Print Friendly and PDF

Translate

Hellraiser: Judgment (2018)

|

 


81 dk

Yönetmen:Gary J. Tunnicliffe

Senaryo:Gary J. Tunnicliffe

Ülke:ABD

Tür:Korku

Vizyon Tarihi:01 Şubat 2018 (ABD)

Dil:İngilizce

Müzik:Deron Johnson

Nam-ı Diğer:Gospodari pakla 10: Presuda

Oyuncular

Damon Carney

Randy Wayne

Alexandra Harris

Heather Langenkamp

Paul T. Taylor

Özet

Korku edebiyatının efsane yazarı Clive Barker'ın yarattığı olağanüstü dünyadaki 10. maceramıza hazırız! Hellraiser serisinin 10. filmini izleyecek olmak oldukça tuhaf bir his olsa da yeni filme kavuşmak için sabırsızlanıyoruz! Hellraiser: Judgement filminde, sıradan bir cinayet soruşturmasını yürüten üç dekdektifin Pinhead'in tarifsiz cehennemiyle karşı karşıya kalmasının öyküsü işleniyor. Damon Carney, Randy Wayne, Alexandra Harris, John Gulager, Mike Jay Regan, Diane Goldner, Andi Powers, Jeff Fenter, Helena Grace Donald ve Grace Montie filmin birbirinden tuhaf karakterlerini canlandırıyorlar. Hellraiser: Judgement, 13 Şubat tarihinden itibaren DVD, Blu-ray formatlarında ve tüm dijital platformlarda yerini alacak! Cenobite'lar ile çığlık çığlığa bir maceraya hazır mısınız? 

Altyazı

Eski .

Alakasız .

Arzunun güçlendiği, ancak şehvetin elektronik olarak doyurulabildiği bir çağda, tahta bir kutudan daha fazlasına ihtiyacımız var .

Bir mekanizma var .

Ev hazır, uyum sağlayabiliriz .

Teknoloji ilerlemiş olabilir ama günah değişmeden kalır .

Saf .

Açgözlülük .

Şehvet .

Yalanlar .

İhanet .

Bu yeni milenyum hızla ilerliyor .

İnanç kayboldu .

İnsanlık, ahlaksız bir boşluk haline geldi .

Yeni ve karanlık deneyimler arayan pek çok ruh .

Bozulma üzerine bozulma, günah üstüne günah .

Öyleyse , ilk arayacağımız ruhlar bunlar .”

Bay . Watkins, "

 Biz anlıyoruz, biliyoruz ve size yardımcı olabilir . 

  "Ama gelmelisin .

  "Çok geç olmadan şimdi gelin .

  "55 Ludovico Place'e gelin .  "Yalnız .

Şimdi .

  Sempatik bir arkadaş " .

Ah, Bay  Watkins .

Gelmen çok güzel .

Size gösterecek çok şeyimiz var .

Lütfen içeri girin .

Bay  Watkins .

Lanet mi oluyor ?

Sen kimsin ?

Bana ne yapıyorsun ?

Hepsi bu kadar geçerli sorular .

Neler oluyor ?

Bay  Watkins, lütfen .

Lütfen durumunuza yardımcı olun .

Çevrenize bakın .

Şimdilik, sadece bir sandalyeye bağlı olarak oturarak esirsin .

Biz Öldürdüğün isteselerdi, sen olurdu .

Sizi sadece konuşmak için buraya davet ettik .

Düşüncelerinizi ve arzularınızı duymak için .

Dahası, olduklarına inandığım kadar ilginç ve aydınlatıcılarsa , ödülünüz inancınızın ötesinde olacaktır .

Bir ödül mü?

Sizin özel zevklerinize ve arzularınıza göre hazırlanmış bir ödül .

Sen Beni biliyorlar ?

Sen ettik şeyleri biliyorum yapılır ?

Bizi size , ardından da sizi bize getiren özgeçmişinizdi .

Kimsiniz ?

Evet .

Belki biraz aydınlatma .

Lütfen, fazla paniğe kapılmamaya çalışın .

Aman Tanrım !

Cennet, hayır .

Aynı şehir, tamamen farklı posta kodu .

Burada neler oluyor ?

Ben neredeyim ?

Bay  Watkins, röportajınıza gerçekten başlamalıyız .

