Print Friendly and PDF

Translate

Presumed (2016) Zanlı

|

 

 


102 dk

Yönetmen:Danny J. Boyle

Senaryo:Brian D. Young, Matt Hamilton

Ülke: ABD

Tür: Gerilim

Vizyon Tarihi:16 Temmuz 2017 (İspanya)

Dil: İngilizce

Nam-ı Diğer: A gyanúsított

Oyuncular

    Virginia Williams

Ryan Bittle

    April Bowlby

Marcia Ann Burrs

    Jimmy Deshler

Özet

Genç bir kadın, kocasının ortadan kaybolmasından sonra polis tarafından gözaltına alınır. Zanlı şüphelisiyle sorguya giren genç kadın, masumiyetini kanıtlamak için çabalarken, evlendiği adamla ilgili sırlar açığa çıkmaya başlar. Bu durum işi iyice yokuşa sürecektir

Altyazı

Bu Tye Watson .

Mesaj bırakın .

Selam Tye .

Yemek bekliyor .

Seni seviyorum .

Anne .

Anne ?

Hey .

Selam tatlım .

Kabus gördün mü ?

Tamam .

Peki, seni içeri sokalım .

Güvende olmanızı ve sağlam ve içeri girmenizi sağlar .

Tamam mı?

Annen burada .

Anne !

Baban nerede ?

Yakında evde olacak .

Sana biraz elma aldım .

Yatağının altında saklanmıyor , değil mi?

- Hayır !

- Hayır mı?

Hayır mı?

Ne boyama edilir ?

Baba, çiçekler ve ben .

Ne kadar güzel bir resim .

Günaydın Rachel, Ella .

Güzel bir gün değil mi ?

Evinizi satmayı mı düşünüyorsunuz ?

Üzgünüm ama geçen gün bir emlakçının arabasını gördüm .

Burada mutluyuz .

Hareket etme planımız yok .

Tye'nin bu sabah bisikletiyle ayrıldığını görmedim .

O nasıl ?

Annesi için çok üzüldüm .

Her zamanki gibi ilginiz için teşekkür ederim , DeeDee .

Kasaba dışında ailesini ziyaret ediyor .

İyi günler .

- Hoşça kal, DeeDee .

- Hoşça kalın .

Ne Git tatlım paltonu kapmak . 

Annenin bazı işleri halletmesi gerekiyor .

Kahretsin .

O bizim en popüler öğretmenimizdir .

Ve iyi bir adam da .

Seni görmek güzel .

- Seni görmek çok güzel .

- Nasıl hissediyorsun ?

Tye son zamanlarda beni güncellemedi .

Ve bu benim hatam sormak değil .

- Harikayım .

- Bunu duyduğuma sevindim .

Hadi yürüyelim .

- Tamam .

- Benim evimde bahar toplantısı yapıyoruz .

- Umarım başarabilirsin .

- Orada olacağım .

Tye ile hızlıca konuşabilir miyim diye merak ediyordum .

Onu aramaya çalıştım ama O, bugün burada değil . 

Sana söylemedi mi ?

Hayır, benden önce kalktı .

Bu yüzden onunla konuşma fırsatım olmadı .

Personel toplantısına gelmedi .

Onun hasta olduğunu düşündüm , bu yüzden listesinden denizaltılarından birini getirdim .

Sevdiği abonelerden biri .

- Bilirsiniz Tye Mr .

Organize .

- Evet .

Mı olduğu herşey yolunda ?

Demek istediğim, merak etmek istemiyorum .

Hayır, sorun değil .

Herşey harika .

Ona kısa bir sorum vardı .

Beni aramasını sağladın .

- Umarım kendini iyi hissediyordur .

- Tamam, yapacağım .

- Teşekkürler .

Güle güle .

- Hoşça kalın .

Hayır, tek kelime duymadım .

Etrafta dolaşıp bakıyordum .

Bu harika olur .

Orada buluşuruz .

Rachel, hadi , polisi aramalısın .

Burada doğru olmayan bir şeyler var .

İlk başta , annesinin ölmesi ve okul baskısı nedeniyle biraz zamana ihtiyacı olduğunu düşündüm , ama temelde iki gündür tek kelime etmeden gitti .

Annesi iki ay önce öldü .

Demek istediğim, bu tuhaf .

Eminim iyidir .

Kaybettiğim zamanki gibi .

Kes şunu .

Kaybetmedin .

Kendine odaklanmak için biraz zamana ihtiyacın vardı .

Evet, ama ben ben , kapatmaya kendime sakladım .

Biliyorsun, o da aynı şeyi yapıyor olabilir .

Ben öyle düşünmüyorum .

Rachel, bu gerçekten Tye için karakter dışı .

Bunu biliyorsun .

Polisi aramalısın .

Neden olmasın ?

Ben sadece her şey muhtemelen iyidir . 

Evet, kesinlikle öyle davranıyorsun .

Hadi .

Hadi .

Polisi ara .

Bir ısırık daha ister misin ?

Şimdi oynayabilir miyim ?

Elbette tatlım .

Çok teşekkür ederiz .

Buna ihtiyacım vardı .

Peki, kocanızla en son ne zaman konuştunuz ?

Dün .

Okula gitmeden iki sabah önceydi .

Ve Cedar Ridge Lisesi'ne mi gidiyor ?

Hayır, o O okula bisiklet sürüyor . 

Um, sadece bir arabamız var .

Tamam .

O gün işe gitmeden önce sana bir şey söyledi mi?

Hayır, normal gündelik şeylerin dışında hiçbir şey yok .

Peki, işi hakkında bir şey söyledi mi , kiminle tanıştığı, hafta için planları nelerdi ?

Hayır .

O gün kavga ettiniz mi?

Hayır, kavga etmiyoruz .

Demek istediğim, herkes kavga ediyor .

Biz yok .

Demek mükemmel bir evliliğin var ?

Hadi dur .

Böyle söyleme .

Bir evliliğimiz var, bu yüzden üzerinde çalışmamız gerekiyor .

Ve bu iyi bir evlilik .

Kocamı seviyorum .

Bak, bu sorulardan rahatsız olmanı istemiyorum .

Tamam mı?

Sadece bilmem gereken bilgi .

Daha önce hiç böyle bir şey oldu mu?

Ortadan kaybolup birkaç gün sonra geri mi dönüyor ?

Bunun gibi bir şey var mı?

Tam Steve'de bayıldığı zaman .

Üzgünüm .

Her zaman telefonuna bağlı .

Yani , arkadaşı Steve gibi bir arkadaşında kalırsa , daha önce arayacak , bu yüzden endişelenmiyorum .

O bunda her zaman çok iyi olmuştur .

Pekala .

Eh, ben ona bir fotoğrafını ihtiyacım olacak mümkünse tercihen son şey .

Ayrıca arkadaşı Steve hakkında bilgi almam gerekiyor .

- Bunu benim için yaz . -Tabii .

Ve bunu daha sonra takip edeceğim .

Ne parmağınızla oldu ?

Hiçbir şey .

Sadece biraz kırık cam .

Evet .

Etrafa bakmamın sakıncası var mı?

Evet, tabii, sanırım .

Aw .

Söylemeliyim ki, kızın kesinlikle çok sevimli .

- Tek çocuğa sahip misin?

- Evet .

- Çocuğunuz var mı?

- Hayır, hayır, hayır .

İşte istediğin Tye resmi .

Bu komodininin resmi mi?

Evet .

Hayır, hayır, bu harika .

Bu tam olarak ihtiyacım olan şey .

Teşekkür ederim .

Peki .

Bir erkek mağarası için oldukça derli toplu .

Böyle kalmasını seviyor .

Organize bir adam .

Bütün hayatı öyle .

Bu genellikle çalışmak için kullandığı bisiklet mi?

Evet .

Bu sefer fazla uzağa gidemedi, değil mi?

Ne yazık ki, resmi olarak bir dava açmak benim için yeterince uzun olmadı, herhangi bir yanlış davranış kanıtı olmadan değil .

Ama buna daha fazla bakacağım .

Bayan Wilson, kocanızın eve gelmek istememesi için herhangi bir sebep var mı?

Hayır .

