.
Hayır.
-Elizabeth.
-Hayır!
-Hayır!
Durun!
İndirin.
Durun!
Yapmayın!
Artık açığa çıkma
zamanı.
Onların ordusu.
Bizim ordumuz.
Evet.
Bizi yok ederler.
Onların süvarilerine
karşı şansımız yok.
Angus haklı.
Onlarla meydan
savaşında çatışırsak doğruca sana gelirler.
Gelsinler.
Hazır olacağız.
Örümcek ve ağı gibi
olacağız.
En iyisi beklemek,
Robert.
-Gücümüzü
toplamalıyız.
-Hayır.
Kaçmayacağım ve
saklanmaktan bıktım.
Peşlerimize düşene
dek onları kışkırtacağız.
Hereford Kontunun
Loch Maven'daki kalesine Robert Bruce ve 50 adamınca baskın.
Gidin hadi.
Sorun değil.
Kral!
Durun!
Ölürsem bedenimi
kaynatıp kemiklerimi İskoçlarla yapılan her savaşa taşıyacaksın
Ta ki Robert Bruce'un kellesi bir İngiliz kazığına
geçirilene dek.
Anladın mı?
Zevkle, baba.
Söz ver.
Söz veriyorum.
Bak ben bir orduyu savaşa götürdüğünü, atını
davulun sesiyle ileri sürdüğünü İngiliz
kraliyetinin onuru için canını tehlikeye attığını hiç hayal etmemiştim Hiç Hatırlıyor
musun, baba küçükken beni döverdin.
Senden daha güçlü
olduğum düşüncesinin seni korkuttuğunu bildiğim için hiç ağlamazdım.
İşin aslı öyleyim de.
Hep öyleydim.
Yakında tüm dünya
bunu öğrenecek.
Böyle olmasını
sağlayacağım.
Onu buraya gömün.
İsteğini yerine
getirmeyecek miyiz?
Hayır.
Benim isteğimi
yapacaksın.
İskoçya'ya!
İstediğin savaş oldu,
Robert.
Evine dön!
İngilizler geliyor!
Ülkemizi alacaklar Ama ülkemizi bilmiyorlar.
İşte.
Burası.
Uzunluğu iyi mi?
Evet, iş görür.
Şuraya götürün.
İyice sivriltin.
Annem geri
getirsinler dedi.
Getireceğim.
Söz veriyorum.
Senin yaşında bir
kızım var.
Eminim senden
hoşlanırdı.
Nerede?
Keşke bilsem.
Bazen bana James diyorlar
Bazen de John
Kralın yolundayken
Genç Daniel'dır adım
Şarkılar söylerim Majesteleri için savaşmaya geldiler.
O burada mı?
Buraya gelin.
Yardım iyi olur.
Hadi.
Hoş geldiniz.
Siz bir de domuz
kanlı sosimi görün.
Çekilin.
Durun!
Durun!
Bu eldiven İskoç
Kralı Robert Bruce'a ait.
Şu tepeyi görüyor
musunuz?
Orası Loudoun Tepesi.
Yarın orada sizinle
savaşacağız.
Bunlar var ya Bu savaşı çabucak bitirmemiz ikimiz için de
daha iyi.
Öyle olacak.
3000 atlı askeriz.
Evet, tek bir hedefi
olan askerlerim: Yakalayamayı beceremediğin adam.
Şu an kaç kişiyiz?
Yaklaşık 500.
Onların gücüyle boy
ölçüşemeyiz.
O yüzden
denemeyeceğiz bile.
Atları geride
bırakacağız ve araziyi lehimize kullanacağız.
Ne pahasına olursa
olsun, merkezi tutacağız ve onları kanatlara zorlayacağız.
Çok basit.
Umarım bu yeterli
olur.
Majesteleri.
Bağışlayın.
Sizden hiç şüphe
etmemeliydim.
Kaç kişisiniz?