Görmen için çok insan var .

Öyleyse, sadece dalalım, olur mu?

18'inci Agustos, 2001 Eğer küçük sokulmuş arabanıza Courtney Rettison . 

Neden ?

III asla nasıl bilemezsin ?

Lütfen .

Soruları dürüstçe cevaplayarak zamandan ve size büyük acılardan tasarruf edelim .

Açıkçası, burası dünyanızın kurallarının geçerli olmadığı bir yer .

Ve açıkçası, acının ortak para biriminden başka bir şey olmadığı bir adamım .

Ben bazı geçirecek size eğer sizin gibi . 

Onu daha önce oyun bahçesinde görmüştüm .

Kendime hakim olamadım .

Oh, anlıyorum .

Ben sadece yardım etmeye çalışıyordum .

Evet evet .

Sarı saçları vardı .

Uzun ve bunun bir at kuyruğu oldu .

Küçük bir yaratıktan hiç bu kadar kan görmemiştim .

Benim, benim, sizinle oldukça meşgul bir arı , Bay  Watkins ?

Ödülüm ne olacak ?

Öncelikle değerlendirici ile görüşeceksiniz .

Sayfalarınıza bakacak , bulgularını jüriye iletecek ve oradan devam edeceğiz .

Değerlendirici kısa süre içinde sizinle olacak .

Gözyaşı arasında çocuklar . 

Ne ?

Ne ?

Sana doğru hizmet ediyor, seni hasta herif !

Bayanlar, kararınız ?

Suçlu .

Jüri müzakere etti ve suçlu kararı verildi .

Ne ?

Buradan temizlenip Cerrah'a götürüleceksiniz .

Ödülüm ne olacak ?

Notunuzda anladığınız yazıyordu .

Arkadaş olduğunu söyledi .

Anlıyorum .

Bu senin ödülün .

Bu senin hak ettiğin şey dostum .

Hayır !

Lütfen !

Daha iyi olacağım !

İyi olacağım !

Ne ?

Kim o ?

Kim o ?

Kim o ?

Kahretsin .

Lütfen bana yardım et .

Lütfen bana yardım edin, lütfen .

Hayır !

Lütfen !

Yardım et !

Bana ne halt ediyorsun ?

Durun !

Sen olmalıdır temizlenmiş üzerinde de içeriden . 

Yardım et !

Uber Black, kıçım !

Sen sadece bir parça bok ! 

Ne halt ediyorsun?

Josh ?

Yine benim dairemde misin?

Anahtarımı bana geri vermen gerektiğini söylemiştim .

Tamam mı?

Bu gece geç saatlere kadar ganimet görüşmesi bitti .

Rağmen ben olabilir muhtemelen gitmek için bir şipşak eski günlerin hatırına .     

Josh Tamam , burada çok hızlı kuruyuyorum . 

Bu karanlıktaki tuhaf şey sadece birkaç dakika kadar açık .

Peki köpeğim nerede ?

Bebeğim ?

Siktir et bunu .

Cidden, ışıklara ne yaptın ?

Ne istiyorsun ?

Senden bir ders çıkarmak için .

Bok gibi görünüyorsun .

Eğer dün gece ne yaptın ?

Harika .

Evet .

Dün gece harika vakit geçirdim, sorduğun için teşekkürler .

Taylor yolunda iki blok sola döneceksin .

Kurban, 21 yaşındaki Crystal Lanning .

Bina süper onu bu öğleden sonra buldu .

Crystal adında bir kızla çıktım .

Konuşuyor !

Bu nasıldı ?

  İki Şehrin Hikayesi .

Ne ?

Charles Dickens .

Doğru .

Artık o boku okuyan biri gibi .

Gezegendeki en popüler kurgusal kitap .

Peki neden bu Crystal piliç kitaptaki gibi ?

Okuyun .

Biz buradayız .

Güzel .

  bu küçük adama tap .

Yer temizlendi, kapatıldı .

Herkese biz geçene kadar beklememiz söylendi .

Oysa diye .

  bu küçük adama tap .

  Bu küçük adama tapıyorum .

  Bu küçük adama tapıyorum .

  Bu küçük adama tapıyorum .

  Bu küçük adama tapıyorum .

