Presumed (2016) Zanlı
| |
102 dk
Yönetmen:Danny
J. Boyle
Senaryo:Brian
D. Young, Matt Hamilton
Ülke: ABD
Tür: Gerilim
Vizyon
Tarihi:16 Temmuz 2017 (İspanya)
Dil: İngilizce
Nam-ı Diğer: A
gyanúsított
Oyuncular
Virginia Williams
Ryan Bittle
April Bowlby
Marcia Ann
Burrs
Jimmy Deshler
Özet
Genç bir
kadın, kocasının ortadan kaybolmasından sonra polis tarafından gözaltına
alınır. Zanlı şüphelisiyle sorguya giren genç kadın, masumiyetini kanıtlamak
için çabalarken, evlendiği adamla ilgili sırlar açığa çıkmaya başlar. Bu durum
işi iyice yokuşa sürecektir
Altyazı
Bu
Tye Watson .
Mesaj
bırakın .
Selam
Tye .
Yemek
bekliyor .
Seni
seviyorum .
Anne .
Anne ?
Hey .
Selam
tatlım .
Kabus gördün
mü ?
Tamam .
Peki, seni
içeri sokalım .
Güvende
olmanızı ve sağlam ve içeri girmenizi sağlar .
Tamam mı?
Annen
burada .
Anne !
Baban
nerede ?
Yakında evde
olacak .
Sana biraz
elma aldım .
Yatağının
altında saklanmıyor , değil mi?
-
Hayır !
-
Hayır mı?
Hayır mı?
Ne boyama
edilir ?
Baba,
çiçekler ve ben .
Ne kadar
güzel bir resim .
Günaydın
Rachel, Ella .
Güzel bir gün
değil mi ?
Evinizi
satmayı mı düşünüyorsunuz ?
Üzgünüm ama
geçen gün bir emlakçının arabasını gördüm .
Burada
mutluyuz .
Hareket etme
planımız yok .
Tye'nin bu
sabah bisikletiyle ayrıldığını görmedim .
O nasıl ?
Annesi için
çok üzüldüm .
Her zamanki
gibi ilginiz için teşekkür ederim , DeeDee .
Kasaba
dışında ailesini ziyaret ediyor .
İyi
günler .
- Hoşça kal,
DeeDee .
- Hoşça
kalın .
Ne Git tatlım
paltonu kapmak .
Annenin bazı
işleri halletmesi gerekiyor .
Kahretsin .
O bizim en
popüler öğretmenimizdir .
Ve iyi bir
adam da .
Seni görmek
güzel .
- Seni görmek
çok güzel .
- Nasıl
hissediyorsun ?
Tye son
zamanlarda beni güncellemedi .
Ve bu benim
hatam sormak değil .
-
Harikayım .
- Bunu
duyduğuma sevindim .
Hadi
yürüyelim .
-
Tamam .
- Benim
evimde bahar toplantısı yapıyoruz .
- Umarım
başarabilirsin .
- Orada
olacağım .
Tye ile
hızlıca konuşabilir miyim diye merak ediyordum .
Onu aramaya
çalıştım ama O, bugün burada değil .
Sana
söylemedi mi ?
Hayır, benden
önce kalktı .
Bu
yüzden onunla konuşma fırsatım olmadı .
Personel
toplantısına gelmedi .
Onun hasta
olduğunu düşündüm , bu
yüzden listesinden denizaltılarından birini getirdim .
Sevdiği
abonelerden biri .
-
Bilirsiniz Tye Mr .
Organize .
- Evet .
Mı olduğu herşey
yolunda ?
Demek
istediğim, merak etmek istemiyorum .
Hayır, sorun
değil .
Herşey
harika .
Ona
kısa bir sorum vardı .
Beni
aramasını sağladın .
- Umarım
kendini iyi hissediyordur .
- Tamam,
yapacağım .
-
Teşekkürler .
Güle
güle .
- Hoşça
kalın .
Hayır, tek
kelime duymadım .
Etrafta
dolaşıp bakıyordum .
Bu harika
olur .
Orada
buluşuruz .
Rachel,
hadi , polisi aramalısın .
Burada doğru
olmayan bir şeyler var .
İlk
başta , annesinin ölmesi ve okul baskısı nedeniyle biraz
zamana ihtiyacı olduğunu düşündüm , ama temelde iki gündür
tek kelime etmeden gitti .
Annesi iki
ay önce öldü .
Demek
istediğim, bu tuhaf .
Eminim
iyidir .
Kaybettiğim
zamanki gibi .
Kes
şunu .
Kaybetmedin .
Kendine odaklanmak
için biraz zamana ihtiyacın vardı .
Evet,
ama ben ben , kapatmaya kendime sakladım .
Biliyorsun, o
da aynı şeyi yapıyor olabilir .
Ben öyle
düşünmüyorum .
Rachel, bu
gerçekten Tye için karakter dışı .
Bunu
biliyorsun .
Polisi
aramalısın .
Neden
olmasın ?
Ben sadece her şey
muhtemelen iyidir .
Evet,
kesinlikle öyle davranıyorsun .
Hadi .
Hadi .
Polisi
ara .
Bir ısırık
daha ister misin ?
Şimdi
oynayabilir miyim ?
Elbette
tatlım .
Çok teşekkür
ederiz .
Buna
ihtiyacım vardı .
Peki,
kocanızla en son ne zaman konuştunuz ?
Dün .
Okula
gitmeden iki sabah önceydi .
Ve Cedar
Ridge Lisesi'ne mi gidiyor ?
Hayır, o O okula
bisiklet sürüyor .
Um, sadece
bir arabamız var .
Tamam .
O gün
işe gitmeden önce sana bir şey söyledi mi?
Hayır, normal
gündelik şeylerin dışında hiçbir şey yok .
Peki,
işi hakkında bir şey söyledi mi , kiminle tanıştığı, hafta
için planları nelerdi ?
Hayır .
O
gün kavga ettiniz mi?
Hayır, kavga
etmiyoruz .
Demek
istediğim, herkes kavga ediyor .
Biz
yok .
Demek mükemmel
bir evliliğin var ?
Hadi
dur .
Böyle
söyleme .
Bir
evliliğimiz var, bu yüzden üzerinde çalışmamız gerekiyor .
Ve bu iyi bir
evlilik .
Kocamı
seviyorum .
Bak, bu
sorulardan rahatsız olmanı istemiyorum .
Tamam mı?
Sadece bilmem
gereken bilgi .
Daha önce hiç böyle
bir şey oldu mu?
Ortadan
kaybolup birkaç gün sonra geri mi dönüyor ?
Bunun gibi
bir şey var mı?
Tam Steve'de bayıldığı
zaman .
Üzgünüm .
Her
zaman telefonuna bağlı .
Yani ,
arkadaşı Steve gibi bir arkadaşında kalırsa , daha önce
arayacak , bu yüzden endişelenmiyorum .
O bunda her
zaman çok iyi olmuştur .
Pekala .
Eh, ben
ona bir fotoğrafını ihtiyacım olacak mümkünse tercihen son şey .
Ayrıca arkadaşı
Steve hakkında bilgi almam gerekiyor .
-
Bunu benim için yaz . -Tabii .
Ve
bunu daha sonra takip edeceğim .
Ne
parmağınızla oldu ?
Hiçbir
şey .
Sadece biraz
kırık cam .
Evet .
Etrafa
bakmamın sakıncası var mı?
Evet, tabii,
sanırım .
Aw .
Söylemeliyim
ki, kızın kesinlikle çok sevimli .
- Tek çocuğa
sahip misin?
- Evet .
- Çocuğunuz
var mı?
- Hayır,
hayır, hayır .
İşte istediğin
Tye resmi .
Bu komodininin resmi mi?
Evet .
Hayır, hayır,
bu harika .
Bu tam olarak
ihtiyacım olan şey .
Teşekkür
ederim .
Peki .
Bir erkek
mağarası için oldukça derli toplu .
Böyle
kalmasını seviyor .
Organize bir
adam .
Bütün hayatı
öyle .
Bu genellikle
çalışmak için kullandığı bisiklet mi?
Evet .
Bu sefer
fazla uzağa gidemedi, değil mi?
Ne yazık
ki, resmi olarak bir dava açmak benim için yeterince
uzun olmadı, herhangi bir yanlış davranış kanıtı olmadan
değil .
Ama buna daha
fazla bakacağım .
Bayan
Wilson, kocanızın eve gelmek istememesi için herhangi
bir sebep var mı?
Hayır .
Hiç sebebi
yok .
