14 Bıçak (2010) Jin yi wei
| |
114 dk
Yönetmen:Daniel Lee
Senaryo:Daniel Lee, Abe Kwong, Tin Shu Mak
Ülke:Hong Kong, Çin, Singapore
Tür:Aksiyon, Dram, Tarihi
Vizyon Tarihi:04 Şubat 2010 (Çin)
Dil:Çince
Müzik:Henry Lai
Çekim Yeri:Ningxia, Çin
Nam-ı Diğer:14 Blades | The Brocaded Robe Guards
Oyuncular
Donnie Yen
Wei Zhao
Chun Wu
Sammo Kam-Bo Hung
Kate Tsui
Özet
Ming Hanedanı’nın ilk zamanlarında imparator, gücünü
pekiştirmek ve soyunu sürdürmek için bir güvenlik sistemi oluşturur. Bu
sistemde öksüz çocuklar katı bir disiplinle yetiştirilmektedir. Bu savaşçıların
en iyisi olan Qinglong’a, harem ağası Jia tarafından gizli bir görev verilir.
Jia’nın gizli planlarından habersiz olan Qinglong, kısa sürede büyük bir
komplonun ortasına düştüğünü fark eder ve adını temize çıkarmak için büyük bir
savaşa girişi
Altyazı
Ming Hanedanlığı'nın ilk zamanlarında İmparator kendi soyunu tahtta tutmak ve tüm gücü
elinde barındırmak amacıyla
imparatorluk sarayı için sıkı bir güvenlik sistemi kurdu.
Sokak yetimlerini katı ve totaliter bir rejim altında
eğitiyordu.
Yasal olarak, bu
gizli muhafızlar, hukuki işlemlerden muaflardı.
Sarayın haricinde,
kendi kuralları vardı.
Onlara, Brokar
Muhafızları anlamına gelen JINYIWEI deniyordu.
Kumandanları ve en
iyi savaşçılarına QINGLONG ismi
verildi.
Kendisine 14 KILIÇ verildi.
Bu değerli kutunun
içinde 14 farklı çelik kılıç vardı.
Bunlardan 8 tanesi
sorgulama için kullanılıyorlardı ve
Gökyüzü, Dünya, Rütbe, Kanun, Bilgelik, Güven, İyilik ve Cesaret'le
damgalanmışlardı.
Diğer altı tanesi
ise infaz için kullanılıyordu.
Birincisi,
İmparatora ve saraya itaatsizlik edenler için.
İkincisi,
İmparatorluk yönetimine müdahale edenler için.
Üçüncüsü,
yolsuzluk yapanlar ve kanunları esnetenler için.
Dördüncüsü, ihanet
suçu işleyenler için.
Beşincisi,
Jinyiwei kardeşleri öldüren muhafızlar için.
Sonuncusu, altın
bir kılıç.
Görevini
tamamlamak, aksi halde, canını feda etmek için.
Bu yetimler
dünyada yalnızdı.
Akıllıca bir
yönetim altında ülkelerini koruyorlardı.
Fakat aptalca bir
yönetimle insanlar için ayaklı bir
terör haline gelmişlerdi.
JINYIWEI, yüksek
derecede askeri ve siyasi mevzulara karışırdı.
Görevleri
başarısız olduğunda, genellikle hayatlarını kaybederlerdi.
Acı sonlarıyla
tanışmaları.
''14 KILIÇ''
Kuzey Prens Qing'in
Kraliyet Şehri Prens Qing, İmparator'un Amcasıdır.
Son İmparatorun
idaresi altındayken iki bacağını birden kaybettiği ve sürgüne gönderilmesiyle sonuçlanan bir
ayaklanmaya öncülük etti.
Lordum.
Jia Jingzhong hakkındaki
planımız hazır.
O herifin açgözlü
yüzü aklıma geldikçe iğreniyorum.
Daha iğrenç bir
gerçek var.
Hala yaşıyor olmamın
sebebi de o.
Ona söz verdiğiniz
her şeyi temin ettiniz.
Şimdi de daha
fazlasını istiyor.
Ben açgözlü ruhların
peşindeyim.
Para sayılabilir.
Sayılardan başka bir şey
değildir.
Asıl nefret ettiğim ödenmemiş
borçlardır.
Yasak Şehir Qianqing
Sarayı Sadık köleniz, Jia Jingzhong Majesteleri'ne
uzun ve sağlıklı bir yaşam dilemek için huzurunzuda.
Tuo burada, asil
babam.
Tuo Tuo.