  -Bu küçük adama tapıyorum .

- Güzel .

  Bu küçük adama tapıyorum .

  Bu küçük adama tapıyorum .

  Bu küçük adama tapıyorum .

Bu o .

Kesinlikle o .

Sence mi?

Bu Preceptor için biraz temel görünmüyor mu?

Sen misin ?

Gece vakti bir cinayet mahallinde ne işin var ?

Ölmek mi istiyorsun?

Dedektifler Carter ve Carter .

Brothers in kollarına anlamıyla . 

Dedektif Egerton .

Bu davaya sizinle birlikte atandım .

- Onu yakaladın mı?

-Ben aldım .

Dedektif Christine Egerton .

Sakıncası var mı

Neden buradasın ?

Bu konuda yardıma ihtiyacımız olduğunu kim düşünüyor ?

Dediğim gibi, bu sadece Preceptor için biraz basit değil mi?

Demek istediğim, şok etmeyi, dehşete düşürmeyi, öğretmeyi sevdiği izlenimi altındaydım .

Ve bu ?

"Ben kıskanç bir Tanrıyım, benim için başkası olmayacak mı?

" Geri kalan emirlerden biri .

ve MO'sunun bir parçası .

Sanırım bu sadece bir-- -Neydi o ?

- Yüce İsa !

Bu ne be ?

Videodaki köpeği gören oldu mu?

Kahretsin .

Tamam .

Tamam .

Bebeğim .

Köpek onun bebeğiydi .

Bu yüzden onu rahmine koydu .

Ben arayacağım .

Alison'ın doğum günü .

Kahretsin .

Güzel .

1940'lardan kalma bir dedektiflik bürosu .

Hala içki içiyor muyuz ve kahvaltıda viskimiz var mı?

Araştırdığımız şey çok karanlık .

Floresanlar bana migren veriyor .

Bak, buraya gelmem biraz şok edici olmalı biliyorum .

Dedektif ekipleri çoğu zaman sıkı sıkıya bağlılar ama bu işi biliyorum .

Yani izin verirsen yardım edebilirim .

Gitmeliyim .

Bugün karımın doğum günü ve geç kaldım .

Bunu yarın yapacağız .

Dokuz a .

m .

Uh-huh .

Kişisel alıyor .

Yapmamalı .

Ben atandım .

Sen değil .

Cinayetler .

Bu burada sürmeyecek .

Plastik .

Her iklimde büyür .

Mutlu yıllar bana .

Ben ilgilenirim .

Karanfilleri sevmiyorum bile .

Ben yatmaya gidiyorum .

Lanning'den önceki bir önceki emir "Yalan söylemeyeceksin" idi .  

Bu Katolik bir ailedir .

Jessica ve Steven, ikisi de avukat .

Öğretmen , elektrikli bir hindi bıçağıyla her iki dilini de kesti .

Tek oğulları Michael'ın önünde kan kaybına izin ver .

Dilleri ne yaptı ?

Put 'Bir em blender , zorla beslendi' oğluna em elbette çamaşır suyu ile bağcıklı .

Donut ?

Şimdi neden dilleri oğluna yedirsin ?

Herkese yalan beslediklerini söyledi , bu yüzden yalanlarını oğullarına besledi .

Bütün bunları nasıl biliyorsunuz ?

Oldukça mektup yazarıdır .

Belli ki elimizde kopyalar var .

-Sana biraz alırım .

Arasında -Speakin hangi Bu M geldi . 

E .'nin ofisi bu sabah .

Lanning'in karnından çıkardım .”

Bu öldürme ironisi " insanlar ne zaman ki ben kadarıyla bkz yapılması , "onların tepki olacak 'Zavallı köpek' ' için hiçbir dikkate hangi anlamsız geminin bunu saklamak için seçti' .  

Güzel .

Adli tıp mektupları mı aştı ?

Yerel ve Langley .

Hiçbir şey olmadan geldi .

Mektup eski bir manuel daktiloda yazılmış .

Ortak mürekkep .

Baskı, yağ, kalıntı, yapıştırıcı, partikül yok .

Hiçbir şey .

Preceptor adı .

Bu masonik bir terim .

O cadde kontrol edildi mi?

Masonlar tarafından kullanılıyor, ancak bundan daha eski .