Bunu içeriden
arkadaşının önünde sormak istemedim , ama birisiyle
görüşme ihtimali var mı?
- Veya -
Bir ilişki mi yaşıyorsunuz ?
Hayır .
Tamam .
Teşekkür
ederim .
İletişimde
olacağım .
Ve
endişelenme .
Ortaya
çıkacak yoksa onu bulacağız .
Neyin
var ?
Muhtemel kayıp
koca .
48 saat ve
devam ediyor, arama yok, hiçbir şey yok .
Muhtemelen yan
parçasını beceriyordur .
- Evet,
belki .
- Belki açık
bir evliliktir .
Yardımcı
olmuyorsun .
Ne ?
Ben ne
dedim .
Neden Bay .
Tye Wilson,
40, Cedar Ridge Lisesi öğretmeni - ve ayrıca arkadaşı
Steve'e mi bakıyorsun ?
-
Tamam .
Komşuyla
konuşacağım .
Pekala .
Ben
varım .
Ve arabanı
park etmeyi öğren .
Sırada
adamım !
Bana biraz
Bay'dan bahseder misiniz ?
Wilson ?
- O çok
sevimli bir adam .
- Anne !
Merhaba demek
her zaman zaman alır .
Kar İlk
damla, o benim yürüyüş tıkıyor biz alamadım
o çok kar .
Ama
biliyorsun, birkaç kez akşam yemeğini onlara götürdüm .
Ve sosyal
görünmüyorlar .
En azından
yapmıyor .
Ama sadece
kontrol etmeyi ve nasıl olduklarını görmeyi seviyorum .
-
Elbette .
Son birkaç
gün evlerinde sıra dışı bir şey gördünüz mü ?
Emlakçı
araba dışında, sıra dışı bir şey yok .
Ama görünüyor Eh ,
hayır, öyle O çok topraklı görünüyor .
Ve kızları
çok sevimli .
O bir
arkadaşımla gider kreşe için .
Ve o çok iyi
yapıyor .
O çok zeki
küçük bir kız .
Ve diğer
çocuklarla arası da iyidir .
Bayan için aynı
sevgiye sahip olmadığınızı sanıyorum .
Wilson ?
O
sadece farklı biri .
O kadar
arkadaş canlısı değil .
Bir
süre iyi olmadığını duydum .
Ve o
hastanede olduğunu çok uzun bir süre için bağlı bir düşükle
için .
Küçük bir
erkek bebek .
Kalplerini
korusun .
Sırf düşük
yüzünden neden bu kadar uzun süre hastaneye
kaldırıldığını biliyor musunuz ?
- Hiçbir
fikrim yok .
Ama merak
etmekten hoşlanmam , biliyorsun .
Meraklı komşu
tipi değilim .
Tabii ki
hayır .
Zaman
ayırdığınız için gerçekten minnettarım .
Aklınıza başka
bir şey gelirse lütfen beni arayın .
Yapacağım .
- İyi
günler .
- Teşekkür
ederim .
"Kıdemli
Dedektif .
"Vay
canına .
Ben Dedektif
Ferguson .
Cedar Ridge
P .
D .
Sadece
koçunuz hakkında sizinle görüşmek istedim , - Bay .
Wilson .
- Evet,
harika bir koç .
Bizi iki
şampiyonaya götürdü .
Yani ondan
hoşlanıyor musun?
O iyi
biri mi?
Kesinlikle .
Ama son
birkaç gündür gitmedi .
Evet .
Herşey
yolunda mı?
Endişelenmenize
gerek yok .
Geçen
gün karısının burada olduğunu gördük .
Bizi
görmezden geldi .
Bu
alışılmadık bir davranış mı?
Çok hastaydı .
Bunu nasıl duydun ?
Tye, aklına
geldiğini söyledi .
Yani
Bay .
Wilson ?
Doğru,
evet .
Bay .
Wilson .
Ona Tye
dememizi seviyor .
Gerçekten mi?
Hadi,
Kinna .
Sınıfa gitsek
iyi olur .
Güle
güle .
İyi
günler .
-
Teşekkürler .
- Evet .
İyi bir
pratik yap .
"Tye .
" Tamam,
bayanlar biraz süt, biraz yoğurt, biraz Japon balığı
krakeri, çünkü Bayan Ella'nın favorisi .
Evet .
Ve biraz
çikolata, çünkü stresli olduğumda çikolataya ihtiyacım var .
Bol ve çok
çikolata .
- Burada,
biraz ister misin ?
- Evet,
teşekkürler .
Yani iyi
dayanıyor gibisin .
Gerçekten bir
seçeneğim yok, değil mi?
Ağlamaktan
düşmek Ella'ya yardım etmeyecek .
Sadece, zaten
ettik bitmiş olduğunu .
Bu sefer
değil .
Tye'nin benim
için bıraktığı listeyle meşgul ol .
Evet .
Eminim bu
gece geri dönecektir .
Evet,
muhtemelen haklısın .
Pekala .
Bana başka
bir şey için ihtiyacın olmadığına emin misin ?
Pekala .
- Teşekkür ederim .
- Onları
sende sakla .
Evet .
Bunları
alacağım .
Güle
güle .
- Yarın
görüşürüz .
- "Hoşça
kal teyze .
" Hoşça
kal, Jessie .
Selam
çocuklar .
Bayan, içeri
girmemizin sakıncası var mı ?
-
Elbette .
- Teşekkür
ederim .
Tatlım, biraz
odanda oynar mısın?
Tamam, çok
teşekkür ederim .
Dedektif
Ferguson, bu gece sizi beklemiyordum .
Habersiz
uğradığım için özür dilerim .
Um, bu benim
olan ortağı , Dedektif Roper .
Bunun
artık resmi olarak bir kayıp şahıs davası haline
geldiğini bilmenizi isteriz .
Bunun ne anlama
geldiğini anlıyor musun?
Maalesef
evet .
Fotoğrafını
diğer departmanlara, otogara, havalimanlarına, normal çıkış
noktalarına dağıtacağız .
Ayrıca kredi
kartını, banka hesaplarını, cep telefonu
kayıtlarını da kontrol edeceğiz .
Bu tür
şeyler .
Bize çok yardımcı
olacak .
Medya
bunu ele geçirmeden önce bize söylemek istediğiniz bir şey
var mı?
Medya ?
Evet, büyük
olasılıkla basından biraz ilgi olacaktır .
Kocanız bu
kasabada çok ünlü .
Çok sevilir,
saygı görür .
Düşmanı
olmayan insanlar öylece kaybolmazlar .
Ancak herhangi
bir açıklama yapmamanızı tercih ederiz .
Bunu bize
bırakabilirsiniz .
Bir avukat
tutmam mı gerekiyor ?
Um , size
tavsiyede bulunamam .
Buradaki
mahallede bir memurumuz olacak .
Ve kocanızdan
haber alırsanız , lütfen hemen bizi arayın .
Biz zorunda
gidiyoruz dışarıdan etrafında başka bir göz .
Böldüğüm
için tekrar özür dileriz .
Eşler
genellikle kocaları kaybolduğunda üzülmezler mi?
Phoo !
Karım
değil .
Ben yokken
onu sevdi .
Onu
suçlamıyorum .
Bu yüzden
buraya taşındım .
Yeni bir
kızla tanışmalısın .
Dostum,
burası bir insan mağarası için düzenli .
Güzel .
Düz ekran,
DVD koleksiyonu .
Güzel
görünümlü bir eş .
Kahretsin,
güzel tekerlekler .
Adam ciddi
bir binici mi?
Hey,
Roper, kıçını delillerden kurtarmak ister misin?
Evet .
Burada bir şey
buldum .
Evet .
"Rachel
Wilson .
" Eh Wellbutrin ?
Antidepresan .
Reçetelerini saklamak için garip
bir yer .
Boş olanlar
bile .
Evet, bir
şeyler mantıklı değil .
Bunu çok iyi
yap .
Enkaz
olurdum .
Ben bir
enkazım .
Ella için
sakin olmalıyım .
Ne olduğu hakkında
hiçbir fikri yok .
Pekala, o
zaman konuş benimle .
Tye ile
aranızda ne oldu ?
Mesela onu en
son gördüğün zaman ?
Herşey
nasıldı ?
Güzel .
İyi mi?
Vay
canına .
Sen berbat
bir poker oyuncusun .
Yıllardır
arkadaşız ve bu "her şey yolunda" yüzü değil .
Öyleydi .
Demek
istediğim, onun nasıl biri olduğunu biliyorsun .