Hiç sebebi yok .

Bunu içeriden arkadaşının önünde sormak istemedim , ama birisiyle görüşme ihtimali var mı?

- Veya - Bir ilişki mi yaşıyorsunuz ? 

Hayır .

Tamam .

Teşekkür ederim .

İletişimde olacağım .

Ve endişelenme .

Ortaya çıkacak yoksa onu bulacağız .

Neyin var ?

Muhtemel kayıp koca .

48 saat ve devam ediyor, arama yok, hiçbir şey yok .

Muhtemelen yan parçasını beceriyordur .

- Evet, belki .

- Belki açık bir evliliktir .

Yardımcı olmuyorsun .

Ne ?

Ben ne dedim .

Neden Bay .

Tye Wilson, 40, Cedar Ridge Lisesi öğretmeni - ve ayrıca arkadaşı Steve'e mi bakıyorsun ?

- Tamam .

Komşuyla konuşacağım .

Pekala .

Ben varım .

Ve arabanı park etmeyi öğren .

Sırada adamım !

Bana biraz Bay'dan bahseder misiniz ?

Wilson ?

- O çok sevimli bir adam .

- Anne !

Merhaba demek her zaman zaman alır .

Kar İlk damla, o benim yürüyüş tıkıyor biz alamadım o çok kar .

Ama biliyorsun, birkaç kez akşam yemeğini onlara götürdüm .

Ve sosyal görünmüyorlar .

En azından yapmıyor .

Ama sadece kontrol etmeyi ve nasıl olduklarını görmeyi seviyorum .

- Elbette .

Son birkaç gün evlerinde sıra dışı bir şey gördünüz mü ?

Emlakçı araba dışında, sıra dışı bir şey yok .

Ama görünüyor Eh , hayır, öyle O çok topraklı görünüyor .   

Ve kızları çok sevimli .

O bir arkadaşımla gider kreşe için .

Ve o çok iyi yapıyor .

O çok zeki küçük bir kız .

Ve diğer çocuklarla arası da iyidir .

Bayan için aynı sevgiye sahip olmadığınızı sanıyorum .

Wilson ?

O sadece farklı biri .

O kadar arkadaş canlısı değil .

Bir süre iyi olmadığını duydum .

Ve o hastanede olduğunu çok uzun bir süre için bağlı bir düşükle için .

Küçük bir erkek bebek .

Kalplerini korusun .

Sırf düşük yüzünden neden bu kadar uzun süre hastaneye kaldırıldığını biliyor musunuz ?

- Hiçbir fikrim yok .

Ama merak etmekten hoşlanmam , biliyorsun .

Meraklı komşu tipi değilim .

Tabii ki hayır .

Zaman ayırdığınız için gerçekten minnettarım .

Aklınıza başka bir şey gelirse lütfen beni arayın .

Yapacağım .

- İyi günler .

- Teşekkür ederim .

"Kıdemli Dedektif .

"Vay canına .

Ben Dedektif Ferguson .

Cedar Ridge P .

D .

Sadece koçunuz hakkında sizinle görüşmek istedim , - Bay .

Wilson .

- Evet, harika bir koç .

Bizi iki şampiyonaya götürdü .

Yani ondan hoşlanıyor musun?

O iyi biri mi?

Kesinlikle .

Ama son birkaç gündür gitmedi .

Evet .

Herşey yolunda mı?

Endişelenmenize gerek yok .

Geçen gün karısının burada olduğunu gördük .

Bizi görmezden geldi .

Bu alışılmadık bir davranış mı?

Çok hastaydı .

Bunu nasıl duydun ?

Tye, aklına geldiğini söyledi .

Yani Bay .

Wilson ?

Doğru, evet .

Bay .

Wilson .

Ona Tye dememizi seviyor .

Gerçekten mi?

Hadi, Kinna .

Sınıfa gitsek iyi olur .

Güle güle .

İyi günler .

- Teşekkürler .

- Evet .

İyi bir pratik yap .

"Tye .

" Tamam, bayanlar biraz süt, biraz yoğurt, biraz Japon balığı krakeri, çünkü Bayan Ella'nın favorisi .

Evet .

Ve biraz çikolata, çünkü stresli olduğumda çikolataya ihtiyacım var .

Bol ve çok çikolata .

- Burada, biraz ister misin ?

- Evet, teşekkürler .

Yani iyi dayanıyor gibisin .

Gerçekten bir seçeneğim yok, değil mi?

Ağlamaktan düşmek Ella'ya yardım etmeyecek .

Sadece, zaten ettik bitmiş olduğunu .

Bu sefer değil .

Tye'nin benim için bıraktığı listeyle meşgul ol .

Evet .

Eminim bu gece geri dönecektir .

Evet, muhtemelen haklısın .

Pekala .

Bana başka bir şey için ihtiyacın olmadığına emin misin ?

Pekala .

- Teşekkür ederim .

- Onları sende sakla .

Evet .

Bunları alacağım .

Güle güle .

- Yarın görüşürüz .

- "Hoşça kal teyze .

" Hoşça kal, Jessie .

Selam çocuklar .

Bayan, içeri girmemizin sakıncası var mı ?

- Elbette .

- Teşekkür ederim .

Tatlım, biraz odanda oynar mısın?

Tamam, çok teşekkür ederim .

Dedektif Ferguson, bu gece sizi beklemiyordum .

Habersiz uğradığım için özür dilerim .

Um, bu benim olan ortağı , Dedektif Roper .

Bunun artık resmi olarak bir kayıp şahıs davası haline geldiğini bilmenizi isteriz .

Bunun ne anlama geldiğini anlıyor musun?

Maalesef evet .

Fotoğrafını diğer departmanlara, otogara, havalimanlarına, normal çıkış noktalarına dağıtacağız .

Ayrıca kredi kartını, banka hesaplarını, cep telefonu kayıtlarını da kontrol edeceğiz .

Bu tür şeyler .

Bize çok yardımcı olacak .

Medya bunu ele geçirmeden önce bize söylemek istediğiniz bir şey var mı?

Medya ?

Evet, büyük olasılıkla basından biraz ilgi olacaktır .

Kocanız bu kasabada çok ünlü .

Çok sevilir, saygı görür .

Düşmanı olmayan insanlar öylece kaybolmazlar .

Ancak herhangi bir açıklama yapmamanızı tercih ederiz .

Bunu bize bırakabilirsiniz .

Bir avukat tutmam mı gerekiyor ?

Um , size tavsiyede bulunamam . 

Buradaki mahallede bir memurumuz olacak .

Ve kocanızdan haber alırsanız , lütfen hemen bizi arayın .

Biz zorunda gidiyoruz dışarıdan etrafında başka bir göz .

Böldüğüm için tekrar özür dileriz .

Eşler genellikle kocaları kaybolduğunda üzülmezler mi?

Phoo !

Karım değil .

Ben yokken onu sevdi .

Onu suçlamıyorum .

Bu yüzden buraya taşındım .

Yeni bir kızla tanışmalısın .

Dostum, burası bir insan mağarası için düzenli .

Güzel .

Düz ekran, DVD koleksiyonu .

Güzel görünümlü bir eş .

Kahretsin, güzel tekerlekler .

Adam ciddi bir binici mi?

Hey, Roper, kıçını delillerden kurtarmak ister misin?

Evet .

Burada bir şey buldum .

Evet .

"Rachel Wilson .

" Eh Wellbutrin ?

Antidepresan .

Reçetelerini saklamak için garip bir yer .

Boş olanlar bile .

Evet, bir şeyler mantıklı değil .

Bunu çok iyi yap .

Enkaz olurdum .

Ben bir enkazım .

Ella için sakin olmalıyım .

Ne olduğu hakkında hiçbir fikri yok .

Pekala, o zaman konuş benimle .

Tye ile aranızda ne oldu ?

Mesela onu en son gördüğün zaman ?

Herşey nasıldı ?

Güzel .

İyi mi?

Vay canına .

Sen berbat bir poker oyuncusun .

Yıllardır arkadaşız ve bu "her şey yolunda" yüzü değil .

Öyleydi .

Demek istediğim, onun nasıl biri olduğunu biliyorsun .