Bir kural, kanunu veya geleneği sürdürmekten sorumlu bir öğretmendir . 

Bu durumda On Emir .

-Evet mi?

-Sadece bir saniye .

Şu anda toplam kaç kurbandan bahsediyoruz ?

Ondört .

-İki emir kaldı .

- "Çalmayacaksın" .”

Gözünü dikmeyeceksin" .

Size sorabilir miyim , geçmişiniz tam olarak nedir?

Neden bu davayla ilgileniyorsun ?

Tabii ki .

Sen edebilirsiniz Bana bir şey sormak .

Davaları yukarıdan aşağıya sırayla inceleyebilir miyiz ?

Dedektif olmadan iki yıl önce Adli Tıpta çalıştın . 

Bir aldı mı çok dedektiflik çalışmaları hakkında bilgi edinmek için başka dedektif ?

Yukarıdan biri bunu mahvettiğimizi mi düşünüyor ?

Daha yükseklerden biri bu adamın yakalanmasını istiyor ve bu kadar basit .

Tamam .

Bunu yapalım .

Tamam .

  "Ve her şeyi gücünün sözüyle, " günahlardan arındırdığı zaman " onayladı ve Majesteleri'nin sağına yüksekte oturdu .    

" 'Ben insan açısından konuşuyorum çünkü zayıflık' senin etin .   

  " Üyelerinizi köle olarak " safsızlığa ve kanunsuzluğa " sunduğunuz gibi , bu da daha fazla kanunsuzlukla sonuçlanır, " öyleyse şimdi üyelerinizi doğruluğun kölesi olarak sunun, bu da kutsallaştırma ile sonuçlanır .         

" İyi misin?

Bırak gitsin .

Kim olduklarını sanıyorsun ?

Üniformalar kapı kapı dolaşıp CCTV'leri kontrol ediyor .

Becer beni .

Göze göz, dişe diş .

Tiffany Nardico, 12 yaşında, Emily Cartwright, 13 .

Susan Allison, 14 ve Nicole Panna, 15 .

Hepsinin kayıtları var ama bu küçük bir hırsızlık gibi .

İyi misin ?

Evet .

Az önce Hodges'la görüştüm .

Tıbbi muayene memuru .

Saçlar, dişler ve gözler için ön hazırlık ellerle uyuşuyordu .

Kavanozdaki kanla aynı .

Yani sadece dört kurban var .

Katil , yerlerini korumak için ellerine bir çeşit epoksi enjekte etti .

-Başka bir şey var mı?

-Evet .

Parmak uçlarında pıhtılaşma yok .

Kahretsin .

Ne ?

Hâlâ hayattayken ellerini kesti .

İsa .

-Bunlar onlar mı?

-Evet .

- Bu ne isim ?

-Nicole Panna .

Bu senin için bir şey ifade ediyor mu ?

Hayır, neden ?

Olmalı mı ?

Bir saniye .

Carl Watkins .

Kim ?

Yerel suçlu .

Flaşör .

Çocuk pornosu satıcısı .

Onu birkaç kez yakaladık , ama o her zaman söz verdi ya da bilgilendirici bir anlaşma yaptı .  

Peki bununla ne ilgisi var ?

Bu kızların hepsi Chase Terrace Akademisine gitti .

Birkaç kez jimnastik dersinde kızlarla aylak aylak aylak aylak aylak arasında dolaşırken yakalandıktan sonra Terrace ona yasaklama emri koydu .

Bu gerçekten zor, David .

Tahmin edin kim de birkaç yıl önce Terrace'a gitti ?

Crystal Lanning .

Kesinlikle .

Cidden mi?

Üzerinde bir adres var mı?

O içeride değil .

O aşağılık bana iki aylık kira borcu var .

Birkaç gündür buraya gelmedi .

İçeride saklanacağını mı düşünüyorsunuz ?

Öyleyse, karanlıkta kıçını donduruyor .

Dün gücünü kestim .

Cidden mi?

Pencere yok mu?

Tatlım, o çocukların içeride yaptıklarına göre, pencere olmaması kötü bir şey değil .

Çıkarken kapıyı kapat .”

Ne kadar inanılmaz bir koku keşfetmişsin .”

 Bu uzun sürmez .