Seni neden
çağırdığımı biliyor musun?
İsteğinizi yerine
getirmem için, benim sevgili, üvey babam.
Lordum.
JINYIWEI Karargahı Qinglong.
Krallığımız kuşatma
altında.
Zhao Shenyan bir
isyan komplosu kuruyor.
İmparator'un ona
hediye ettiği değerli kutuyu geri almalısın.
İçinde ihanetinin
sağlam bir kanıtı var.
İmparator'un emri var
mı?
General Qinglong, emrini
almak için diz çök.
İmparator'un gizli
emri.
Danışman Zhao Shenyan
bir isyan komplosu kurmaktadır.
İmparator, Jinyiwei
Qinglong'a infaz görevi uygulamasını emrediyor.
Bai Hu ve Zhu Que
senin yokluğunda önderlik edecek.
Xuan Wu tekrardan Majesteleri'nin
onayıyla Doğu Bölgesine yerleştirilecek.
General Qinglong, Majesteleri'nin
emrini aldı.
Danışman'ın Evi Baba,
korkuyorum.
Sakin ol, Shouzheng.
Shenyan.
Bizi de yanında götür.
Hanımım, bunu yapamam.
Kutu yüzünden.
Sanırım Jinyiwei'ler
geliyor.
General Huang.
Hanımımıza bu akşam
şehirden çıkışı için eskortluk etmelisin.
- Evet.
- Baba, Baba Baba, söz ver bana - Bizi almaya geleceksin.
- Söz veriyorum,
oğlum.
Baba, sözünü unutma.
- Hadi, çalışma
odasına.
- Tamam!
- Anne, korkuyorum.
- Korkma.
Kardeşlerim.
- Beni kendinize
saldırtmayın.
- Öldürün!
Sayın Danışman,
lütfen Majesteleri'nin değerli kutusunu verin.
Bilmen gerekirdi.
Bu yozlaşmış saraya teslim
olmaktansa ölmeyi tercih ederim.
Gel buraya.
Shouzheng.
- Baba, Baba - Bırakın gitsin, bırakın!
Aşağılık herifler.
Senden
öğrenemeyeceğimi biliyorum.
Bağışla beni, buraya
bir görev için geldim.
Ona sormalıyım.
Shouzheng, sakın
korkma.
- Beni dinle.
- Shouzheng, yalan
söylüyor.
- Söyle bana.
- Shouzheng, sakın
söyleme.
- Sana söyleme dedim!
- Söylemedim.
Amca bana ne istersem
yapacağını söyledi.
Ben de seni Ben de seni geri istedim.
Jia Jingzhong sana kutuda İmparator Mühürü olduğunu söylemedi
mi?
Qinglong.
Mühürü yanlış ellere
geçerse neler olacağını hiç düşündün mü?
Kaç hayat feda edilip
öldürülecek!
- Yeter.
- Bu Mühürü korumak Jinyiwei olarak senin vazifendir.
General Xuan Wu'ya
selamlar!
- Xuan Wu, Xuan Wu!
- Gong gong.
Adi şerefsiz!
Cesaretin varsa bırak
beni.
Seni öldüreceğim!
Xuan Wu.
Nefesini boşa
harcıyorsun.
Öldür şunları.
Xuan Wu, insanlar
senin başarının ihtişamını gördüklerinde
yaptığın kötülükleri unutacaklardır.
Ben haklıydım.
Muhafızlar, Bai Hu'yu
serbest bırakın.
Tuo Tuo, babamın
namıma buradayım.
Bay Jia'ya yardım
için geldim.
Qinglong'un kaçtığını
biliyoruz.
Gereksiz bir beladan
kaçınmak ve Qinglong'dan kurtulması
için Bay Jia'ya yardım edeceğim.
Prens Qing'in kızı olduğuna
dair kanıtın var mı?
Prens Qing'in Evi Sizindir.
Koca kafa.
- Parayı iyi kullan.
- Patron.
Çeyizi bile bize
verdin.
Sana geldiklerinde
onlara ne vereceksin?
Merak etme.
Başımın çaresine
bakarım.
Bayrak Taşıyıcı, bu
senindir.
Patron.
Bir terhis edildik.
Peki ya bu bayrak?
İyi sakla.
Çünkü bundan sonra Adalet Eskortu diye bir şey olmayacak.
İşimize devam
etmeliyiz.
Çok uzun zamandır
borç içindeyiz.
İşi sürdürmemiz zor
gözüküyor.
Qiao Hua, hepimiz
yaşlandık.
Sizinle gelebilirim.