40 kişiyiz.
Şu an buradasınız.
Önemli olan da bu.
Teşekkür ederim.
Bize katıl, lütfen.
Kral Edward'ın yolda
öldüğünü duydunuz mu?
Evet.
Oğlu daha tehlikeli
bir düşman olabilir.
Al, ye.
Şunu unutmayın!
Bugün burada
savaştığımız adamlar imansız bir katile sadakat yemini etti!
Yanılmayın, bir
sonraki amacı İngiltere'mizi almak olacak!
Tanrı'dan
bahsedebilirim ama gittiğimiz yerde
onun yeri yok.
Şereften
bahsedebilirim ama buradasınız.
Şerefi
biliyorsunuz.
Hepiniz iyi
adamlarsınız ama bugün bugün hepimiz canavarız!
Tanrı için mi,
şeref için mi, ülkeniz için mi, aileniz için mi, kendiniz için mi
savaşıyorsunuz, savaştığınız sürece bu umurumda değil!
Muzaffer olun!
Emrimi bekleyin!
Bekleyin!
Şimdi!
Harekete geçin!
Kazıklar hazır olsun!
Hazır!
Şimdi!
Bu bir tuzak!
-Okçular!
-Yollayın!
Başka bir yol bulun!
İleri!
Merkezi tutuyorlar!
Saf oluşturun!
Kanatları kullanın!
Beni izleyin!
Kanatları kullanın!
Ne yapıyor bu?
Ne yapıyor bu?
Valence!
Burası bataklık!
Yarıp geçin!
Nasıl olursa!
Bataklıktan uzak
durun!
Hadi!
Clifford!
Kim olduğumu biliyor
musun?
Benim adım ne lan?
Douglas.
Evet!
Yollayın!
Bruce!
Seni şerefsiz!
Saldırın!
Bruce'u bulun!
Bataklığın etrafından
dolanın!
Sıkışıp kaldılar!
Düzeni koruyun!
Burada zemin sağlam!
Hayır!
Devam edin!
Parçalayın hepsini!
Geri çekilin!
Geri çekilin dedim!
Burada kazanamayız!
Geri çekilin!
Çıkın!
Kendinizi kurtarın!
Geri çekilin!
Geri çekilin!
-Savaşı kaybettik!
-Geri çekilin!
Robert!
Yardım edin!
Onu öldüreyim mi,
majesteleri?
Yardım edin!
Yardım edin bana!
Yardım edin!
Yardım edin!
LOUDOUN TEPESİ SAVAŞI
ROBERT'IN İSKOÇ KRALLIĞINDA HAK MÜCADELESİNDE BİR DÖNÜM NOKTASI OLDU.
JAMES'E AİLE
TOPRAKLARI GERİ VERİLDİ, DÜŞMANLARI ONDAN KORKTUĞUNDAN KARA DOUGLAS OLARAK
ANILDI.
ANGUS, KRALININ
YANINDA SAVAŞMAYA DEVAM ETTİ.
AİLESİ ISLES LORTLARI
OLDU.
GALLER PRENSİ TAHTA
GETİRİLEREK İNGİLTERE KRALI II.
EDWARD OLDU.
KENDİ SOYLULARINCA
ÖLDÜRÜLDÜ.
ELIZABETH SONUNDA
ESİR TAKASIYLA SERBEST BIRAKILDI.
O VE ROBERT TEKRAR
KAVUŞARAK BİRLİKTE AİLE KURDULAR.
300 YIL SONRA
ROBERT'IN SOYUNDAN GELEN I.
JAMES İNGİLİZ TAHTINA
GEÇTİ VE HEM İSKOÇYA HEM DE İNGİLTERE KRALI OLDU.
Marjorie nerede?
Seni bekliyor.
Evinize tekrar hoş
geldiniz, majesteleri.
Sana bir şey getirdim.
Kraliçem.
||
« Prev Post
Next Post »