Bu adamın oldukça doğru kolu var gibi görünüyor .

Preceptor tipine pek benzemiyor .

Şeytandan bahset .

Eski bir manuel daktiloda yazılmış gibi görünüyor .

- Hadi onu laboratuvara geri götürelim .

-Mm-hmm .

Watkins'e bir ATL gönderin .

Bu arada, edelim vurmak olağan şüpheliler .

David ile gidin .

Bir şey var mı?

Hayır .

Sen bitmiş gün için ?

Evet .

Eve giderken Watkin'in dairesine uğrayacağım .

Naber ?

Bir şeyler beni bu konuda rahatsız ediyor .

O tatlı ağızlı ev sahibine selamlarımızı iletin .

Ona numaranı vereceğim .

Gücü açtığın için teşekkürler .

Affedersiniz .

Dedektif Sean Carter .

Bay  Carter ?

Bay  Carter .

Bizi ilgilendiren bir adamsın .

-Ne bilmek istiyorsun ?

-Afedersiniz ?

Belli ki sorularınız var .

Bunu neden söyledin ?

Çünkü ölmemi isteseydin , çoktan ölmüş olurdum .

Bu çok doğru .

Başka ne var ?

Tahmin etmem gerekirse , acılı, muhtemelen ölümcül bir duruma düştüm - gündemi yakında bana anlatacaksın .

Bana Carl Watkins hakkında ne söyleyebilirsin ?

Görünüşe göre kusursuz zevkli bir adam .

Preceptor hakkında bana ne söyleyebilirsiniz ?

Ben de sana aynı soruyu soracaktım .

Bunlar ne ?

Pekala, "Sen kimsin" ve "Beni kurtar " gibi alışılagelmiş zahmetlerle vaktimizi boşa harcamayacak kadar iyi olduğuna göre , belki de bir ödül hak ediyor .

Sevgili Tanrım .

Neredeyim ?

Bunları bilmek mi istedin ?

Bunlar şunlardır bir bağlantı arasındaki mekanizma dünyamızda ve sizin .

Bunlar yargı ve itfa olan bunları açmak olanlara .

Onlar duyum yeniden doğuş, ölüm aşk her türlü duygudan nefret ediyor .     

Onlar hayal edilemez olana giden bir kanaldır .

Ahşap bir kutuda .

Açıldıklarında neler yapabileceklerine hayran kalacaksınız .

Bu yer neresi ?

Değil .

Peki şimdi ne olacak ?

Bu bir sürecin başlangıcıdır .

Bir röportaj .

Bir çeşit denetim .

Ve dürüst cevaplar istiyorsun .

Kesinlikle .

Öyleyse, devam edelim o zaman .

Sonuçta Tempus kaçağı .

Söyle bana ne zaman ilk kez bir şey zarar verdin? 

Dürüst olun, Bay  Carter .

Gerçeği ne kadar çabuk söylersen, o kadar çabuk özgür olursun .

Dört .

Bir evcil köpeğimiz vardı .

Ben vurmak onu .

Devam etmeli miyim ?

31 Mart 2004 .

25 yaşındaydım .

Mermi boğazından vurdu .

Bir yumruk büyüklüğünde görünce yığın şişmiş boynunun arkasındaki dışarı . 

Onun yanında durdum ve ölmesini izledim .

Ve ondan sonra ?

İki çocuk .

El bombası .

İlk defa bir cesedin parçalara ayrıldığını görmüştüm .

Deri kastan sıyrılmış .

Kemikten sıyrılmış et .

Sen were bir adam ülkesini korumak .

Bu eylemleri gerçekleştirmenize izin verildi .

Ama ne hissetmenize izin verildi ?

-Ne hissettin ?

-Ne hissettim ?

Nasıl hissetmem gerekiyordu ?

Çok sayıda insanı öldürdün .

Ben işimi yapıyordum .

Masum kan dökmenin suçunu " kendinizden arındırmış olacaksınız " .

Çünkü Rabbin gözünde doğru olanı yaptınız .”

 Beni sadece Tanrı yargılayabilir .”

Ve Tanrı hem doğru adamı hem de kötü adamı yargılayacak .”

 Vaiz 3:17 .

Tesniye 21: 9 .

Ha !

Ben ediyorum ister derin biraz kazmak istiyorum.