Baba.
Evlenmek istemiyorum.
Alacaklılar zaten
gelmemiş miydi?
İki gün içinde
ödeyeceğimizi söylemiştik.
Qiao Hua.
- Nasıl yardımcı
olabilirim?
- Elimde sizin için
bir iş var.
Affedersiniz.
Az önce kapattık.
Patron.
Burada 300 gümüş var.
İş bittiğinde, 300
gümüş daha alacaksınız.
Efendim, bu kutu için
mi eskortluk yapmamızı istiyorsunuz?
Hayır, kendim için.
Teşekkürler,
teşekkürler.
- Tebrikler, Patron.
- Teşekkürler.
- Çabuk ol.
- Çabuk ol!
Bugün buradaki
herksin üzerini arayacaksınız!
Bay Yang.
Bay Yang.
Patron Yong.
Bugün nedir bu sıkı
denetim?
Ne oldu?
Jinyiwei Qinglong vatan
hainliğinden aranıyor.
İmparatorun emri var,
onun kapıdan geçmesine kim yardım
ederse, infaz edilecek.
Kim o?
Kızım evleniyor.
Evleniyor.
Geçen yıl evlenmemiş
miydi?
Bu konudan bahsetmeyelim.
Tabii ta, tabii.
Bay Yang, geçmemize
müsaade etseniz?
Acelemiz var.
- Lütfen geçmemize
izin ver.
- Elbette.
Ama önce arama
yapmalıyım.
Bay Yang.
Merhaba.
Yang Amca.
Yeğenim her
gördüğümde daha da güzelleşiyor.
Yang amca, espri yapmayı
çok iyi biliyor.
Tamamdır, bu arabayı
aradım.
Size kendim eskortluk
yapacağım.
Artık elimi
bırakabilirsin.
Bu seferki de iyi
gitmezse benimle evlenmelisin.
- Çabuk.
- Hadi.
Hadi, gidiyoruz.
- Patron, kendi
şarabımız.
- Herkese biraz dağıt.
Patronun emri, uzun
bir gün geçirdik, herkes dinlensin!
Bayım, biraz yemek
ister misiniz?
Bayım, bu eski şarap özel
olarak mayalanmıştır.
Yaralanmalara iyi
gelir.
Biraz için.
Yaralarınıza şifa
olur.
Babam Adalet Eskrot'u
kurduğundan beri şarap içmeye başlamış.
46 yıl olmuş.
Gençliğimde
anlamazdım.
Büyüdüğümde ve onu
izlediğimde insanlara gösterdiği
toleransı ve birilerinin yolunda geçmek için
para verdiğini gördüm.
Sonunda anladım ki,
şarap onun yaralarına iyi gelmiyor kalbine
şifa oluyormuş.
Ona yardım etmek
istiyorum.
Ama beni reddediyor.
Evlilik olayım
olmasaydı gelmeme asla izin vermezdi.
Bu dünyada gerçekten bir kahraman olmak istiyordum.
Adalet Eskort'u
devralacak biri olmak.
Ne güzel kokulu şarap
öyle.
Buranın patronu kim?
Ben, Qiao Yong, şehirdeki
Adalet Eskort'tan.
Burada yeniyiz,
kusurumuza bakmayın.
Biz Gökyüzü
Kartalları Klanıyız.
Bu adam, birinci
kılıç ünlü Çöl Yarıgıcı'nın ta
kendisidir.
Bugün, biz Gökyüzü
Kartalları size bir kolaylık göstereceğiz.
- İnsanlar neden
başkalarına
- Sekiz gümüş para
istiyoruz.
zorbalık yapmayı
seviyor?
- Bir gümüş eksiğine
bile geçemezsiniz.
Doğru.
Dünya değişti mi?
Halk olarak, kimseye
saygı göstermeden ve itibarımız olmadan mı yaşamalıyız?
- Bayrağımıza dokunma!
- Bayrak Taşıyıcı!
Patron.
İtibar insanın
içindedir, onu senden kimse alamaz.
Yapma!
Hayatını tehlikeye
atıyorsun.
Saldırın!
Kim var orada?
Saldırın!
Kimin aklına gelirdi
ki?
Anlamamışım.
Üzgünüm, Patron.
Üzgünüm, Pardon.
Geri çekilin.
Patron, Jinyiwei
plaketini beline takmıştı, gözlerimle gördüm.
Hadi, hadi, hadi - Dur!
- Arabanın içinde.
Ben de sizi
bekliyordum.
Jinyiwei dizilişi.