O yüzden okul işlerine odaklandım, her zaman toplantılara, top oyunlarına, gezilere gittim .

Yani hiçbir şansı yoktu bizim için, sen biliyorsun biz takmadı .

Birisiyle görüştüğünü mü düşünüyorsun ?

Hayır .

Bir çok erkek hile yapar .

Benimki kesinlikle yaptı .

Üçünüz de yaptı .

Evet, eminim Tye yapmamıştır .

Ben sıkışmış sonra bu kadar uzun süre hastanede, gerçek bir mesafe vardı aramızda .

Ve bana her zaman onun için ne kadar korkunç olduğunu, her zaman istediği oğlunu kaybettiğini söyledi .

Kendini suçlayamayacağını biliyorsun .

O zaman başka kim ?

Sanırım ilişkimizde bir değişiklik olursa , o zaman oldu .

Kendi başına ebeveyn olur .

Whoa .

Yedekleme, hayır .

Bunu söyleme .

Ve biliyorsun, belki de sana ve Ella'ya bakmak onun için iyi oldu .

Bunu düşündün mü?

Muhtemelen çekip gittiği için gerçekten kızgınsınız .

Ona asla kızmadım .

Sadece hayal kırıklığına uğradım .

Gitmem gerek .

İçin teşekkürler içki .

Evet .

İyi günler Bayan Harvey .

Ben Dedektif Roper .

Pekala, merhaba .

Sorun olmazsa size birkaç soru sormak istiyorum .

Elbette .

Ne kadar zamandır tanıyoruz Mrs .

Wilson ?

Beş yıl gibi .

Anında en iyi arkadaş olduk .

Nasıl dayanıyor ?

O iyi yapıyor .

Gerçekten mi?

Evet .

Yani endişeli .

Ve, um, ondan kaybolduğu için Tye'ye biraz kızgın , ama o bunu bir arada tutuyor .

Tye'ye kızgın mı?

Um, biliyorsun, bir eşin bu kadar uzun süre hasta ve müsait olmaması herhangi bir evlilik için zordur .

Biliyor musun, arkadaşım hakkında konuşurken kendimi pek rahat hissetmiyorum .

Herhangi bir sorunuz varsa, gerçekten Rachel'a sormalısınız .

Tabii ki .

Sadece kontrol ediyorum .

Ama bak, aklına bir şey geliyorsa ya da ihtiyacın varsa işte kartım .

Bana bildirin .

Evet .

Roper .

Evet, yoldayım .

Bu o .

Lisenizde öğretmen mi?

- Evet .

- Pekala .

İkiniz bir öğretmen olarak onunla mutlu musunuz?

Ne var biliyor musun ?

Neden yok biz başlamak yerine oturma odasında ?

Sadece her şeyi belgeleyin, sıra dışı her şeyi not edin .

Her zamanki .

Birazdan orada olacağım .

Evimi iki kez aradın .

Bunun bir kayıp şahıs davası olduğundan emin değildim .

Ama kesinlikle şimdi öyleyim ve bu gerekli .

- Şimdi gidiyorum .

- Rica ederim - istersen burada kalıp izle .

- Neden yapayım ?

Gitmeden önce birkaç şey almam gerekiyor .

Ella, hazır mısın?

En iyisi olacağını herşeyi bırakılırsa tam yolu , bu olduğunu lütfen .

Ve bir liste ihtiyacım olacak tüm insanların burada olması beri senin kocan kayboldu .  

Kısa bir liste .

Sadece ben ve arkadaşım .

Yine de buna ihtiyacım olacak .

Neden bunu yapıyorsun ?

Peki, babasını bulmamızı istiyorsun , değil mi?

Selam tatlım .

O halde adli tıp bir araştırma yapmalı .

Tamam .

Hey .

Bu ciddi bir antidepresandır .

Oof .

Başlarken saçını yapmış , Rachel ?

Kederli .

Gerçekten mi?

Kayıp kocanız hakkında bir yorumunuz var mı?

- Hayır, nasıl nasıl yaptın - Her internett .  

- Ne zamandır kayıp ?

- Lütfen beni yalnız bırakın .

Çevrimiçi raporlar , kaçırılmış olabileceğini söylüyor .

- Bir fidye notu aldınız mı, yoksa - Hayır, almadım - Arama ekibine katılmayı düşünüyor musunuz?  

- Arama ekibi mi?

Ben yok senin kocanın okul bunu düzenliyor . 

- Bilmiyorum - O var bu kadar kocan . 

Misiniz olmaz istediğiniz gidip onu aramaya ?

Yani öylece mi kayboldu ?

Adam kaçırma veya kötü oyun izi yok .

Garajı tekrar kontrol ettin, değil mi?

Evet .

Nada .

Kan yok, kayda değer başka maddeler yok .

Bulduğumuz tek şey, üçüncü bir tarafın ilaç şişelerindeki parmak izleriydi, ama bu herhangi birinin olabilir .

Eczanenin olabilir .

Benim düşüncem Bay .

Wilson isteksizce gitmedi .

Bir mücadele ya da rıza olmadığını gösteren hiçbir işaret yok .

Şiddet olmadan bir şeyler yapmaya zorlanmak mümkün .

Ve ikisi için de sabıka kaydı yok ?

Hayır .

16 yaşındayken ona sadece küçük bir kabahat .

Basit mülkiyet .

Kaldı .

Evin etrafında kayıtlı silah yok , silah izi yok .

Hiçbir şey .

İş arkadaşları onu sever, arkadaşları onu sever .

Adamın hiç düşmanı yoktu, bu da demek oluyor ki şüphelimiz yok .

Görünüşe göre, gelmiş geçmiş en iyi adamdı ve birden ortadan kayboldu .

Yani bu noktada sadece bir kayıp vakası .

Olması gerektiği gibi tepki vermeyen bir eşle .

Bu da bizi sonuca atlamamıza neden oluyor belki de atlamamalıyız .

Hayır, sanırım bir şey eksik .

Mi var olan orada otoyol sopalarla buraya dışarı kamlar ?

Rakamlar .

Pekala, başa dönmeliyiz .

Tüm komşularla tekrar görüşmeli , okula geri dönmeli, okul personeli ile konuşmalıyız .

Arama emrine ihtiyacınız var, zaman ve kaynak gerektirecek .

- Yani, haydi .

- biz bunu yapmazsak Ve biz eleştirilecek olduğu için tembel ve sonuçlara atlama .  

Alınan nokta .

Belki Bayan .

Wilson onaylayacak .

Bu işleri hızlandırır .

O gibi görünmüyor rıza tip .

Diyelim ki o .

Sebep ne olacak ?

Neden gitmesini istesin ?

Hiç evlenmedin, değil mi?

Efendim ?

Onu durdurmaya çalıştım .

Bana açıklama olmayacağını söyledin .

- Sen ne yaptın ?

- Hey, sakin ol .

Tamam mı?

Ne ne vardır bahsediyorsun ?

Neden bahsettiğimi biliyorsun .

Biri bir açıklama yaptı .

Bu ofisten gelmedi .

Peki, o zaman muhabirin kapıma gelip yüzüme kamera soktuğunu nasıl açıklıyorsunuz ?

Arama ekibi hakkında bana bilgi verdiğiniz için çok teşekkürler .

Bayan .

Wilson, kasabanın yarısıyla röportaj yaptık .

Bu hikaye sonunda çıkacaktı .

Bu inanılmaz .

Belki ikiniz gerçekten işinizi yapıyor olsaydınız, tüm internette sıvalı olduğunu görürdünüz .

- İnterneti kontrol etmek ister misin ?

- Evet, tamam, evet .

Rutini özledim, biliyor musun ?

Onun burada olması .

Her zaman listeler ve yapmam gereken şeyler bıraktı , her zaman ilaçlarımı aldı , böylece asla bitmedim ve şimdi bunların hepsi tamamen tersine döndü .

Bu çok tuhaf .

Onsuz nasıl çalışacağımı bilmiyorum .

Bana her şeyin yolunda olup olmadığını sordun .

Sanırım herhangi bir evlilik gibiydi .

Evlilik zordur .

Bazen öyle öyle sadece zor .