O yüzden okul
işlerine odaklandım, her zaman toplantılara, top oyunlarına, gezilere
gittim .
Yani hiçbir
şansı yoktu bizim
için, sen biliyorsun biz takmadı .
Birisiyle
görüştüğünü mü düşünüyorsun ?
Hayır .
Bir çok erkek
hile yapar .
Benimki
kesinlikle yaptı .
Üçünüz de
yaptı .
Evet, eminim
Tye yapmamıştır .
Ben sıkışmış
sonra bu kadar uzun süre hastanede, gerçek bir mesafe
vardı aramızda .
Ve bana her
zaman onun için ne kadar korkunç olduğunu, her zaman
istediği oğlunu kaybettiğini söyledi .
Kendini
suçlayamayacağını biliyorsun .
O zaman başka
kim ?
Sanırım ilişkimizde bir
değişiklik olursa , o zaman oldu .
Kendi
başına ebeveyn olur .
Whoa .
Yedekleme,
hayır .
Bunu
söyleme .
Ve
biliyorsun, belki de sana ve Ella'ya
bakmak onun için iyi oldu .
Bunu
düşündün mü?
Muhtemelen çekip
gittiği için gerçekten kızgınsınız .
Ona asla
kızmadım .
Sadece hayal
kırıklığına uğradım .
Gitmem
gerek .
İçin
teşekkürler içki .
Evet .
İyi günler
Bayan Harvey .
Ben Dedektif
Roper .
Pekala,
merhaba .
Sorun olmazsa size
birkaç soru sormak istiyorum .
Elbette .
Ne kadar
zamandır tanıyoruz Mrs .
Wilson ?
Beş yıl
gibi .
Anında en iyi
arkadaş olduk .
Nasıl
dayanıyor ?
O iyi
yapıyor .
Gerçekten mi?
Evet .
Yani
endişeli .
Ve,
um, ondan kaybolduğu için Tye'ye biraz kızgın , ama o bunu
bir arada tutuyor .
Tye'ye
kızgın mı?
Um,
biliyorsun, bir eşin bu kadar uzun süre hasta ve müsait
olmaması herhangi bir evlilik için zordur .
Biliyor
musun, arkadaşım hakkında konuşurken kendimi pek rahat hissetmiyorum .
Herhangi bir
sorunuz varsa, gerçekten Rachel'a sormalısınız .
Tabii
ki .
Sadece
kontrol ediyorum .
Ama bak,
aklına bir şey geliyorsa ya da ihtiyacın varsa işte
kartım .
Bana
bildirin .
Evet .
Roper .
Evet,
yoldayım .
Bu o .
Lisenizde öğretmen mi?
- Evet .
-
Pekala .
İkiniz bir
öğretmen olarak onunla mutlu musunuz?
Ne var
biliyor musun ?
Neden
yok biz başlamak yerine oturma odasında ?
Sadece her
şeyi belgeleyin, sıra dışı her şeyi not edin .
Her
zamanki .
Birazdan
orada olacağım .
Evimi iki kez
aradın .
Bunun bir
kayıp şahıs davası olduğundan emin değildim .
Ama
kesinlikle şimdi öyleyim ve bu gerekli .
- Şimdi
gidiyorum .
- Rica
ederim - istersen burada kalıp izle .
- Neden
yapayım ?
Gitmeden
önce birkaç şey almam gerekiyor .
Ella, hazır mısın?
En iyisi
olacağını herşeyi bırakılırsa tam yolu , bu olduğunu
lütfen .
Ve bir liste
ihtiyacım olacak tüm insanların burada
olması beri senin kocan kayboldu .
Kısa bir
liste .
Sadece ben ve
arkadaşım .
Yine de buna
ihtiyacım olacak .
Neden bunu
yapıyorsun ?
Peki, babasını bulmamızı
istiyorsun , değil mi?
Selam
tatlım .
O halde adli
tıp bir araştırma yapmalı .
Tamam .
Hey .
Bu ciddi
bir antidepresandır .
Oof .
Başlarken saçını yapmış ,
Rachel ?
Kederli .
Gerçekten mi?
Kayıp kocanız
hakkında bir yorumunuz var mı?
-
Hayır, nasıl nasıl yaptın - Her
internett .
- Ne zamandır
kayıp ?
- Lütfen beni
yalnız bırakın .
Çevrimiçi raporlar ,
kaçırılmış olabileceğini söylüyor .
- Bir fidye
notu aldınız mı, yoksa -
Hayır, almadım - Arama ekibine katılmayı düşünüyor musunuz?
- Arama
ekibi mi?
Ben yok senin kocanın
okul bunu düzenliyor .
-
Bilmiyorum - O var bu kadar kocan .
Misiniz olmaz istediğiniz gidip
onu aramaya ?
Yani
öylece mi kayboldu ?
Adam
kaçırma veya kötü oyun izi yok .
Garajı tekrar
kontrol ettin, değil mi?
Evet .
Nada .
Kan yok,
kayda değer başka maddeler yok .
Bulduğumuz
tek şey, üçüncü bir tarafın ilaç şişelerindeki parmak izleriydi, ama
bu herhangi birinin olabilir .
Eczanenin
olabilir .
Benim
düşüncem Bay .
Wilson isteksizce
gitmedi .
Bir mücadele ya
da rıza olmadığını gösteren hiçbir işaret yok .
Şiddet
olmadan bir şeyler yapmaya zorlanmak mümkün .
Ve ikisi
için de sabıka kaydı yok ?
Hayır .
16
yaşındayken ona sadece küçük bir kabahat .
Basit
mülkiyet .
Kaldı .
Evin
etrafında kayıtlı silah yok , silah izi yok .
Hiçbir
şey .
İş
arkadaşları onu sever, arkadaşları onu sever .
Adamın hiç
düşmanı yoktu, bu da demek oluyor ki şüphelimiz yok .
Görünüşe
göre, gelmiş geçmiş en iyi adamdı ve birden ortadan kayboldu .
Yani bu
noktada sadece bir kayıp vakası .
Olması
gerektiği gibi tepki vermeyen bir eşle .
Bu da
bizi sonuca atlamamıza neden oluyor belki de atlamamalıyız .
Hayır,
sanırım bir şey eksik .
Mi var olan orada
otoyol sopalarla buraya dışarı kamlar ?
Rakamlar .
Pekala,
başa dönmeliyiz .
Tüm komşularla
tekrar görüşmeli , okula geri dönmeli, okul personeli ile
konuşmalıyız .
Arama emrine
ihtiyacınız var, zaman ve kaynak gerektirecek .
- Yani,
haydi .
- biz bunu
yapmazsak Ve biz eleştirilecek olduğu
için tembel ve sonuçlara atlama .
Alınan
nokta .
Belki
Bayan .
Wilson onaylayacak .
Bu işleri
hızlandırır .
O gibi
görünmüyor rıza tip .
Diyelim ki
o .
Sebep ne
olacak ?
Neden
gitmesini istesin ?
Hiç
evlenmedin, değil mi?
Efendim ?
Onu
durdurmaya çalıştım .
Bana
açıklama olmayacağını söyledin .
- Sen ne
yaptın ?
- Hey, sakin
ol .
Tamam mı?
Ne ne
vardır bahsediyorsun ?
Neden
bahsettiğimi biliyorsun .
Biri bir
açıklama yaptı .
Bu ofisten
gelmedi .
Peki, o
zaman muhabirin kapıma gelip yüzüme kamera soktuğunu nasıl
açıklıyorsunuz ?
Arama ekibi
hakkında bana bilgi verdiğiniz için çok teşekkürler .
Bayan .
Wilson, kasabanın
yarısıyla röportaj yaptık .
Bu
hikaye sonunda çıkacaktı .
Bu
inanılmaz .
Belki
ikiniz gerçekten işinizi yapıyor olsaydınız, tüm internette
sıvalı olduğunu görürdünüz .
- İnterneti
kontrol etmek ister misin ?
- Evet,
tamam, evet .
Rutini
özledim, biliyor musun ?
Onun burada
olması .
Her zaman
listeler ve yapmam gereken şeyler bıraktı , her zaman
ilaçlarımı aldı , böylece asla bitmedim ve şimdi bunların
hepsi tamamen tersine döndü .
Bu çok tuhaf .
Onsuz nasıl
çalışacağımı bilmiyorum .
Bana her
şeyin yolunda olup olmadığını sordun .
Sanırım herhangi
bir evlilik gibiydi .
Evlilik
zordur .
Bazen öyle öyle sadece
zor .
Evet .
- Yap -
Ne ?