Bu dizilişi benim
yarattığımı biliyor musunuz?
Qiao Hua.
Bırak beni!
Bırak beni!
Bırak beni!
Jinyiwei Qinglong.
Bay Jia senden çok
bahsetti.
Demek Qinglong'muş.
İlki, İmparator'a
karşı gelmekten.
İkincisi, kardeşi
kardeşe öldürtmekten.
Konuşacağım, dur!
Beni, senin peşinden
Xuan Wu yolladı.
Bai Hu ve Zhu Que'yi
kim öldürdü?
Zhu Que'yi Xuan Wu
öldürdü.
Bai Hu'yu, Prince
Qing'nin yolladığı Doğu'lu bir kız öldürdü.
Çok hızlı kılıç
kullanıyordu.
İsmi Tuo Tuo.
Jia Jingzhong'a geri
dön.
Artık Jinyiwei'li
Qinglong diye biri olmadığını söyle.
Beni rahat
bırakmasını söyle.
Tamam.
Defol git!
Defol!
Madem ki
Jinyiwei'sin, sana olan hizmetimiz burada biter.
Lütfen paranızı geri
alın.
Babama zarar
vermeyeceksin.
Dur, tamam konuşalım.
Hayatta sadece bir
tek kızım var.
Lütfen, sana
yalvarıyorum.
Doğuya doğru
gideceksiniz ve gittiğiniz her yerde benden bahsedeceksiniz.
Dikkatleri başka yöne
çekeceksiniz.
Üç gün sonra, Cotton
Kasabasında, iki seçeneğiniz olacak.
Birincisi, kızınızı
geri alacaksınız.
İkincisi, cesedini Baba.
Baba!
Qiao Hua!
Qiao Hua.
Baba.
Baba!
Beni gözetliyordun.
Çişim geldi.
Ne yapıyorsun?
Git yap şimdi.
Dikişi bitirince
yiyebilirsin.
Misafirlerimiz var.
Baba, bak.
Gel bakalım, bir
kucak ver.
Buyurun lütfen.
Elimizde çok güzel
kızarmış biftek var, denemek ister misiniz?
Evet, iki porsiyon
alabilir miyiz, lütfen.
Biraz sulu tarafından
ama, kokusu harika geliyor.
- Haşlanmış,
sarımsaklı kelle paça da var.
- İki porsiyon da
ondan olsun.
Benim kelle paçanın
soğanı bol olsun.
Tamamdır.
Üzüm şarabımız da var.
- Üzüm şarabı
istemiyoruz.
- Ben de Batı şarabı
istemiyorum.
Bir şişe beyaz şarap.
Biftek, kelle paça ve
beyaz şarap.
- Çok açız, acele
lütfen.
- Hemen, efendim.
Afiyet olsun.
İnsanlar nasıl yapar
bilmiyor olabilirim, ama benim bir sofra adabım vardır.
Elini sürersen
yiyemem.
Bunları kullan.
Hesap lütfen.
- Sizi memnun
edebildik mi?
- Evet.
Fiyatlarımız da çok
ekonomiktir, bir lira, beş kuruş.
Bende para yok ki.
Ben senin esirinim.
- Sende de mi para
yok?
- Hepsini babana
vermiştim.
Paranız var mı yok mu?
Görünüşünüzden
anlamıştım.
İnanılmayacak kadar
iyiydi.
Patron, sen burada
bekle, ben gidip muhafızları çağırayım.
Durun bakalım.
Siz bu adamın kim
olduğunu biliyor musunuz?
Bu adam, Jin-- Ailemin
adı Jin.
Üzgünüm, yanımızda
hiç para yok.
Umarım bu altın
madalyon yeterli gelir.
En başından beri
biliyordum.
Ben size üstünü
getireyim.
Ne yapıyorsun?
Onlara verdiğin
parayla, kolaylıkla on at alabilirdik.
Deh!
Hamam Qinglong gerçek
adın mı?
O benim lakabım.
Benim adım yok.
Nasıl bir Jinyiwei
oldun?
Kardeşim!
Kardeşim!
Kardeşim!
Abi!
Abi!
Başka şansım yoktu.
O kadar insanı
öldürdüğün için günah işlediğini düşünmüyor musun?
Neden olduğunu hiç
sormadım.
Sadece ne zaman, nerede
ve kim olduğunu sordum.
Bırakmayı hiç
düşündün mü?
Jinyiwei olduğun
zaman bırakmak diye bir şey yoktur.
Yolumuz kısadır.
Yakında bitireceğim.