Evet .

- Yap - Ne ? 

Hiçbir şey .

Burada olduğun için teşekkürler .

Ailemi bir arada tutmaya yardım ettin .

Aw .

Lütfen .

Arkadaşlar ne içindir Rach ?

Muhtemelen gerektiğini başlatmak arama parti için hazırlanıyor .

Bilmiyorum .

Ben buna gidebileceğimi sanmıyorum .

Bence gitmelisin .

Neden ?

Şey, çünkü yapmazsan çok kötü görünüyor .

Kamuoyu mahkemesinde, hemen hemen suçluyum .

Bu yüzden gitmen gerekiyor .

Bu senin ve Tye'nin bir fotoğrafı mı ?

Kapa çeneni .

Onu seviyorsun .

Ya onu ölü bulursak ?

Bunu söyleme .

Tabutunda gözyaşlarına boğulurdunuz .

- Tanrım .

Hayır, yapmam .

- Öyle yaparsın !

Onunla ne kadar ilgilendiğin çok açık .

Lütfen kapa çeneni .

Tamam mı?

Sence o muydu?

Bilmiyorum .

Kim bilir ?

Yoksa sen miydin ?

Çünkü ona tamamen sahip olamazsın .

Tanrım, pislik !

Hadi gidelim .

Çok aptalca .

Merhaba Rachel .

Umut mu veriyorsun ?

Yalan makinesi testi yaptınız mı ?

Ooh, şımarık .

Hadi .

Bak ona .

Bu kederli bir dul değil .

Hemen sonuca varmayalım, tamam mı?

Değilim ve senin de yapmamanı öneririm .

Yine de bu hikayeyi kimin sızdırdığını bilmek isterim .

Bu adama dayanamıyorum .

Ne ?

İğrenç muhabir adam mı?

Merhaba .

Bay değilim .

Wilson Tye'nin karısı . 

Ve geldiğiniz için teşekkür etmek istedim .

Eğer ne var ?

Bu okuldaki öğrenci .

- Onun sitesi .

- Evet .

Şuna bak .

O filme Mrs .

Wilson ?

Onu takip etti .

Görünüşe göre çoktan öldüğünü düşünüyorlar .

Bunun olacağını düşündüm, ama bu kadar çabuk değil .

Şuna bir bak .

- "Ne aygır" ?

- Evet .

Olmaz .

Sevilen lise öğretmeni Tye Wilson'ın kaybolduğu Wilson evinin önünde duruyoruz .

Gizemli koşullar, şüpheli yok ve Wilson'ın karısı muhabirlerle konuşmuyor .

Ben sadece duyduğumu söylüyorum .

Ama evliliklerinin başı dertte galiba .

Kötü sorun .

Ne demek istediğimi anlıyor musun?

Evet .

Bunu yazın .

Meraklı orospu .

Mülkümden defolun !

Ancak her şey Twitter sayfanıza yüklendi .

Ben yapmadım .

Telefonunu ve bilgisayarını alabileceğimi biliyorsun .

Yalan söylüyorsan bir saniye içinde öğreneceğim .

- Söyle onlara Kinna .

- Kapa çeneni .

Kinna, bu kadar yeter .

Dikkat edin .

Bu bilgiyi yayınlamak mı Mr hakkında .

Wilson veya yorumlardan herhangi biri ?

Ben bir şey yapmadım .

Karısını ne kadar iyi tanıyorsunuz ?

Bunun nesi var ?

Okula gelmiyor .

Ve onun pek arkadaş canlısı olmadığını söylüyor .

Şimdi hadi Brittany .

Ne, öyle mi dedi ?

Bunu sana karısı hakkında mı söyledi ?

Evet .

Benim sürüklenmemi yakalarsan , o tamamen orada değil .

- Yapma .

- Onun yanında olduğuna inanamıyoruz .

Değil mi Kinna ?

O harika bir öğretmen .

O tam bir güvenilirliğe sahip .

" Güvenilir mi demek istiyorsun?

Her neyse .

Çok sessizsin .

Umarım onu ​​bulurlar .

O harika bir adam .

Teşekkür ederim .

Ella'yı izlediğiniz için teşekkürler .

Evet .

İşte anahtarlarım .

Teşekkürler .

Rach, bana bak .

Herşey yoluna girecek .

Buraya gelin .

Teşekkür ederim .

Öyleyse, Bay .

Trafford, Bay .

Wilson ?

Evet .

Evet, Tye Wilson, o var bir He'nin gerçekten güzel bir adam, bilirsin ? 

O popüler .

Her zaman uğruyor ve bana merhaba diyor .

Ben böyle .

Tamam, ama başka bir şey bildiğini söyledin .

Evet .

Üzgünüm .

Bu beni ilgilendirmez, ama onu okuldan sonra geç bir bayanla burada gördüm .

Ve ben ben onu tanıdı .

Evet, tamam, nereden ?

O bir emlakçı .

Ben ben bir reklam gördüm bir otobüs durağı bankta .

Bir gün ona oturdum .

Bunu bilmek isteyebileceğini düşündüm , çünkü o kayıp, değil mi?

Tamam, bu harika .

Ama bir adın var mı?

Bay .

Trafford ?

Hayır, var ben gitmeliyim .

Teşekkür ederim .

Yani nerede olduğuna dair hiçbir fikrin yok mu?

Sanki suçluymuşum gibi soruyorsun .

Bak, suçu işleyip işlemediğini bilmek istemiyorum .

Bir avukata ihtiyacın olup olmadığını bilmek istiyorum .

Tamam, bana hiçbir şey kanıtlamana gerek yok Rachel .

O Ge var .

Bir .

'ın işi .

Nerede olduğu hakkında hiçbir fikrim yok .

Ve şimdi aptal komşum sanki hakkımızda bir şey biliyormuş gibi televizyonda evliliğim hakkında konuşuyor .

İnsanlar ilgiyi sever .

Biliyorsun, bunu sürdürmek için bir şeyler uyduracaklar .

Tamam, şimdi polisler Tamam , polisler sizin bir nedeniniz olduğunu garanti edecek bir şey yapıp yapmadığını öğrenmek için her şeyi yapacaklar . 

Bu sadece süreç .

Süreç berbat .

Evet, sana şunu sorayım .

Um, kim ondan kurtulmak ister ?

Bana sen ve Tye'nin biraz zor bir dönemden geçtiğini söylüyordun .

Bak, geri dönecek .

Tamam, bunu herkes unutacak .

Rachel, bu bitmek üzere değil .

Demek istediğim, cenazesini henüz planlamayın .

Ve endişeli eşi , çok iyi bir görüntü gönderir sağ halka, polise . 

İstediğimiz bu .

Seni görmek gerçekten çok güzel Rach .

Keşke daha iyi koşullar altında olsaydı .

Kısıtlama emri yaklaşık dört yıl öncesine dayanıyor .

O gayrimenkul tarafından açılan ajan Alexa Palmer .

Bu artı kapıcının ifadesi , adamımızın biriyle görüştüğü anlamına geliyor .

Ve biliyordu .

Kendisine yasaklama emri verildi .

Bu yüzden bana yalan söyledi .

Başka ne hakkında yalan söylediğini merak ediyorsun .

Avukatınla nasıl gitti ?

Burada ne işin var ?

Bunu alçakgönüllü tutmak istedim .

Sana inmesi gereken istasyona ve daha birkaç soruya yanıt .

Seni tutuklayacağım ve kelepçeleyeceğim, yapmazsan tüm o kameramanların önüne çıkaracağım .

Bu senin seçimin .

Bunu daha önce gördün mü ?

Bu bir evet mi?

- Evet .

- Tamam, yani aleyhinize bir yasaklama emri olduğunu biliyorsunuz .

Kadın kocamla yatıyordu .

Yani bize yalan söyledin .

Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz .

Bak, burada düşman değiliz .

Tamam, kocanızın kaybolduğunu söylüyorsunuz .

Onu bulmanıza yardım etmeye çalışıyoruz .

Ve sonra bu ortaya çıkıyor .

Anladım, tamam mı?

Bununla gurur duymuyorum .

Kocamın bir ilişkisi olduğu gerçeği .