Hiçbir
şey .
Burada
olduğun için teşekkürler .
Ailemi bir arada
tutmaya yardım ettin .
Aw .
Lütfen .
Arkadaşlar ne
içindir Rach ?
Muhtemelen
gerektiğini başlatmak arama parti için hazırlanıyor .
Bilmiyorum .
Ben buna
gidebileceğimi sanmıyorum .
Bence
gitmelisin .
Neden ?
Şey,
çünkü yapmazsan çok kötü görünüyor .
Kamuoyu
mahkemesinde, hemen hemen suçluyum .
Bu
yüzden gitmen gerekiyor .
Bu senin
ve Tye'nin bir fotoğrafı mı ?
Kapa
çeneni .
Onu
seviyorsun .
Ya onu ölü
bulursak ?
Bunu
söyleme .
Tabutunda gözyaşlarına
boğulurdunuz .
-
Tanrım .
Hayır,
yapmam .
- Öyle yaparsın !
Onunla ne
kadar ilgilendiğin çok açık .
Lütfen kapa
çeneni .
Tamam mı?
Sence
o muydu?
Bilmiyorum .
Kim
bilir ?
Yoksa sen
miydin ?
Çünkü
ona tamamen sahip olamazsın .
Tanrım,
pislik !
Hadi
gidelim .
Çok
aptalca .
Merhaba
Rachel .
Umut mu veriyorsun ?
Yalan
makinesi testi yaptınız mı ?
Ooh,
şımarık .
Hadi .
Bak
ona .
Bu kederli
bir dul değil .
Hemen sonuca
varmayalım, tamam mı?
Değilim ve
senin de yapmamanı öneririm .
Yine de bu
hikayeyi kimin sızdırdığını bilmek isterim .
Bu adama
dayanamıyorum .
Ne ?
İğrenç
muhabir adam mı?
Merhaba .
Bay
değilim .
Wilson Tye'nin karısı .
Ve geldiğiniz
için teşekkür etmek istedim .
Eğer ne
var ?
Bu okuldaki öğrenci .
- Onun
sitesi .
- Evet .
Şuna
bak .
O
filme Mrs .
Wilson ?
Onu takip
etti .
Görünüşe
göre çoktan öldüğünü düşünüyorlar .
Bunun
olacağını düşündüm, ama bu kadar çabuk değil .
Şuna bir
bak .
- "Ne
aygır" ?
- Evet .
Olmaz .
Sevilen
lise öğretmeni Tye Wilson'ın kaybolduğu Wilson evinin önünde
duruyoruz .
Gizemli
koşullar, şüpheli yok ve Wilson'ın karısı muhabirlerle
konuşmuyor .
Ben sadece
duyduğumu söylüyorum .
Ama
evliliklerinin başı dertte galiba .
Kötü
sorun .
Ne demek
istediğimi anlıyor musun?
Evet .
Bunu
yazın .
Meraklı
orospu .
Mülkümden
defolun !
Ancak her
şey Twitter sayfanıza yüklendi .
Ben
yapmadım .
Telefonunu ve
bilgisayarını alabileceğimi biliyorsun .
Yalan
söylüyorsan bir saniye içinde öğreneceğim .
- Söyle
onlara Kinna .
- Kapa
çeneni .
Kinna, bu
kadar yeter .
Dikkat
edin .
Bu bilgiyi
yayınlamak mı Mr hakkında .
Wilson veya
yorumlardan herhangi biri ?
Ben bir şey
yapmadım .
Karısını ne
kadar iyi tanıyorsunuz ?
Bunun nesi
var ?
Okula gelmiyor .
Ve
onun pek arkadaş canlısı olmadığını söylüyor .
Şimdi hadi
Brittany .
Ne,
öyle mi dedi ?
Bunu
sana karısı hakkında mı söyledi ?
Evet .
Benim
sürüklenmemi yakalarsan , o tamamen orada değil .
-
Yapma .
- Onun
yanında olduğuna inanamıyoruz .
Değil mi Kinna ?
O harika bir
öğretmen .
O tam
bir güvenilirliğe sahip .
" Güvenilir mi demek istiyorsun?
Her
neyse .
Çok
sessizsin .
Umarım onu
bulurlar .
O harika bir
adam .
Teşekkür
ederim .
Ella'yı
izlediğiniz için teşekkürler .
Evet .
İşte
anahtarlarım .
Teşekkürler .
Rach, bana
bak .
Herşey yoluna
girecek .
Buraya
gelin .
Teşekkür
ederim .
Öyleyse,
Bay .
Trafford, Bay .
Wilson ?
Evet .
Evet, Tye
Wilson, o var bir He'nin gerçekten güzel bir
adam, bilirsin ?
O
popüler .
Her
zaman uğruyor ve bana merhaba diyor .
Ben
böyle .
Tamam,
ama başka bir şey bildiğini söyledin .
Evet .
Üzgünüm .
Bu beni
ilgilendirmez, ama onu okuldan sonra geç bir bayanla burada
gördüm .
Ve ben ben onu
tanıdı .
Evet, tamam,
nereden ?
O
bir emlakçı .
Ben ben bir
reklam gördüm bir otobüs durağı bankta .
Bir gün ona
oturdum .
Bunu bilmek isteyebileceğini
düşündüm , çünkü o kayıp, değil mi?
Tamam, bu
harika .
Ama bir adın
var mı?
Bay .
Trafford ?
Hayır, var ben gitmeliyim .
Teşekkür
ederim .
Yani nerede
olduğuna dair hiçbir fikrin yok mu?
Sanki
suçluymuşum gibi soruyorsun .
Bak, suçu
işleyip işlemediğini bilmek istemiyorum .
Bir avukata
ihtiyacın olup olmadığını bilmek istiyorum .
Tamam, bana
hiçbir şey kanıtlamana gerek yok Rachel .
O Ge
var .
Bir .
'ın
işi .
Nerede olduğu
hakkında hiçbir fikrim yok .
Ve şimdi
aptal komşum sanki hakkımızda bir şey biliyormuş
gibi televizyonda evliliğim hakkında konuşuyor .
İnsanlar
ilgiyi sever .
Biliyorsun, bunu
sürdürmek için bir şeyler uyduracaklar .
Tamam,
şimdi polisler Tamam , polisler sizin
bir nedeniniz olduğunu garanti edecek bir şey yapıp
yapmadığını öğrenmek için her şeyi yapacaklar .
Bu sadece
süreç .
Süreç
berbat .
Evet, sana
şunu sorayım .
Um,
kim ondan kurtulmak ister ?
Bana sen
ve Tye'nin biraz zor bir dönemden geçtiğini söylüyordun .
Bak, geri
dönecek .
Tamam, bunu
herkes unutacak .
Rachel, bu
bitmek üzere değil .
Demek
istediğim, cenazesini henüz planlamayın .
Ve
endişeli eşi , çok iyi bir görüntü gönderir sağ
halka, polise .
İstediğimiz
bu .
Seni
görmek gerçekten çok güzel Rach .
Keşke daha
iyi koşullar altında olsaydı .
Kısıtlama
emri yaklaşık dört yıl öncesine dayanıyor .
O gayrimenkul
tarafından açılan ajan Alexa Palmer .
Bu
artı kapıcının ifadesi , adamımızın biriyle
görüştüğü anlamına geliyor .
Ve
biliyordu .
Kendisine yasaklama
emri verildi .
Bu yüzden
bana yalan söyledi .
Başka ne
hakkında yalan söylediğini merak ediyorsun .
Avukatınla nasıl gitti ?
Burada ne
işin var ?
Bunu
alçakgönüllü tutmak istedim .
Sana inmesi
gereken istasyona ve daha birkaç soruya yanıt .
Seni
tutuklayacağım ve kelepçeleyeceğim, yapmazsan tüm
o kameramanların önüne çıkaracağım .
Bu senin
seçimin .
Bunu daha
önce gördün mü ?
Bu bir
evet mi?
- Evet .
- Tamam,
yani aleyhinize bir yasaklama emri olduğunu biliyorsunuz .
Kadın kocamla
yatıyordu .
Yani bize
yalan söyledin .
Bu hiçbir
şeyi kanıtlamaz .
Bak, burada
düşman değiliz .
Tamam, kocanızın
kaybolduğunu söylüyorsunuz .
Onu bulmanıza
yardım etmeye çalışıyoruz .
Ve sonra bu
ortaya çıkıyor .
Anladım,
tamam mı?
Bununla gurur
duymuyorum .
Kocamın bir
ilişkisi olduğu gerçeği .