Peşinden gelen kimse
yoksa, bırakabilirsin.
Bir Jinyiwei'nin
itibarı, başladığı görevi bitirmektir.
Kesin bilinen şu ki nişanlım beni aldatıyordu.
Bilmezlikten gelmek
ve evlenmek için düğüne gitmek.
İtibar bunun
neresinde?
Kendimi sevdiğim bir
erkeğe adamak istedim.
Ama ne yazık ki, onun
kalbi bana ait değilmiş.
Aynı zamanda bu
dünyada bir kahraman olmayı arzulamıştım.
Ama ne yazık ki, merhamet
etmeden öldürülüyorlar.
Yine de gelecekten
umutluyum.
Annem bana demişti ki ''Umudun varsa, talihin açıktır.
'' Herkes kendi yolunu seçer.
Qinglong, bu senin
için de geçerli.
Yürümeye devam
ettiğin sürece mavi gökyüzünü
göreceksin.
- Dikkatli ol.
Sakın düşürme.
- Tamam.
Abla, bu kızarmış
tavuk ve kızarmış ekmek, ve bu da ev
yapımı şarabımız.
Başka bir şey
isterseniz lütfen beni çağırın.
Deh!
Yaban Kazları Giriş
Kapısı Defol!
Efendim.
- Gizli belge geldi
mi?
- Evet, geldi.
Buyurun.
Sana yeni kıyafetler
alalım.
Bayan, bu elbisenin
içinde harika görünüyorsunuz.
Tam üzerinize oturdu.
Bu eşarbı da deneyin.
Elbisenize uyumlu
olur.
Güzel görünüyorsun.
Başka bir tane daha
dene.
Bence bu daha güzel
oldu.
- Benim için bir şey
yapar mısın?
- Nedir?
Muhafızlara git.
Jia Jingzhong
ismindeki bir adamı bul.
Kim olduğunu
sorarlarsa, onlara bu mektubu ver.
Ama bir kadın
muhafızlara-- Bununla bir erkek gibi görünürsün.
Benim ilgilenmem
gereken başka bir şey var.
Daha sonra sana
geleceğim.
Tamam.
- Ne işin var burada?
- Jia Jingzhong için
geldim.
Kimsin sen?
Yakalayın şunu!
Ben Qinglong'um.
Qinglong.
Cennette
durabilecekken, neden kendini cehenneme davet ettirdin?
Jinyiwei olduğun
zaman bırakmak diye bir şey yoktur.
Jinyiwei olduğun
zaman bırakmak diye bir şey yoktur.
Bay Jia ile ne işin
var?
Biz Jinyiwei'yiz.
Neden diye sormayız.
Sadece ne zaman, nerede
ve kim olduğunu sorarız.
Jia Jingzhong üç
şehri satmayı planlıyor.
Ayrıca altın Yüzbaşı
Xiahou'nun kendisine verilecek.
- Bu ayın 12.
gününde.
- Bugün!
Qinglong, burada her
istediğini yapabileceğini mi sanıyorsun?
Bir Jinyiwei'nin
itibarı, başladığı görevi bitirmektir.
Yakalayın!
Tutuklayın!
Kadınmış!
Bırak beni.
Hoş geldiniz,
Yüzbaşım.
- Yolu göster.
- Tamam.
Ne yapıyorsun?
Senin yardımını
istedim mi?
Beni kullanmak
istedin.
Unutma, gözümün
önünden ayrılmaya iznin yok.
Anladın mı?
Elini ver.
Teşekkürler.
- Garson!
- Geldim.
- Misafirlerimiz var.
- Geliyorum!
İki kişilik masa.
Bu taraftan lütfen.
Buyurun.
Tam vaktinde geldiniz.
Aceleniz yoksa bu
geceki havai fişek gösterisini izleyebilişiniz.
Gece burada kalıyoruz.
Oda ister misiniz?
İki kişilik harika
bir odamız var.
- İki ayrı oda lütfen.
- İki oda mı?
Tamam.
Afiyet olsun.
Prens Qing'in Evi Olay
çıktığında ilk sen kaç, tamam mı?
O sandalye dolu.
Rica etsem acaba Havai fişek gösterisini izlemek için burada
oturmak istiyorum.
Bu han herkes için.
Önemli değil.
- Yeni bir arkadaş
tanımak isterim.
- Arkadaşa ihtiyacım
yok.
Bu gece için bütün
hanı kapatıyorum.
Ama Uzun süredir bu tüccar kabilesinin peşindeyim.
Sakın onlara dokunma.