Bunun beni nasıl hissettirdiğini düşünüyorsun ?

Ben kimseye söylemedim .

En iyi arkadaşım bile değil .

Lütfen müvekkilimi bu konuda taciz etmeyin .

Alaka düzeyini belirlemek benim işim .

Yaptığı şey beni küçük düşürdü .

Bu küçük bir kasaba .

İnsanlar konuşur .

Herkesin o kadını becerdiğini bilsem , sokakta yürürken nasıl hissederdim sence ?

Kısıtlama emri şiddeti iddia ediyor .

- Kocam - Bir soru yoktu . 

Cevap vermek zorunda değilsin .

Hayır, sorun değil .

Kocam ve benim sorunlar yaşadık .

Kısıtlama emri yattığı kadın tarafından getirildi .

Anladığım kadarıyla kolayca elde ediliyorlar .

Şiddetli olduğum veya olacağım anlamına gelmez .

Bunu nasıl veya neden yaptığına dair hiçbir fikrim yok .

Tamam .

Buna aşina mısın ?

Bunu nereden buldunuz ?

Yani bunu tanıyor musun ?

Kocamın cüzdanı .

Bana söylemediğini biliyorsun ?

Yatağının altında bulduk .

Yatağımın altında mı?

- Şaka mı yapıyorsun ?

- Bu kadar yeter .

Tamam mı?

Üzerinde kanının olduğunu bildiğini ona nasıl göstermeye cüret edersin ?

Henüz kimin kanı olduğunu bilmiyoruz .

Yakında yapacağız .

Sadece müvekkilinizin bizi bu çabadan kurtarmasını umuyordum .

Bilmiyor .

Gidebiliriz .

Kaybolduğu gün neredeydin ?

Ne zaman kaybolduğunu bilmiyorum .

Bu yüzden tam olarak nerede olduğumu cevaplayamıyorum .

Ama onu o sabah gördüğünü söyledin .

Yani o sabah ne yapıyordun ?

Onu bırakana kadar Ella ile evde yalnızdım .

Bunu doğrulayan var mı?

Hayır .

Sonra o gece polisi aramamaya karar verdin .

Ama ertesi gün onun okuluna gittin .

Bu yüzden endişeli görünmenizi sağlamak için okuluna gitmenizi öneriyorum .

Ben endişelendim .

Ben endişeliyim .

Müdür Turner'a göre, daha çok sosyal bir ziyaret gibi görünüyordu .

Sosyal bir ziyaret değildi .

Ya elin ?

Ben söyledim sana o şey oldu .

Peki nasıl oldu ?

Biraz cam üzerine kestim .

Bir resim düşmüştü .

Ne zaman ?

Birkaç gün önce .

Yani kocanızın kaybolduğu gün ?

Evet, sanırım öyle .

Bütün bunlar hakkında çok sakin görünüyorsun .

Nasıl davranmam gerekiyor ?

Kollarımı ağlayıp sallıyor musun?

İstediğin bu mu?

Ben olmam gerekiyor , ders kitabı kederli eş Lanet yakın olduğum için buna .

Belki o ben değilim .

Komşunuza neden bir iş gezisine çıktığını söylediniz ?

Ben yapmadım .

Ona ailesini ziyarete gittiğini söyledim .

Endişelendiğimi ona söylemek istemedim .

Allah kadın bilir olurdu başlatmak topyekün bir panik .

O halde nerede ?

Düşük yaptıktan sonra doğum sonrası psikoz nedeniyle hastaneye kaldırıldınız .

Bu nasıl alakalı ?

- Bana nedenini söyleyebilir misin ?

- Mahkeme emri çıkartın, tıbbi kayıtlarını kendiniz kontrol edin .

Evinizde her türlü reçeteniz var .

Birkaç tane var .

Ve garajda bile her yerde var .

Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok .

Kocanızın ilişkisi hastanede kaldığınız süre içinde miydi ?

Bunu ona sormalısın .

Yeterince adil .

Rapor , hastaneye kaldırılmadan önce şiddet eğilimlerinizin olduğunu söylüyor .

Kendime doğru .

Başkasına değil .

Ben yanlış bir şey yapmadım .

Beni duyuyor musun ?

- Hiçbir şey .

- Öyleyse bana seni tutuklamamamı gösteren bir şey ver , çünkü şu an itibariyle, sahip olduğumuz her şey sana işaret ediyor .

Tye'yi ben öldürmedim .

Öldürüldüğünü asla söylemedik .

Utandım .

- Teşekkürler .

- Tamam, bunun olduğuna emin misin?

Çünkü bu sadece bu Tye gibi görünmüyor . 

Evet, oldu .

Olan bendim .

Ben ben bitti .

Üzgünüm, sadece Tanrım , kalbim senin için kırılıyor . 

Onunla hiç tanıştın mı?

Tam bize evi sattığında .

O çekici .

Sence şimdi onunla mı?

Hayır .

Bitti .

Bitti .

Ben sadece bunların bitmesini istiyorum .

Sadece muhabirlerin gitmesini ve insanların beni rahat bırakmasını istiyorum .

Rachel, o kadın neden yasaklama emri çıkartsın ?

Bilmiyorum .

Görünüşe göre polisler bir şeyler bildiğinizi düşünüyor .

Neden böyle düşünüyorsun ?

Ne ?

Hayır, sadece sen , Yalan söylediğimi düşünüyorum sen değil ? 

Hayır .

Rachel .

- Tye'nin nerede olduğunu bildiğimi mi sanıyorsun ?

- Hayır, Rachel .

Ama tam olarak bunu söylüyorsun .

Söylediğim bu değil .

Sadece bunların çok tuhaf göründüğünü söylüyorum , tamam mı?

Senin gibi anlamaya çalışıyorum .

Biliyor musun, bence gitmelisin .

Hey .

Gitmelisin .

Rach .

Git .

Vay canına .

O iyi .

Onu kaybedene ve sana saldırana kadar çok sakin .

Suçlu bakışı var .

Peki suçlu bakış ne , Roper ?

Demek istediğim, burada bir anlamı var .

Eşi kaybolduğunda birisi nasıl davranır ?

Demek istediğim, böyle bir durum için ders kitabındaki tepki nedir?

Eşime

Çünkü eğer eksik gitmek vardı ben nasıl davranacaklarını bilmiyorum .

Sadece buradaki gerçeklere bağlı kalalım .

Kocası sekiz gün önce kayboldu .

İlk arama ikinci gün 11 : 43'te gelir .

911 operasyonuna kocasının bir gündür kayıp olduğunu ve ardından kanlı cüzdanının yatağının altında bulunduğunu söyler .

Yatakları .

Ve oraya nasıl gittiğini kim bilebilir ?

Onu oraya koyabilirdi, oraya koyabilirdi, oraya üçüncü bir şahıs koyabilirdi .

Sonuçları geri alana kadar kimin kanı olduğunu bile bilmiyoruz .

Hayvan kanı olabilir .

Varsayımların davayı yönlendirmesine izin veremezsiniz .

Sadece kesin kanıt .

Arkadaşı Steve'e baktım .

İki haftadır şehir dışındaydı .

Yani temiz .

Ama onun öğrencisi Kinna Andrews'u merak ediyorum .

Demek istediğim, bu davayla ilgili sosyal medya sitesinde paylaştığı şeylerin miktarı ve Bay .

Wilson .

Ben, demeliyim olan It biraz takıntılı . 

Evet .

Belki en sevdiği öğretmeni onu özel bir gözaltı için tutmuştur .

Bunu yapmalısın .

Bunun olduğunu sanmıyorum böyle seni görmek kamu ihtiyaçlar . 

Bu, polislerin seni gördüğü anlamına gelir .

Bu tür davalarda kamuoyunu sallamak son derece önemlidir .

D'yi tutan budur .

Bir .

geri .

Topluluk önünde konuşma konusunda iyi değilim .

İnsanlar sempati olacaktır bununla .

Rachel, şu anda lehine hiçbir şey yok .

Demek istediğim, eğer suçlanırsan, tamam, alabileceğin tüm halk desteğine ihtiyacın var .

İşte bu, sinirlerinizi yatıştırır .