Bunun beni nasıl hissettirdiğini
düşünüyorsun ?
Ben kimseye
söylemedim .
En iyi
arkadaşım bile değil .
Lütfen müvekkilimi
bu konuda taciz etmeyin .
Alaka
düzeyini belirlemek benim işim .
Yaptığı şey
beni küçük düşürdü .
Bu küçük bir
kasaba .
İnsanlar
konuşur .
Herkesin o
kadını becerdiğini bilsem , sokakta yürürken nasıl hissederdim
sence ?
Kısıtlama
emri şiddeti iddia ediyor .
-
Kocam - Bir soru yoktu .
Cevap
vermek zorunda değilsin .
Hayır, sorun
değil .
Kocam ve
benim sorunlar yaşadık .
Kısıtlama
emri yattığı kadın tarafından getirildi .
Anladığım
kadarıyla kolayca elde ediliyorlar .
Şiddetli olduğum veya olacağım
anlamına gelmez .
Bunu nasıl
veya neden yaptığına dair hiçbir fikrim yok .
Tamam .
Buna aşina
mısın ?
Bunu nereden
buldunuz ?
Yani bunu
tanıyor musun ?
Kocamın
cüzdanı .
Bana
söylemediğini biliyorsun ?
Yatağının
altında bulduk .
Yatağımın
altında mı?
- Şaka mı
yapıyorsun ?
- Bu kadar
yeter .
Tamam mı?
Üzerinde
kanının olduğunu bildiğini ona nasıl göstermeye cüret
edersin ?
Henüz kimin
kanı olduğunu bilmiyoruz .
Yakında
yapacağız .
Sadece
müvekkilinizin bizi bu çabadan kurtarmasını umuyordum .
Bilmiyor .
Gidebiliriz .
Kaybolduğu
gün neredeydin ?
Ne zaman
kaybolduğunu bilmiyorum .
Bu
yüzden tam olarak nerede olduğumu cevaplayamıyorum .
Ama
onu o sabah gördüğünü söyledin .
Yani o
sabah ne yapıyordun ?
Onu bırakana
kadar Ella ile evde yalnızdım .
Bunu
doğrulayan var mı?
Hayır .
Sonra o
gece polisi aramamaya karar verdin .
Ama ertesi
gün onun okuluna gittin .
Bu
yüzden endişeli görünmenizi sağlamak için okuluna
gitmenizi öneriyorum .
Ben
endişelendim .
Ben
endişeliyim .
Müdür
Turner'a göre, daha çok sosyal bir ziyaret
gibi görünüyordu .
Sosyal bir
ziyaret değildi .
Ya
elin ?
Ben
söyledim sana o şey oldu .
Peki nasıl
oldu ?
Biraz cam
üzerine kestim .
Bir resim
düşmüştü .
Ne
zaman ?
Birkaç gün
önce .
Yani
kocanızın kaybolduğu gün ?
Evet, sanırım
öyle .
Bütün bunlar
hakkında çok sakin görünüyorsun .
Nasıl davranmam
gerekiyor ?
Kollarımı
ağlayıp sallıyor musun?
İstediğin
bu mu?
Ben olmam
gerekiyor , ders kitabı kederli eş Lanet yakın olduğum
için buna .
Belki o ben
değilim .
Komşunuza neden
bir iş gezisine çıktığını söylediniz ?
Ben
yapmadım .
Ona ailesini
ziyarete gittiğini söyledim .
Endişelendiğimi ona
söylemek istemedim .
Allah kadın
bilir olurdu başlatmak topyekün bir panik .
O halde
nerede ?
Düşük yaptıktan
sonra doğum sonrası psikoz nedeniyle hastaneye kaldırıldınız .
Bu nasıl
alakalı ?
- Bana nedenini
söyleyebilir misin ?
- Mahkeme
emri çıkartın, tıbbi kayıtlarını kendiniz kontrol edin .
Evinizde her
türlü reçeteniz var .
Birkaç tane
var .
Ve garajda
bile her yerde var .
Neden
bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok .
Kocanızın ilişkisi hastanede
kaldığınız süre içinde miydi ?
Bunu ona
sormalısın .
Yeterince
adil .
Rapor ,
hastaneye kaldırılmadan önce şiddet eğilimlerinizin olduğunu
söylüyor .
Kendime
doğru .
Başkasına
değil .
Ben yanlış
bir şey yapmadım .
Beni duyuyor
musun ?
- Hiçbir
şey .
- Öyleyse bana seni
tutuklamamamı gösteren bir şey ver , çünkü şu an
itibariyle, sahip olduğumuz her şey sana işaret ediyor .
Tye'yi ben
öldürmedim .
Öldürüldüğünü
asla söylemedik .
Utandım .
-
Teşekkürler .
- Tamam,
bunun olduğuna emin misin?
Çünkü
bu sadece bu Tye gibi görünmüyor .
Evet,
oldu .
Olan
bendim .
Ben ben bitti .
Üzgünüm, sadece Tanrım ,
kalbim senin için kırılıyor .
Onunla hiç
tanıştın mı?
Tam bize evi
sattığında .
O
çekici .
Sence şimdi
onunla mı?
Hayır .
Bitti .
Bitti .
Ben sadece
bunların bitmesini istiyorum .
Sadece
muhabirlerin gitmesini ve insanların beni rahat bırakmasını
istiyorum .
Rachel, o
kadın neden yasaklama emri çıkartsın ?
Bilmiyorum .
Görünüşe göre
polisler bir şeyler bildiğinizi düşünüyor .
Neden böyle
düşünüyorsun ?
Ne ?
Hayır, sadece sen ,
Yalan söylediğimi düşünüyorum sen değil ?
Hayır .
Rachel .
- Tye'nin
nerede olduğunu bildiğimi mi sanıyorsun ?
- Hayır,
Rachel .
Ama tam
olarak bunu söylüyorsun .
Söylediğim bu
değil .
Sadece
bunların çok tuhaf göründüğünü söylüyorum , tamam mı?
Senin gibi anlamaya
çalışıyorum .
Biliyor
musun, bence gitmelisin .
Hey .
Gitmelisin .
Rach .
Git .
Vay
canına .
O iyi .
Onu
kaybedene ve sana saldırana kadar çok sakin .
Suçlu
bakışı var .
Peki suçlu
bakış ne , Roper ?
Demek
istediğim, burada bir anlamı var .
Eşi
kaybolduğunda birisi nasıl davranır ?
Demek
istediğim, böyle bir durum için ders
kitabındaki tepki nedir?
Eşime
Çünkü
eğer eksik gitmek vardı ben nasıl davranacaklarını bilmiyorum .
Sadece buradaki
gerçeklere bağlı kalalım .
Kocası sekiz
gün önce kayboldu .
İlk arama
ikinci gün 11 : 43'te gelir .
911
operasyonuna kocasının bir gündür kayıp olduğunu ve ardından kanlı
cüzdanının yatağının altında bulunduğunu söyler .
Yatakları .
Ve oraya
nasıl gittiğini kim bilebilir ?
Onu oraya
koyabilirdi, oraya koyabilirdi, oraya üçüncü bir
şahıs koyabilirdi .
Sonuçları geri alana
kadar kimin kanı olduğunu bile bilmiyoruz .
Hayvan kanı
olabilir .
Varsayımların davayı
yönlendirmesine izin veremezsiniz .
Sadece kesin
kanıt .
Arkadaşı
Steve'e baktım .
İki
haftadır şehir dışındaydı .
Yani
temiz .
Ama onun
öğrencisi Kinna Andrews'u merak ediyorum .
Demek
istediğim, bu davayla ilgili sosyal medya
sitesinde paylaştığı şeylerin miktarı ve Bay .
Wilson .
Ben,
demeliyim olan It biraz takıntılı .
Evet .
Belki en
sevdiği öğretmeni onu özel bir gözaltı için tutmuştur .
Bunu
yapmalısın .
Bunun
olduğunu sanmıyorum böyle seni görmek kamu ihtiyaçlar .
Bu,
polislerin seni gördüğü anlamına gelir .
Bu
tür davalarda kamuoyunu sallamak son derece önemlidir .
D'yi
tutan budur .
Bir .
geri .
Topluluk
önünde konuşma konusunda iyi değilim .
İnsanlar
sempati olacaktır bununla .
Rachel, şu
anda lehine hiçbir şey yok .
Demek
istediğim, eğer suçlanırsan, tamam, alabileceğin tüm
halk desteğine ihtiyacın var .
İşte
bu, sinirlerinizi yatıştırır .