Madem ki bugün
Qinglong ile tanışma fırsatı yakaladım ben,
Çöl Yargıcı, senin ne kadar önemli biri olduğunu görmeliyim.
Bu para yere
düşmeden, seni yeneceğim.
Kaç!
Oley!
- İyi misin?
- Evet.
Asıl ben seni, bu
kasenin dönüşü durmadan yeneceğim.
Durun!
Qinglong.
- Neden kılıcını
çekmiyorsun?
- Şimdilik seni
öldürmeyi düşünmüyorum.
Sana bir teklifim var.
Tüccarlarda 1000
altın var.
Adamları da çok.
Birlikte çalışmalıyız.
Bu harita postaneye
ait.
Saldırı sinyalimiz ok
işareti.
- Nasıl paylaşıyoruz?
- Pay istemiyorum.
Mallarından sadece
birini alacağım.
Neden sana güveneyim
ki?
Plan başarısız olursa kendi hayatımı sonlandıracağım.
Biz Gökyüzü
Kartalları'nın kendi kuralları vardır.
Hayatımızdan
vazgeçmeye değecek soygunu yaptığımız gün
dürüst haydutlar olacağımız gündür.
Qinglong.
Neyin peşindesin?
Jinyiwei İtibarımın.
- Hadi gidelim.
- Gidelim!
Az önce neden
kaçmadın?
Gözünün önünden
ayrılmaya iznim yok.
Nişanlımın burada bir
dükkanı var.
Sonhahar Ortası
Festivaline gelmemi istemişti.
Çok romantik olduğunu
söylemişti.
Gökyüzü ve çöl harika
görünüyor.
Çok hoşuma giderdi.
Buraya gelirsem, onunla
kalmamı söylemişti.
Yaptığı tüm hataları telafi
edeceğini söylemişti.
Artık buradayım.
Ama onun yerine bir
Jinyiwei ile birlikteyim.
İşte sana borcum olan
para.
Yarın gidip nişanlını
bul.
Benden ona geri
dönmemi mi istiyorsun?
Artık işine yaramaz
mıyım?
Evet.
Artık işime
yaramazsın.
Hava fişek
festivalinde sen neden burada yalnızsın?
Ailem yok.
Yalnız olmasam
kiminle olurdum ki?
Bu gece bana arkadaşlık
ettiğin için şanslıyım.
Peşimden gelen çok
oldu, ama şansları tükendi.
Geride kalan hep ben
oluyorum.
Bunaltıcı bir durum.
Peşinde olan kişi
için de kolay değildir.
Aradığın kişiyi ne
kadar iyi tanırsan ona daha iyi bir arkadaş
olursun.
Arkadaşının
tükenişini izlemek üzücü bir durum olsa
gerek.
En kötüsü de kendi öz kardeşimi öldürmemdi.
Sıkma canını.
Kabusun yakında
bitecek.
Her gün zihnen
hazırlandım.
Dibe vurmadan önce başladığım işi bitirmeliyim.
Dost veya düşman fark
etmez, yoluma kim çıkarsa ilk onun
işini bitiririm.
Hava fişek!
Şunu içeri al.
Nereden geldiniz?
Burada oynamayın!
Dışarı!
Dışarı!
Abla, paramız?
Teşekkürler, abla.
Yüzbaşım, uzun bir yolculuk
olmalı.
Prens Qing'e üç şehri
almasında yardım etmek bana çok efor
sarfettirdi.
En derin
şükranlarımla, Bay Jia.
Prens Qing adına size
teşekkür ederim.
Bay Jia istediğimiz
şeyi getirdi mi?
Demek parşömen burada.
Kontrol etmeliyim.
Bay Jia, ben
ayrılmadan önce Prens Qing parşömen
için tazminat talep etti.
Sonbahar Ortası
Festivali vaktindeyiz.
İlk İmparatorumuz başlangıcı
bugün yapmış ve Ming Hanedanlığını
kurmuş.
Prens Qing saklandığı yerden çıkmak için parşömenin üzerindeki İmparator'un Onay
Mühürü'nü istiyor.
Bu ne saçmalık!
- Bu resmen küstahlık!
- Bay Jia!
Anlamamazlıktan
gelmeyin!
Kellenin alınmasından korkmuyor musun?
Xuan Wu, Mühürü al!
Xuan Wu, sen Bay Jia.
Daha önce sen
söylemiştin.
Xuan Wu, insanlar
senin başarının ihtişamını gördüklerinde
yaptığın kötülükleri unutacaklardır.
Artık Prens Qing için
çalışıyorum.