Antidepresan kullandığım zaman içmemem gerekiyor .

Ne ?

Bunu bana hiç söylemedin .

Hastaneden taburcu edildiğimde antidepresan başladım .

Dayan, dayan .

Kaybolduğu gece içtiğini söyledin .

Bir şişe şarabın olduğunu söylemiştin .

Bütün şişe değildi .

Rachel, uyuşturucuları karıştırdın .

Demek istediğim, antidepresanlar ve içkiler .

Demek istediğim, bunun neye benzediğine dair bir fikrin var mı?

Nasıl bir şekildeydin ?

Ben iyiydi .

O gece olan bir şey hatırlıyor musun ?

Bana inanmadığın hissine kapılıyorum .

Neye inandığım önemli değil .

O geceden ne hatırlıyorsun ?

Uyuyakaldım .

Hepsi bu .

Biliyorsunuz, şimdiye kadar yaptığınız her şey, sizden daha çok şey biliyormuşsunuz gibi görünmesini sağlıyor .

İşimi hiç kolaylaştırmıyorsun .

Dylan, yemin ederim doğruyu söylüyorum .

Senin için iyi bir şey, meydan okumayı seviyorum .

Affedersiniz millet, dinler misiniz lütfen ?

Fidye var mı?

Bayan .

Wilson bir açıklama hazırladı .

Benim adım Rachel Wilson .

Kocana ne yaptın Rachel ?

Bugün buraya geldiğiniz için herkese teşekkür etmek istiyorum Neden konuşmuyorsunuz ?  

Seni tutuklayacaklar mı ?

Kocanı öldürdün mü ?

Ben bir şey yapmadım Kocama .

- Kayıp .

Onu geri istiyorum .

- Polis ne istedi ?

Diğer kadının kim olduğunu biliyor musun , Rachel ?

Sadece eve gelmesini istiyorum .

Pekala, bu kadar yeter .

Müvekkilim travma geçirmiş ve sevgi dolu bir eş olmak dışında her şeyden masumdur .

Var ne size müşteri tavsiye ?

Teşekkür ederim .

Bu neydi ?

Seni sevimli göstermeye çalışıyordum .

Daha da önemlisi masum .

Nasıl göründüğüm umrumda değil .

Yapmalısın Rachel .

Çünkü onu bulamazlarsa, tüm işaretlerin nereye işaret edeceğini tahmin edin ?

Gerçekten seni buradan çıkarmalıyız .

Polisler hiçbir yere gitmemem gerektiğini söyledi .

Seni durduramazlar .

Demek istediğim, gidebileceğin bir yer var mı?

Hayır .

En iyi arkadaşım şu anda bana biraz kızgın .

Tye ve benim dağlarda bir kulübemiz vardı , ama ben yokken tıbbi faturalarımı ödemek için onu satmak zorunda kaldık .

Kendi evinde tutsak olmak berbat .

Hayatımın böyle olmasını beklemiyordum .

Geri döneceğini sanmıyorum .

Rachel, selam .

Bunu çözeceğiz .

Tamam mı?

Size söz veriyorum .

Teşekkürler .

Gerçekten mi?

Masum küçük karımızın az önce nereye gittiğine inanamayacaksın .

Bayan Palmer, sen belirtilen Memurlarımızdan birine geçmiş ilişkileri olduğu Tye Wilson ile .

Bu doğru mu

Evet .

Yaklaşık beş yıl önce .

Onunla evlerini sattığımda tanıştım .

Ama o kaybolmadan önce evinin önünden geçerken görüldün .

Bu kişisel bir ziyaret miydi ?

Evet .

Ayrıca hamile olduğunuza dair bilgilerimiz var .

İş arkadaşlarınızdan biri bize söyledi .

Eee, um, son zamanlarda evine gittin .

Ve onunla daha önce bir ilişkiniz olduğunu kabul ettiniz .

İlişki ne kadar sürdü ?

Hâlâ devam ediyor mu?

Bebeğinizin babası mı ?

Şey, kesinlikle onun çocuğu .

Kan sonuçlarını ona göstermek için oraya gidiyordu .

Ne kadar uzakta ?

Dört ay .

Yani bunca zamandır onunla görüşüyor .

Evet .

Tahminimce Rachel Wilson, Alexa Palmer'ın hamile olduğunu biliyor .

İntikam almak istiyor .

Evet .

Bazen her zaman böyle değildir Roper .

İntikam mı?

Bak, bazen insanlar suçlu görünüyor .

Tamam mı?

Suçlu davranırlar .

Kendi davalarına yardım etmiyorlar .

Şimdi iki kere sebebi var .

Birincil şüphelimiz kocayı sadece bir ilişkisi olduğu için değil , aynı zamanda devam ettiği ve metresi hamile bıraktığı için de mahveder .

Hâlâ yaşıyorsa, onu içeri getirip, kızartıp bulacağız .

Saat işliyor Gus .

Dostum, hadi kanıta bakar mısın?

İlişki, yasaklama emri, kullandığı ilaçlar , hayat sigortası şirketi, cenaze evi ?

Bilgisayarı tuhaf aramalarla dolu ve bize yalan söyledi .

Bu sağlam bir şey .

Tamam, tamam, bak, arama emri çıkarmak ister misin , Roper ?

Misafirim olun .

Burada iki bira var .

Chicago, değil mi?

Evet, Chicago .

Kaptan Ferguson .

Bu durumda zor bir kırılma .

Katili yakaladın ve teknik olarak indi .

Bu kaba .

Ben hatırlıyorum ben de benzer bir durum vardı . 

Aslında değil .

Ama her neyse, bu görüntüleri aldım .

Lanet olası harika bir şeydi .

Belki biraz garip .

Ama, hey, bunun Tanrı'nın unuttuğu bu raketten çıktığım piyango bileti olacağını sanıyordum .

Ama hayır .

Haber istasyonundan bir salak avukat , bunu bir B'nin üzerine atıyor .

S .

teknik özellik .

Tamam, belki biraz izinsiz girildi .

Demek istediğim, kapı açıktı, her neyse .

Her şeye rağmen, nasıl hissettiğini biliyorum .

Belki sen ve ben burada birlikte çalışıyoruz ?

İkimiz de kahraman olabiliriz .

Alttan besleyicilerle çalışmıyorum .

Pete, bahşişin tezgahta .

Görüşürüz .

Bayan .

Wilson, sen altında tutuklama nerede sen edilir kızımı alarak ?  

Sosyal hizmetlerde olacak .

Hayır .

O sadece küçük bir kız .

O sadece küçük bir kız !

- O sadece küçük bir kız !

- Rachel, sorun değil .

- Sorun değil .

Onu yakaladım .

- Ona iyi bak !

- Seni seviyorum !

- Onu yakaladım !

Hadi, sorun değil .

Geri, geri, geri .

Rachel, kocan nerede ?

Onu neden öldürdün ?

- Rachel !

- Geri dön !

Geri, geri, geri !

Bizi içeri sok .

Anne ?

Hey tatlım, sorun ne ?

Lee ve ben uykuya dalmakta güçlük çekiyoruz .

Sen misin?

Eh, ben Betcha uzanmalısın eğer o gözleri ve yakın doğru uykuya alırsınız .

Anne şimdi burada .

İşte gidiyorsun .

Annen burada .

Bunu hep istedin, değil mi ?

Evet, Tye .

Seni çok özledim .

Bebeğim, kal .

Yapamayacağımı biliyorsun .

Bu çok riskli .

Onu istasyonda ne kadar tutacaklarını bilmiyorum .

İstediğim her şeyi yaptın mı?

Tabii ki .

Güzel .

Bunları Ella'nın odasına koy .

Tye, hadi .

Yeterince yapmadık mı ?

Kilitlenene kadar yeterli değil .

Güven bana .

Yapıyorum .

Bu iyi .

Artık onu kabine çıkarmanız gerektiğini biliyorsunuz - bunun işe yaraması için .

- Evet bebeğim .

Biliyorum .

Ben çalışıyorum .

Ben çalışıyorum .

Hey, dinle, yakında sadece sen, ben ve Ella olacağız .