Antidepresan
kullandığım zaman içmemem gerekiyor .
Ne ?
Bunu bana hiç
söylemedin .
Hastaneden
taburcu edildiğimde antidepresan başladım .
Dayan,
dayan .
Kaybolduğu
gece içtiğini söyledin .
Bir şişe
şarabın olduğunu söylemiştin .
Bütün şişe
değildi .
Rachel,
uyuşturucuları karıştırdın .
Demek
istediğim, antidepresanlar ve içkiler .
Demek
istediğim, bunun neye benzediğine dair bir fikrin var mı?
Nasıl bir
şekildeydin ?
Ben
iyiydi .
O gece olan
bir şey hatırlıyor musun ?
Bana
inanmadığın hissine kapılıyorum .
Neye
inandığım önemli değil .
O
geceden ne hatırlıyorsun ?
Uyuyakaldım .
Hepsi
bu .
Biliyorsunuz, şimdiye kadar yaptığınız her
şey, sizden daha çok şey biliyormuşsunuz gibi görünmesini
sağlıyor .
İşimi hiç
kolaylaştırmıyorsun .
Dylan, yemin
ederim doğruyu söylüyorum .
Senin için
iyi bir şey, meydan okumayı seviyorum .
Affedersiniz
millet, dinler misiniz lütfen ?
Fidye
var mı?
Bayan .
Wilson bir
açıklama hazırladı .
Benim adım
Rachel Wilson .
Kocana ne
yaptın Rachel ?
Bugün buraya
geldiğiniz için herkese teşekkür etmek
istiyorum Neden konuşmuyorsunuz ?
Seni
tutuklayacaklar mı ?
Kocanı
öldürdün mü ?
Ben bir şey
yapmadım Kocama .
-
Kayıp .
Onu geri
istiyorum .
- Polis ne
istedi ?
Diğer
kadının kim olduğunu biliyor musun , Rachel ?
Sadece eve
gelmesini istiyorum .
Pekala, bu
kadar yeter .
Müvekkilim travma
geçirmiş ve sevgi dolu bir eş olmak dışında her
şeyden masumdur .
Var
ne size müşteri tavsiye ?
Teşekkür
ederim .
Bu
neydi ?
Seni sevimli
göstermeye çalışıyordum .
Daha da
önemlisi masum .
Nasıl
göründüğüm umrumda değil .
Yapmalısın
Rachel .
Çünkü onu
bulamazlarsa, tüm işaretlerin nereye işaret edeceğini tahmin
edin ?
Gerçekten seni
buradan çıkarmalıyız .
Polisler hiçbir
yere gitmemem gerektiğini söyledi .
Seni
durduramazlar .
Demek
istediğim, gidebileceğin bir yer var mı?
Hayır .
En iyi
arkadaşım şu anda bana biraz kızgın .
Tye ve
benim dağlarda bir kulübemiz vardı , ama ben
yokken tıbbi faturalarımı ödemek için onu satmak zorunda
kaldık .
Kendi
evinde tutsak olmak berbat .
Hayatımın böyle
olmasını beklemiyordum .
Geri
döneceğini sanmıyorum .
Rachel,
selam .
Bunu
çözeceğiz .
Tamam mı?
Size söz
veriyorum .
Teşekkürler .
Gerçekten mi?
Masum küçük
karımızın az önce nereye gittiğine inanamayacaksın .
Bayan
Palmer, sen belirtilen Memurlarımızdan birine geçmiş ilişkileri
olduğu Tye Wilson ile .
Bu
doğru mu
Evet .
Yaklaşık beş
yıl önce .
Onunla
evlerini sattığımda tanıştım .
Ama o
kaybolmadan önce evinin önünden geçerken görüldün .
Bu kişisel
bir ziyaret miydi ?
Evet .
Ayrıca hamile
olduğunuza dair bilgilerimiz var .
İş
arkadaşlarınızdan biri bize söyledi .
Eee,
um, son zamanlarda evine gittin .
Ve onunla daha
önce bir ilişkiniz olduğunu kabul ettiniz .
İlişki ne
kadar sürdü ?
Hâlâ devam
ediyor mu?
Bebeğinizin
babası mı ?
Şey,
kesinlikle onun çocuğu .
Kan
sonuçlarını ona göstermek için oraya gidiyordu .
Ne kadar
uzakta ?
Dört
ay .
Yani bunca
zamandır onunla görüşüyor .
Evet .
Tahminimce
Rachel Wilson, Alexa Palmer'ın hamile olduğunu biliyor .
İntikam almak
istiyor .
Evet .
Bazen her
zaman böyle değildir Roper .
İntikam mı?
Bak,
bazen insanlar suçlu görünüyor .
Tamam mı?
Suçlu
davranırlar .
Kendi
davalarına yardım etmiyorlar .
Şimdi iki
kere sebebi var .
Birincil
şüphelimiz kocayı sadece bir ilişkisi olduğu
için değil , aynı zamanda devam ettiği ve metresi hamile
bıraktığı için de mahveder .
Hâlâ
yaşıyorsa, onu içeri getirip, kızartıp bulacağız .
Saat işliyor
Gus .
Dostum,
hadi kanıta bakar mısın?
İlişki, yasaklama
emri, kullandığı ilaçlar , hayat sigortası şirketi, cenaze
evi ?
Bilgisayarı tuhaf
aramalarla dolu ve bize yalan söyledi .
Bu sağlam bir
şey .
Tamam, tamam,
bak, arama emri çıkarmak ister misin , Roper ?
Misafirim
olun .
Burada iki
bira var .
Chicago,
değil mi?
Evet,
Chicago .
Kaptan
Ferguson .
Bu durumda
zor bir kırılma .
Katili yakaladın ve teknik
olarak indi .
Bu
kaba .
Ben hatırlıyorum ben de
benzer bir durum vardı .
Aslında
değil .
Ama her
neyse, bu görüntüleri aldım .
Lanet olası
harika bir şeydi .
Belki biraz
garip .
Ama,
hey, bunun Tanrı'nın unuttuğu bu raketten çıktığım piyango bileti
olacağını sanıyordum .
Ama
hayır .
Haber
istasyonundan bir salak avukat , bunu bir B'nin
üzerine atıyor .
S .
teknik
özellik .
Tamam,
belki biraz izinsiz girildi .
Demek
istediğim, kapı açıktı, her neyse .
Her şeye rağmen, nasıl
hissettiğini biliyorum .
Belki sen ve
ben burada birlikte çalışıyoruz ?
İkimiz de
kahraman olabiliriz .
Alttan
besleyicilerle çalışmıyorum .
Pete,
bahşişin tezgahta .
Görüşürüz .
Bayan .
Wilson, sen
altında tutuklama nerede sen edilir kızımı
alarak ?
Sosyal
hizmetlerde olacak .
Hayır .
O sadece küçük
bir kız .
O sadece
küçük bir kız !
- O sadece
küçük bir kız !
- Rachel,
sorun değil .
- Sorun
değil .
Onu
yakaladım .
- Ona iyi
bak !
- Seni
seviyorum !
- Onu
yakaladım !
Hadi, sorun
değil .
Geri, geri,
geri .
Rachel, kocan nerede ?
Onu neden
öldürdün ?
-
Rachel !
- Geri
dön !
Geri, geri,
geri !
Bizi içeri
sok .
Anne ?
Hey tatlım,
sorun ne ?
Lee ve
ben uykuya dalmakta güçlük çekiyoruz .
Sen misin?
Eh, ben
Betcha uzanmalısın eğer o gözleri ve yakın doğru uykuya
alırsınız .
Anne şimdi
burada .
İşte gidiyorsun .
Annen
burada .
Bunu hep
istedin, değil mi ?
Evet,
Tye .
Seni çok
özledim .
Bebeğim,
kal .
Yapamayacağımı
biliyorsun .
Bu çok
riskli .
Onu istasyonda ne
kadar tutacaklarını bilmiyorum .
İstediğim her
şeyi yaptın mı?
Tabii
ki .
Güzel .
Bunları
Ella'nın odasına koy .
Tye,
hadi .
Yeterince yapmadık mı ?
Kilitlenene
kadar yeterli değil .
Güven
bana .
Yapıyorum .
Bu iyi .
Artık onu
kabine çıkarmanız gerektiğini biliyorsunuz - bunun işe yaraması
için .
- Evet
bebeğim .
Biliyorum .
Ben
çalışıyorum .
Ben çalışıyorum .
Hey,
dinle, yakında sadece sen, ben ve Ella olacağız .