Bay Jia, bana bunu öğrettiğiniz
için sağ olun.
Hazır!
Atış!
Adamlarına burayı
koruyup nöbet tutmalarını söyle.
- İçeri giren herkesi
öldürün.
- Tamam!
Yüzbaşım, lütfen
parşömeni bana verin.
Onu mühürle
damgalamalıyız.
Öldürün!
Hadi!
Öldürün!
İşte Gökyüzü
Kartalları!
- Qinglong.
- Yüzbaşı.
Bu iş Jinyiwei aile
meselesidir!
Bugün yoluma kim
çıkarsa ölecektir!
Ben hepinizden daha
güçlüyüm.
İstediğim şeyin
peşinden gitmekte hatalı mıyım?
Biliyorum.
Bana daima
kardeşin gibi davrandın.
Ama sen kendi kardeşini öldürmedin mi?
Evet, ve bu bana ölümden daha acılı bir hayat bıraktı.
Bu acı hiç bitmeyecek bir kabus gibi.
Benimki gibi bir
hayat istemezsin.
Merak etme yalnız ölmeyeceksin.
İşimi bitirdikten
sonra senin için geleceğim.
Öldürün!
- Zorbaları hiç
sevmem.
- Çöl Yargıcı.
Senin bir tek
hırsızlık yapmayı bildiğini sanıyordum.
Hırsızlığı seviyorum ama savaşmayı daha çok seviyorum.
Yakala!
Araban arka tarafta.
Yemek ve su da var.
Beş gün yeter.
İşte altınların.
Hepsi benim mi?
Hepsi senin.
Soygun yapmanın
mantığı zenginleşmekten başka bir şey değildir.
Gerçekten anlamıyorum.
Bir daha böyle bir
durum olursa beni hatırla.
Hatırlarım.
Kaç!
Qinglong!
Deh!
Gelme!
Beni boş ver, kaç
kurtul.
Gelme!
Qinglong, üçe kadar
sayıyorum.
Mühürü vermezsen, onu
öldüreceğim.
Bir.
İki.
Benim için mühürden vazgeçmeyecek.
Üç!
Özür dilerim.
Benim yüzümden
mühürü kaybettin.
Herkesin bir
seçimi olduğunu söyleyen sen değil miydin?
Seni nasıl
yakaladı?
Nişanlıma
gittikten sonra seni bulmak için geri
döndüm.
Orada yakalandım.
Üzgünüm.
Senden onu bulmanı
istememeliydim.
Seni ona kendi
ellerimle götürmeliydim.
Deh!
Qinglong ile Batılı
kızın savaştığını gördüğümüz yer burası.
Qinglong, bizim
arabayla kaçtı ve kayıp.
Çölün kuzeyindeki
kardeşlerimiz de görmüş.
Prens Qing'in
sarayında savaş bayrağı çekilmiş.
On bin kişilik bir
ordu saldırmak için hazırda bekliyormuş.
Aynı zamanda, üç yüz
kişilik silahlı bir tabur Gökyüzü
Kurtları şehrini hedef almışlar.
Niyetleri bilinmiyor.
Bütün şehir korkudan
titriyor.
Zhao Shenyan,
İmparator Mührünü kaybettiği için infaz edilecek.
Qinglong, şehirdeki
görevinde aynı şeyi kaybetti.
Öyleyse Qinglong'un aldığı mühürle o mühür aynı
olmalı.
Qinglong'un peşinde
olduğu şey sadece bir mühür değil.
Jinjiwei'nin 14. ve
son kılıcı: Görevini tamamlamak, aksi halde, canını feda etmek için.
Mühürü geri almak
için yalnız gideceğini sanma.
Qinglong, aramızdaki
en iyi savaşçı sensin ama sivrildiğimiz
tek bir konu var, o da yolumuzu bildiğimizdir.
Giriş çıkış yolunu
biliyoruz.
Vakit yok, izin ver
sana yardım edelim.
Hadi!
Gidelim!
Mühürle parşömeni
damgalarlarsa Prens Qing adamlarını şehre
gönderebilecek.
İnsanlar, uzun ve
acılı bir savaşta zarar görecekler.
O yüzden, sınırı
geçmeden önce Mühür'ü geri almak zorundayız.
Tuo Tuo sınırı geçmek
için önce Gökyüzü Kurtları şehrinden geçmeli.
Prens Qing
dikkatlidir.
Yardım etmek için her
şeyi yapacaktır.
Bir planın var mı?