Rachel ortadan kalktığında , mükemmel bir hayata, mükemmel aileye sahip olacağız .

Avukatımla konuşmak istiyorum .

Yolda .

Yine de, bize kocanızın nerede olduğunu söyleyerek kendinize yardımcı olabilirsiniz .

Bilseydim sana söylerdim .

Eşi kaybolduktan sekiz gün sonra kim cenaze evine gider ?

Bir hayat sigortası şirketine kim gelir ?

Onun öldüğünü bilmelisin .

Neden hayat sigortası şirketine ve cenaze evine sormuyorsun ?

Kocamın annesi üç ay önce öldü .

Para için zordu .

Ben hepsi gitmiş nerede bilmiyorum .

Ödeme yapmak için oraya gitmem gerekti .

Tye her zaman yapmam gereken şeyler bıraktı .

Böyle organize olmuş .

Meşgul olmam gerektiğini biliyor .

Hayat devam ediyor dedektifler .

Polislerin hemen sonuca varmadığını sanıyordum .

Biz değiliz .

Sebep, niyet ve fırsat arıyoruz .

Üçüne de sahiptin .

Bu yüzden sizi tutukladık .

Varsayımlarda bulunuyorsunuz .

Pekala, bunu tahmin Eğer sevgi dolu bir ilişki vardı ilk bana söylediklerini dayalı .

Biz yaparız .

Bir ilişkisi vardı .

Biz biz hallettik .

"Vardı .

" Hâlâ görüşüyorlar .

O, O ediyor onu göremiyorum . 

Dedi ki - 4 aylık hamile . 

- O kesinlikle babası .

Lütfen müvekkilimi sorgulama .

Özgürce konuşuyor .

Ve ona konuşmamasını tavsiye ediyorum .

İznim var .

Sen geçiyorsun ?

Onu tutacak gerekçeye sahip değilsin .

Görünüşe göre gitmekte özgürsünüz , Bayan .

Wilson .

Bizi affedin .

Hey, geri dön .

Gus ?

- Neler oluyor ?

- Az önce aradık .

Wilson evinin etrafında dolaşan biri .

- Hadi gidelim .

- Kendime bir fincan çay koyuyordum .

Tabii ki papatya .

Neyse, bir kıza benziyordu .

Sanırım genç .

Ve bir sweatshirt giyiyordu ve kapüşon yukarıdaydı .

Kız olduğundan fazlasıyla eminim .

Tamam .

Bilgi için teşekkürler .

Ben bakarım .

Tamam .

Bunun için buraya geldiğime sevindim .

Teşekkürler .

- Ama eğer sen - Kinna . 

Dün gece geç mi?

Ne ?

Neden sohbet etmiyoruz ?

Özel olarak mı?

Sana sonra mesaj atacağım .

Bu şekilde .

Bu ne hakkında ?

Hemen şuraya oturun .

Dün gece Wilson'larda ne yapıyordun ?

Ben orada değildim .

Bir tanığımız var .

Bu hiçbir şey ifade etmiyor .

Herhangi biri olabilirdi .

Dinleyin, biliyoruz da yayın edildiğini korkunç şey internette Mr hakkında .

Wilson ve eşi .

Eczanede çektiği videoyu biliyorum .

Bu da benim bilmediğimiz bir şeyi bildiğine inanmamı sağlıyor .

Yani senin yerinde Wilsons' dün gece ?

Tamam, güzel, oradan geçtim .

Neden ?

Ona bir arkadaşlık bileziği verdim , tamam mı?

Onu bulacağından endişelendim .

Şimdi mutlu musun?

Bay ile aranızda bir şey mi oldu ?

Wilson ?

Ben ondan hoşlanıyorum .

Neredeyse 18 yaşındayım .

Sana bir şey mi yaptı ?

Hayır .

Yemin ederim .

Sınıfa geri dönebilirsin .

Çok teşekkür ederim geldiğin için .

Lütfen .

En azından yapabileceğim bu .

Çok şey yaşadın .

Her zaman benim için buradasın .

Bunun için seni seviyorum .

Dur .

Ben oldukça harikayım, değil mi?

Evet öylesin .

Hey, Tye'ı bulacaksın .

Tamam mı?

Yapacağını biliyorum .

Evet .

Onun gideceği bir yer olması gerektiğini düşünüyorum , değil mi?

Bilmiyorum, birlikte gittiğiniz bir yere, sizin için özel olan bir yere ?

Hayır .

Beni ne zaman istersen ara .

Senin için burada olacağımı biliyorsun .

Teşekkür ederim .

Babam buradaydı .

Öyle olduğunu sanmıyorum tatlım .

Muhtemelen güzel bir rüyaydı .

Tye .

Merhaba .

Evet benim .

Bir dakikan var mı?

Hadi, seni öldürmeyeceğim .

Kısıtlama emrim var .

Cidden, kocamın bebeğini taşıyorsun ve bunu bana mı gösteriyorsun?

Yani onunla sürekli görüşüyordun ?

Üzgünüm .

Hiçbir fikrim yoktu .

İyi olmadığını ve bölündüğünü söyledi .

Ona inandım .

Yapmamalıydım .

Kendimi berbat hissediyorum .

Ondan en son ne zaman haber aldın ?

Kısa bir süre oldu .

Hamile olduğumu söylediğimde hemen geri adım attı .

Başka biri var mı diye sordum ve hayır dedi .

Söylemekten nefret ediyorum, ama çok iyi olabilir .

Bebeğiniz için tebrikler .

Ne yediğini biliyor musun ?

Bir erkek bebek .

Tye'ye söyleme şansım hiç olmadı .

- Ne demek kız arkadaşını gördün ?

- Ve şunu al .

Bu sabah Ella dün gece kötü bir rüya gördüğünü söyledi .

Sesler falan duyduğunu sandım .

Sadece TV olmalı .

Evet, tanrım .

Sanırım öyle .

Çünkü oradaydın, değil mi ?

Evet tabi ki .

Keşke Tye'nin nerede olduğunu bilseydim .

Gerçekten yürekten inanıyorum o sorun olmadığını .

Sanırım benimle alay ediyor .

Ortadan kayboldu, cüzdanını bıraktı, yapmam gereken şeyler .

Sanki beni tuzağa düşürüyor .

Sizce bunu yapsın o ?

Hayır .

Demek istediğim, bunu neden yapsın ?

Yapacağım her şeyi biliyordu .

Ve polis benim olduğumu düşünürdü .

Ella bile dün gece rüyasında gördüğünü sandı .

Ama polislerin soru sormaya başlaması beni gerçekten vurdu .

İyi bir kurban olmadım .

Yapmamam gereken her şeyi yapıyordum .

Onlar neden yaptığını görebilirsiniz düşünüyorum .

Belki sen bile .

Ama hayır, hayır .

Bunu çözeceğim .

Ve öğrendiğimde onu öldüreceğim .

Ne ?

Kaybedecek neyim var ?

İyi misin

Evet iyiyim .

Gitsem iyi olur .

Tüm bunları çözmeme yardım ettiğiniz için teşekkür ederim .

Sen her zaman benim yanımdaydın .

Ne kadar iyi bir arkadaş .

Gerçekten güvenebileceğim tek kişi .

I love you .

Buraya gelin .

Pekala .

Sonra görüşürüz .

Evet .

Kabinde .

Bunu ön kapıya bantlanmış olarak mı buldun ?

- Bunu kim yapmış olabilir ?

- Jessica .

Jessica'nın kayıp kocanızın sizi suçlamasına yardım ettiğini mi düşünüyorsunuz ?

Onun olduğunu biliyorum .

Videoda var .

Bana oynuyor bütün zaman .

- Polise gitmeliyiz .

- Hayır .

Tek sorun, videoda ses olmaması ve Tye'nin karede olmaması .

Bu yüzden kabine gitmem gerekiyor .

Rachel, adaleti kendi eline alamazsın .

Demek istediğim, bu çılgınlık .

Avukatın olarak normalde bunu yapmanı söylemem .

Dikkatli ol .

Ve endişelenme .

Ella var .

Teşekkürler .

Yolda .

Roper .

Dur bakalım .

Yavaşlayın .