Rachel ortadan kalktığında ,
mükemmel bir hayata, mükemmel aileye sahip olacağız .
Avukatımla
konuşmak istiyorum .
Yolda .
Yine
de, bize kocanızın nerede
olduğunu söyleyerek kendinize yardımcı olabilirsiniz .
Bilseydim
sana söylerdim .
Eşi
kaybolduktan sekiz gün sonra kim cenaze evine gider ?
Bir hayat
sigortası şirketine kim gelir ?
Onun öldüğünü
bilmelisin .
Neden hayat
sigortası şirketine ve cenaze evine sormuyorsun ?
Kocamın
annesi üç ay önce öldü .
Para için
zordu .
Ben hepsi
gitmiş nerede bilmiyorum .
Ödeme
yapmak için oraya gitmem gerekti .
Tye her
zaman yapmam gereken şeyler bıraktı .
Böyle
organize olmuş .
Meşgul olmam
gerektiğini biliyor .
Hayat devam
ediyor dedektifler .
Polislerin hemen
sonuca varmadığını sanıyordum .
Biz
değiliz .
Sebep, niyet
ve fırsat arıyoruz .
Üçüne de
sahiptin .
Bu yüzden
sizi tutukladık .
Varsayımlarda
bulunuyorsunuz .
Pekala, bunu
tahmin Eğer sevgi dolu bir ilişki vardı ilk bana söylediklerini
dayalı .
Biz yaparız .
Bir ilişkisi
vardı .
Biz biz hallettik .
"Vardı .
" Hâlâ
görüşüyorlar .
O, O
ediyor onu göremiyorum .
Dedi
ki - 4 aylık hamile .
- O
kesinlikle babası .
Lütfen
müvekkilimi sorgulama .
Özgürce
konuşuyor .
Ve
ona konuşmamasını tavsiye ediyorum .
İznim
var .
Sen
geçiyorsun ?
Onu tutacak gerekçeye
sahip değilsin .
Görünüşe
göre gitmekte özgürsünüz , Bayan .
Wilson .
Bizi
affedin .
Hey, geri
dön .
Gus ?
- Neler
oluyor ?
- Az önce
aradık .
Wilson
evinin etrafında dolaşan biri .
- Hadi
gidelim .
- Kendime bir
fincan çay koyuyordum .
Tabii ki
papatya .
Neyse, bir
kıza benziyordu .
Sanırım
genç .
Ve
bir sweatshirt giyiyordu ve kapüşon yukarıdaydı .
Kız olduğundan
fazlasıyla eminim .
Tamam .
Bilgi için
teşekkürler .
Ben
bakarım .
Tamam .
Bunun için
buraya geldiğime sevindim .
Teşekkürler .
- Ama eğer
sen - Kinna .
Dün gece
geç mi?
Ne ?
Neden sohbet
etmiyoruz ?
Özel
olarak mı?
Sana sonra
mesaj atacağım .
Bu
şekilde .
Bu ne
hakkında ?
Hemen şuraya oturun .
Dün gece
Wilson'larda ne yapıyordun ?
Ben orada
değildim .
Bir tanığımız
var .
Bu hiçbir şey
ifade etmiyor .
Herhangi biri
olabilirdi .
Dinleyin,
biliyoruz da yayın
edildiğini korkunç şey internette Mr hakkında .
Wilson ve
eşi .
Eczanede
çektiği videoyu biliyorum .
Bu da
benim bilmediğimiz bir şeyi bildiğine inanmamı sağlıyor .
Yani senin
yerinde Wilsons' dün gece ?
Tamam, güzel,
oradan geçtim .
Neden ?
Ona bir
arkadaşlık bileziği verdim , tamam mı?
Onu bulacağından endişelendim .
Şimdi
mutlu musun?
Bay ile
aranızda bir şey mi oldu ?
Wilson ?
Ben ondan
hoşlanıyorum .
Neredeyse 18
yaşındayım .
Sana bir şey
mi yaptı ?
Hayır .
Yemin
ederim .
Sınıfa geri
dönebilirsin .
Çok teşekkür
ederim geldiğin için .
Lütfen .
En azından
yapabileceğim bu .
Çok şey
yaşadın .
Her zaman
benim için buradasın .
Bunun için
seni seviyorum .
Dur .
Ben oldukça
harikayım, değil mi?
Evet
öylesin .
Hey, Tye'ı
bulacaksın .
Tamam mı?
Yapacağını
biliyorum .
Evet .
Onun gideceği
bir yer olması gerektiğini düşünüyorum ,
değil mi?
Bilmiyorum, birlikte
gittiğiniz bir yere, sizin için özel olan bir yere ?
Hayır .
Beni ne zaman
istersen ara .
Senin için
burada olacağımı biliyorsun .
Teşekkür
ederim .
Babam
buradaydı .
Öyle olduğunu
sanmıyorum tatlım .
Muhtemelen güzel
bir rüyaydı .
Tye .
Merhaba .
Evet
benim .
Bir dakikan
var mı?
Hadi, seni
öldürmeyeceğim .
Kısıtlama
emrim var .
Cidden, kocamın
bebeğini taşıyorsun ve bunu bana mı gösteriyorsun?
Yani
onunla sürekli görüşüyordun ?
Üzgünüm .
Hiçbir fikrim
yoktu .
İyi
olmadığını ve bölündüğünü söyledi .
Ona
inandım .
Yapmamalıydım .
Kendimi
berbat hissediyorum .
Ondan en
son ne zaman haber aldın ?
Kısa bir süre
oldu .
Hamile
olduğumu söylediğimde hemen geri adım attı .
Başka
biri var mı diye sordum ve hayır dedi .
Söylemekten
nefret ediyorum, ama çok iyi olabilir .
Bebeğiniz
için tebrikler .
Ne yediğini
biliyor musun ?
Bir erkek
bebek .
Tye'ye
söyleme şansım hiç olmadı .
- Ne demek
kız arkadaşını gördün ?
- Ve şunu
al .
Bu sabah
Ella dün gece kötü bir rüya gördüğünü söyledi .
Sesler falan duyduğunu
sandım .
Sadece TV
olmalı .
Evet,
tanrım .
Sanırım
öyle .
Çünkü oradaydın,
değil mi ?
Evet tabi
ki .
Keşke Tye'nin
nerede olduğunu bilseydim .
Gerçekten
yürekten inanıyorum o sorun olmadığını .
Sanırım
benimle alay ediyor .
Ortadan
kayboldu, cüzdanını bıraktı, yapmam gereken şeyler .
Sanki beni
tuzağa düşürüyor .
Sizce bunu
yapsın o ?
Hayır .
Demek
istediğim, bunu neden yapsın ?
Yapacağım her
şeyi biliyordu .
Ve
polis benim olduğumu düşünürdü .
Ella
bile dün gece rüyasında gördüğünü sandı .
Ama polislerin
soru sormaya başlaması beni gerçekten vurdu .
İyi bir
kurban olmadım .
Yapmamam
gereken her şeyi yapıyordum .
Onlar neden
yaptığını görebilirsiniz düşünüyorum .
Belki sen
bile .
Ama hayır,
hayır .
Bunu
çözeceğim .
Ve
öğrendiğimde onu öldüreceğim .
Ne ?
Kaybedecek
neyim var ?
İyi misin
Evet
iyiyim .
Gitsem iyi
olur .
Tüm bunları
çözmeme yardım ettiğiniz için teşekkür ederim .
Sen her
zaman benim yanımdaydın .
Ne kadar iyi
bir arkadaş .
Gerçekten
güvenebileceğim tek kişi .
I love
you .
Buraya
gelin .
Pekala .
Sonra
görüşürüz .
Evet .
Kabinde .
Bunu ön
kapıya bantlanmış olarak mı buldun ?
- Bunu kim yapmış
olabilir ?
-
Jessica .
Jessica'nın kayıp
kocanızın sizi suçlamasına
yardım ettiğini mi düşünüyorsunuz ?
Onun olduğunu
biliyorum .
Videoda
var .
Bana
oynuyor bütün zaman .
- Polise
gitmeliyiz .
-
Hayır .
Tek
sorun, videoda ses olmaması ve Tye'nin karede olmaması .
Bu
yüzden kabine gitmem gerekiyor .
Rachel, adaleti
kendi eline alamazsın .
Demek
istediğim, bu çılgınlık .
Avukatın
olarak normalde bunu yapmanı söylemem .
Dikkatli
ol .
Ve
endişelenme .
Ella
var .
Teşekkürler .
Yolda .
Roper .
Dur
bakalım .