Tuo Tuo'yu
uzaklaştırmak, dikkatlerini dağıtmak ve mühürü almak.
Gökyüzü Kurtları
Şehri, labirent gibi yollarıyla ünlüdür.
Onları geçmemizi
sağlayacak bir kestirme yol biliyorum.
Kardeşler, acele
etmeliyiz!
Gökyüzü Kurtları
Şehri Durun!
Xuan Wu.
Sen mühürü götür.
Ben Qinglong'un
icabına bakarım.
Deh!
Gidelim!
Şunu kontrol et!
Xuan Wu'nun Cesedi
Burada Yatıyor Silahlı askerler, atlardan inin ve peşinden gidin.
Öldür!
- Peşinden gidin!
- Tamam!
Burada ayrılalım.
- Hadi!
- Tamam!
- Ateş.
- Ateş.
Ateşi kesin!
Vur!
Vur!
Geri çekilin!
Saldırın!
Saldırın!
Mühür burada.
Artık geri dönemem.
Beni öldür.
Kardeşim.
Qinglong, çabuk Qiao
Hua'ya git.
Biz burayı hallederiz.
Qinglong seni ölmen
için kandırdı.
Gökyüzü Kartalları
geliyor!
Yargıç.
Yargıç.
Kaç dedim!
Kaç!
Benim için Qinglong'a
de ki Beni tekrar bu kumlu ufukta
görürsen çok sevinme.
Gördüğün Tuo Tuo ise çok üzülme.
Buradan geçtikten
sonra, sınırı da geçebilirsin.
Benimle gelmiyor
musun?
Bir Jinyiwei için yol
kısadır.
Yolumun sonuna geldim.
Ama bana mühürü birlikte götüreceğimizi söylemiştin.
Sonra da benimle
gelecektin.
Sana söz veriyorum şu andan itibaren, bana ihtiyacın olursa bileğindeki çanı çalman yeterlidir senin için orada olurum.
Sana bir sır vermeme
izin ver.
O gün nişanlımı gördükten sonra senin için geri döndüm .seninle konuşmak istedim teklifi kabul etmediğimi söylemek istedim.
Ne yapmamı istersen yapacağım.
Bana yalan
söylüyorsan da önemli değil.
Seni bekleyeceğim.
Qiao Hua.
Bu mühürü Batı
Generaline ver.
Tuo Tuo'nun icabına
baktıktan sonra, derhal sana geleceğim.
Beni bekle.
Görevimi
tamamladıktan sonra yoluma çıkan kim
olursa dost ya da düşman fark etmez işini bitiririm.
Sonunda mührü güvenli
bir şekilde Batı Generaline ulaştırdım.
Aynen Qinglong'a söz
verdiğim gibi.
Kurulan komplo ortaya
çıkarıldı.
Prens Qing,
infazından önce kendini öldürdü.
Söylentilere göre Prens Qing hayatında hiç ağlamamış.
Ama Tuo Tuo'nun
öldüğünü duyunca kendini tutamamış.
İnsanların en çok
heyecan duyduğu şey, İmparator'un saraya geri dönmesiydi.
- Shouzheng.
- Bay Zhao serbest
bırakılmış.
- Seni çok özledim.
- Bay Zhao var olduğu
sürece insanların mutlu mesut yaşayacaklarına
inanıyorum.
Huang abi, bu
taraftan.
Tamam, Patron.
Yemeği çabuk
hazırlayın, yedikten sonra hemen yola çıkıyoruz.
Çabuk, çabuk!
Babam ölmeden önce,
Adalet Eskortu'nun doğruluk ve dürüstlük adına
açık kalmaya devam etmesi gerektiğini söyledi.
Ayrıca bir de sır
verdi.
Şarabı yara bereler
için değilmiş.
Geçmişteki güzel
anıları hatırlamak içinmiş.
Ne zaman babamın
şarabını içsem çölde tanıştığım bir
arkadaşımı hatırlıyorum ve kendimi çok
şanslı hissediyorum.
Çünkü şahit olduğum
şey Yargıç'ın iyi birine dönüştüğüydü.
Tabii ki, onu ve birlikte seyahat ettiğim yolları da
düşüneceğim.
Dur!
İnsanlar nasıl yapar
bilmiyor olabilirim.
Bana bir keresinde, ortaya
çıkmam için bileğimdeki çanı çalmamın yeterli
olacağını söylemişti.
Bana ne söylediyse,
yapacağım.
Yalan söyleyip
söylememesi önemli değil.
Umudun varsa, talihin
açıktır.
« Prev Post
Next Post »