Tamam teşekkür ederim .

Jessica Harvey'di .

Rachel Wilson'ın kocasını öldürmekten bahsettiğini söyledi .

Harika .

Tam onun masum olduğunu düşünmeye başladığımda .

- Evet ?

- Rachel neredesin ?

- Ben evdeyim .

- Gerçekten mi?

Çünkü ben oradaydım ve sen hiçbir yerde görünmedin .

Üzgünüm seni özledim .

Nereye gidiyorsun ?

Bana inanmadı .

Tanıştığımız andan itibaren değilsin .

Rachel, ben ikinci şanslara kesinlikle inanıyorum .

Ne yapmayı düşünüyorsan , yapma .

Kocam beni suçlamaya çalışıyor .

Sanırım nerede olduğunu biliyorum .

R Rachel ?

Ra O yüzüme kapattı . 

Merak etmeyin, anladık .

- Hadi gidelim .

- Tamam .

Rachel .

Tanrıya şükür buradasın .

Tanrım, ne oldu sana ?

Kaçırıldım .

Kaçırıldı mı?

Kim tarafından ?

Sen .

Evet, beni bağladın, beni yendin .

Beni burada ölüme terk ettin .

Sen delisin .

Her zaman verimli Rachel .

Her zaman ona söyleneni yapar .

Yapmadan önce yapacağın her şeyi biliyordum .

Başından beri polis sizi izliyor .

Kaçıran iş başında .

Ve şimdi buradasın, tıpkı planladığım gibi .

Mükemmel .

Çok tahmin edilebilirsin .

Bu işe yaramayacak .

Olacak .

Hayatımla kaçacağım .

Beni öldürdükten sonra ?

Biliyor musun, bunu düşündüm .

Ama dürüst olmalıyım, yapamadım .

Ama seni yoldan çıkarmak mı?

Kesinlikle .

Bence bir kaçırılma mahkumiyeti sizi döngüden çıkarıp kızımdan yıllarca uzaklaştırmalı .

Ella'yı asla alamayacaksın .

Asla .

Hapishaneden ona nasıl bakacaksın ?

Onu umursamıyorsun .

Ben düşük yaptığım anda bizi düşürdün .

Biz ?

Biz yokuz .

Demek istediğim, anlamıyorsun .

Aşktan uzak düşmedi .

Ben itildim .

Cehennem gibiydin .

Yardımına ihtiyacım vardı .

Yanımda olmana ihtiyacım vardı .

Ve hastalandığım için beni suçladın, sanki benim hatammış gibi .

Bu kasabada suçlu olmadığını düşünen kimse yok .

Demek istediğim, hepsi hastaneye kaldırıldığını biliyor .

İlaç aldığını biliyorlar .

Demek istediğim, kahretsin, hepsini televizyonda gördüm .

Çamurda böyle sürüklenmek benim için nasıl bir şey biliyor musun ?

Şirret komşumuz DeeDee bile benim için üzülüyor .

Suçlu olduğu varsayılan sensin .

Sen hastasın .

Bu zengin .

Çaydanlık siyah diye çağıran pot .

İlaçları her zaman üzerime ittin .

Belki de seni öldürmeliyim .

Oğlum, bu gerçekten planlarını mahveder .

Dediğin gibi, herkes suçlu olduğumu düşünüyor .

Yapsan iyi olur .

Evet .

Bu olmayacak .

Bebeğim .

Tanrım, bu harika görünüyor .

Sana ihtiyacım olduğunda her zaman orada .

Tanıdığımız bazı insanların aksine .

Senin asla yapamayacağın gibi onu seviyorum .

Gerçekten bütün bunlara değdiğini düşünüyor musun ?

En iyi arkadaşlar böyle mi yapar ?

Yalan söylemek, hile yapmak ?

Sana güvendim Jessica .

Evet, o sana güvendi ve sen onun hayatını mahvettin .

Ama hepsi en iyisi için çalıştı , anladın mı?

Çünkü artık birbirimizi bulabildik .

- Biz ruh eşiyiz .

- Bu altın .

Size yeni bebeğinden bahsetti mi ?

- Sen kapa çeneni .

- Kız arkadaşı hamile .

Hayır .

Onun yanında değil .

Benimle olduğundan beri onunla birlikte değil .

- Gerçekten mi?

Çünkü o dört aylık hamile .

Bir erkek bebeğin gururlu babası olacak .

Erkek mi?

Tye .

Hadi, yalan söylüyor, değil mi?

Yalan söylüyorsun .

Hadi, Tye !

- Bana yalan söylediğini söyle .

- Dinle, sakin ol .

- Bana yalan söylediğini söyle .

- Söz verdiğim gibi bir aile olacağız .

Yemin .

Gerçekten onun tek kız arkadaşı olduğunu mu düşünüyorsun ?

Sadece yardım ettiğini düşünecek kadar aptaldım .

Onun yerine kocamı becerdin ve evcilik oynuyordun .

Seninle kalmazdı .

Kapa çeneni .

Kapa çeneni, kapa çeneni .

Hiçbir şey için her şeyi kaybettin .

Kapa çeneni .

Kapa çeneni !

Bu doğru değil .

O haklı Jessica .

Tye .

Seninle kalmak olamazdı .

Buraya geri dön !

- Hayır !

Hayır !

- İşte !

Seni vuracağım Tye .

Oturun .

Silahı indir Rachel !

Bana tuzak kurdu !

O deli .

Bunu biliyorsun .

Kapa çeneni !

Sadece silahı indir .

Ne biliyorum bir yaşadı sürü .

Ama bu şekilde bitmek zorunda değil .

Ben silahımı kucaklayacağım ve sen de bana seninkini vereceksin .

Tamam mı?

Tamam mı?

Hadi .

Hadi, silahı bana ver .

Silahı bana ver .

Bunu çözeceğiz .

Silahı bana ver Rachel .

- Kelepçele !

- Onu ben vurmadım !

- Çıkarın onu buradan !

- Yalan söylüyor !

Yalan söylüyor !

Hâlâ yaşıyor .

Ambulans çağırın !

Roper, durdur onu !

Sağlık görevlilerini hemen buraya getirin !

Güzel atış .

Bırak gitsin .

O masum .

Hadi ayağa kalk .

Sana inanamıyorum tüm bu geçmesi sadece karısından kurtulmak için .

Onu gözümün önünden uzaklaştırın .

Boşanmayı duymadın mı ?

Bak, sana büyük bir özür borçluyum .

Evet, sen ve birkaç kişi daha .

O halde ilk söyleyen ben olayım .

Üzgünüm .

Hiç masum olduğumu düşündün mü ?

Öyle olmasını ummuştum .

Ella'yı almaya gitmeliyim .

En azından seni gezdirebilirim .

Onun olmadığını biliyordum .

O iyi bir insan, çok iyi bir komşu .

Biz iyi arkadaşız .

O atlattı bir sürü , biliyorsun .

Zavallı şey .

Ve kocasının bunu yapması için kalbim onun için kırılıyor .

O kadar hasta ki, onunla dalga geçiyor .

Biliyorum .

Ben biliyordum .

Ve şimdi karısı için çok üzülüyorum .

Ben de öyle .

Yeni tarih öğretmenini gördün mü ?

- Hayır .

- Tanrım .

- O çok ateşli .

- Bekle, olmaz .

Hemen gidelim .

Hadi sana göstereyim .

"B" salonunda .

Ooh, bu acıttı .

Kahretsin, iyiyim .

Eh, şüphelerim vardı iddiaları hakkında ona karşı koydu sağdan başlangıcında .

Ancak tüm kanıtları dikkatlice inceledim ve sonunda doğru olduğu ortaya çıkan çok çalışılmış, çok tarafsız bir görüş sürdürdüm .

Teşekkürler Eğer her şey için yapılır .

Birine ihtiyacım olduğunda oradaydın .

Hey, bir iki hafta içinde seni arayıp kontrol etmemin sakıncası var mı ?

Bunu gerçekten çok isterim .

Pekala .

O küçük kıza iyi bak .

Yapacağım .

 

Önceki Yazı
« Prev Post
Sonraki Yazı
Next Post »

Benzer Yazılar