Yavaşlayın .
Tamam
teşekkür ederim .
Jessica
Harvey'di .
Rachel
Wilson'ın kocasını öldürmekten bahsettiğini söyledi .
Harika .
Tam onun
masum olduğunu düşünmeye başladığımda .
- Evet ?
- Rachel
neredesin ?
- Ben
evdeyim .
- Gerçekten mi?
Çünkü ben
oradaydım ve sen hiçbir yerde görünmedin .
Üzgünüm seni
özledim .
Nereye
gidiyorsun ?
Bana
inanmadı .
Tanıştığımız
andan itibaren değilsin .
Rachel,
ben ikinci şanslara kesinlikle inanıyorum .
Ne yapmayı
düşünüyorsan , yapma .
Kocam beni suçlamaya
çalışıyor .
Sanırım
nerede olduğunu biliyorum .
R Rachel ?
Ra O yüzüme
kapattı .
Merak
etmeyin, anladık .
- Hadi
gidelim .
-
Tamam .
Rachel .
Tanrıya şükür
buradasın .
Tanrım, ne
oldu sana ?
Kaçırıldım .
Kaçırıldı mı?
Kim
tarafından ?
Sen .
Evet, beni
bağladın, beni yendin .
Beni burada
ölüme terk ettin .
Sen
delisin .
Her zaman
verimli Rachel .
Her zaman ona
söyleneni yapar .
Yapmadan önce
yapacağın her şeyi biliyordum .
Başından beri
polis sizi izliyor .
Kaçıran iş
başında .
Ve şimdi buradasın, tıpkı
planladığım gibi .
Mükemmel .
Çok tahmin
edilebilirsin .
Bu işe
yaramayacak .
Olacak .
Hayatımla
kaçacağım .
Beni
öldürdükten sonra ?
Biliyor
musun, bunu düşündüm .
Ama dürüst
olmalıyım, yapamadım .
Ama seni
yoldan çıkarmak mı?
Kesinlikle .
Bence bir
kaçırılma mahkumiyeti sizi döngüden çıkarıp
kızımdan yıllarca uzaklaştırmalı .
Ella'yı asla alamayacaksın .
Asla .
Hapishaneden
ona nasıl bakacaksın ?
Onu
umursamıyorsun .
Ben düşük
yaptığım anda bizi düşürdün .
Biz ?
Biz
yokuz .
Demek
istediğim, anlamıyorsun .
Aşktan uzak
düşmedi .
Ben
itildim .
Cehennem
gibiydin .
Yardımına
ihtiyacım vardı .
Yanımda
olmana ihtiyacım vardı .
Ve
hastalandığım için beni suçladın, sanki benim hatammış gibi .
Bu
kasabada suçlu olmadığını düşünen kimse yok .
Demek istediğim,
hepsi hastaneye kaldırıldığını biliyor .
İlaç
aldığını biliyorlar .
Demek
istediğim, kahretsin, hepsini televizyonda gördüm .
Çamurda
böyle sürüklenmek benim için nasıl bir şey biliyor
musun ?
Şirret
komşumuz DeeDee bile benim için üzülüyor .
Suçlu olduğu
varsayılan sensin .
Sen
hastasın .
Bu
zengin .
Çaydanlık siyah
diye çağıran pot .
İlaçları her
zaman üzerime ittin .
Belki de seni
öldürmeliyim .
Oğlum, bu
gerçekten planlarını mahveder .
Dediğin
gibi, herkes suçlu olduğumu düşünüyor .
Yapsan iyi
olur .
Evet .
Bu olmayacak .
Bebeğim .
Tanrım, bu
harika görünüyor .
Sana
ihtiyacım olduğunda her zaman orada .
Tanıdığımız
bazı insanların aksine .
Senin asla
yapamayacağın gibi onu seviyorum .
Gerçekten bütün
bunlara değdiğini düşünüyor musun ?
En iyi arkadaşlar
böyle mi yapar ?
Yalan
söylemek, hile yapmak ?
Sana güvendim
Jessica .
Evet, o sana
güvendi ve sen onun hayatını mahvettin .
Ama
hepsi en iyisi için çalıştı , anladın mı?
Çünkü artık
birbirimizi bulabildik .
- Biz ruh
eşiyiz .
- Bu
altın .
Size yeni
bebeğinden bahsetti mi ?
- Sen kapa
çeneni .
- Kız
arkadaşı hamile .
Hayır .
Onun yanında
değil .
Benimle
olduğundan beri onunla birlikte değil .
-
Gerçekten mi?
Çünkü
o dört aylık hamile .
Bir erkek
bebeğin gururlu babası olacak .
Erkek mi?
Tye .
Hadi, yalan
söylüyor, değil mi?
Yalan
söylüyorsun .
Hadi,
Tye !
- Bana yalan
söylediğini söyle .
- Dinle,
sakin ol .
- Bana yalan
söylediğini söyle .
- Söz
verdiğim gibi bir aile olacağız .
Yemin .
Gerçekten onun
tek kız arkadaşı olduğunu mu düşünüyorsun ?
Sadece yardım
ettiğini düşünecek kadar aptaldım .
Onun yerine
kocamı becerdin ve evcilik oynuyordun .
Seninle
kalmazdı .
Kapa
çeneni .
Kapa çeneni,
kapa çeneni .
Hiçbir şey için her
şeyi kaybettin .
Kapa
çeneni .
Kapa
çeneni !
Bu doğru
değil .
O haklı
Jessica .
Tye .
Seninle
kalmak olamazdı .
Buraya geri
dön !
-
Hayır !
Hayır !
- İşte !
Seni
vuracağım Tye .
Oturun .
Silahı indir
Rachel !
Bana tuzak
kurdu !
O deli .
Bunu
biliyorsun .
Kapa
çeneni !
Sadece silahı
indir .
Ne
biliyorum bir yaşadı sürü .
Ama bu
şekilde bitmek zorunda değil .
Ben silahımı
kucaklayacağım ve sen de bana seninkini vereceksin .
Tamam mı?
Tamam mı?
Hadi .
Hadi, silahı
bana ver .
Silahı bana
ver .
Bunu
çözeceğiz .
Silahı bana
ver Rachel .
-
Kelepçele !
- Onu ben
vurmadım !
- Çıkarın onu
buradan !
- Yalan
söylüyor !
Yalan
söylüyor !
Hâlâ
yaşıyor .
Ambulans
çağırın !
Roper, durdur
onu !
Sağlık
görevlilerini hemen buraya getirin !
Güzel
atış .
Bırak
gitsin .
O
masum .
Hadi ayağa
kalk .
Sana
inanamıyorum tüm bu geçmesi sadece karısından kurtulmak için .
Onu gözümün
önünden uzaklaştırın .
Boşanmayı
duymadın mı ?
Bak, sana
büyük bir özür borçluyum .
Evet, sen
ve birkaç kişi daha .
O halde
ilk söyleyen ben olayım .
Üzgünüm .
Hiç masum
olduğumu düşündün mü ?
Öyle olmasını
ummuştum .
Ella'yı
almaya gitmeliyim .
En azından
seni gezdirebilirim .
Onun
olmadığını biliyordum .
O iyi bir
insan, çok iyi bir komşu .
Biz iyi
arkadaşız .
O
atlattı bir sürü , biliyorsun .
Zavallı
şey .
Ve kocasının
bunu yapması için kalbim onun için kırılıyor .
O kadar
hasta ki, onunla dalga geçiyor .
Biliyorum .
Ben
biliyordum .
Ve şimdi
karısı için çok üzülüyorum .
Ben de
öyle .
Yeni tarih
öğretmenini gördün mü ?
-
Hayır .
-
Tanrım .
- O çok
ateşli .
- Bekle,
olmaz .
Hemen
gidelim .
Hadi sana
göstereyim .
"B"
salonunda .
Ooh, bu acıttı .
Kahretsin,
iyiyim .
Eh,
şüphelerim vardı iddiaları hakkında ona karşı
koydu sağdan başlangıcında .
Ancak tüm
kanıtları dikkatlice inceledim ve sonunda doğru olduğu ortaya
çıkan çok çalışılmış, çok tarafsız bir görüş sürdürdüm .
Teşekkürler Eğer
her şey için yapılır .
Birine
ihtiyacım olduğunda oradaydın .
Hey, bir
iki hafta içinde seni arayıp kontrol etmemin sakıncası var
mı ?
Bunu
gerçekten çok isterim .
Pekala .
O küçük kıza
iyi bak .
Yapacağım .
« Prev Post
Next Post »