Ne seçeneğim var ?

Yok .

Benim ikinci turu sırasında bizim konvoy vurmak - ve ben Orada hala daha fazladır .  

" Yaptığın korkunç, göz alıcı ağır bir zincir , Scrooge" .

Charles Dickens .

Şimdi ne olacak ?

Daha sonra Değerlendirici ile tanışacaksınız .

Ve benim önünde ne yemek var . 

Ne var yapılır ?

Temizlenmen için alınacaksın .

Ve sonra Cerrah'a .

Hayır, olamaz !

Bu yerden nefret ediyorum .

Koku, dekor .

Düzenlemenin bir parçası olarak oynamanıza izin verdiğimiz keyifsiz oyunlar ve düşkünlükler -Neden buradasınız ?

- Bırak onu .

Burada işi yok .

Anlamıyorum .

Eh sadece çünkü bu sizin web düşer o yapmaz bir örümcek için av .

Yakala ve bırak, anlıyor musun?

Değerlendirici ne olacak ?

Yazım hatası, kelimenin tam anlamıyla .

-Bunu hiç duymadım-- -Umrumda değil .

Jüri hiçbir zaman kararını vermedi .

Gitmesine izin verdin, anlıyor musun?

Gerçekten değil, hayır .

Peki, kimin sorumlu olduğunu anlıyor musun?

Bırak gitsin .

Buraya geri dönmem için bana bir sebep verme .

Sen olmalıdır temizlenmiş üzerinde de içeriden . 

Hayır !

Uh, zamanınızın bir dakikası .

Bir aday Ben , senin yardıma ihtiyaç sizin ile rehberlik . 

Neden ?

Cevapları değerlendiriciyi boğdu .

Jüri dondu ve davet Jophiel . 

Masum mu?

O şimdi nerede ?

Onu temizlenmesi için gönderdim .

Gitti !

Kutulardan biriyle kaçtı .

Sayfalar .

Al .

Bunu bedenimi anmak için ye .

Onun peşinden gitmelisin .

Onu geri getirin .

Daha derine inmelisin .

Jophiel'in neden serbest bırakılmasını istediğini bulmalıyız .

Peşinden gitmeye gerek yok .

Geri dönecek .

Saat sabah 2:30 .

El fenerin var mı?

-Evet, neden ?

- Ben sürerim .

Neden, naber ?

Huh ?

Neler oluyor ?

Bunu aramak ister misin ?

Biz burada ne yapıyoruz ?

Hey .

Burada ne halt ediyoruz ?

Yani ?

Hadi dostum !

Güzel .

Güzel yer .

Henüz bir teklif vermedin mi?

-Ya da emanette misiniz ?

-Siktir .

Hey !

Ne oluyor ?

Gecenin ortasında hiçbir açıklama yapmadan kıçımı buraya mı sürükledin ?

Artık benimle zar zor konuşuyorsun adamım .

Alison senin için endişeleniyor .

Oh, bunu bilirdin .

Dostum, hepimiz senin için endişeliyiz Sean .

Seni arabana geri götüreceğim .

  Onlar hayal edilemez olana giden bir kanaldır .

  Duygu, yeniden doğuş, ölüm, şehvet, nefret .

Hey, hey, hey Bu sadece bir rüya . 

Bu sadece bir rüya .

İyisin .

Tamam .

Buraya gel, buraya gel .

Shh .

Shh .

Tamam .

Artık neler olduğunu bilmiyorum .

Bu durum da var seni mahvediyor .

Bunu kafamdan çıkaramıyorum .

Shh .

Shh .

Sean !

Ne ?

Ne oluyor ?

Ne yapıyorsun ?

Ne ?

Kutuyu açanlara yargı ve kefaret .

Teşekkür ederim .

Badem sütü .

Teşekkürler .

Peki aklında ne var ?

Kardeşin mi?

Ben sadece merak ediyorum .

Birkaç gündür buradasın .

Ne görüyorsun ?

Oldukça karanlık bir davaya saplanmış iki kişi görüyorum .

Muhtemelen biri biraz fazla içselleştiriyor .

Doğrusu, bilmiyorum ben hiç farklı olacağını .

Evet, doğru koşmuyor .

Bunun hakkında biriyle konuştun mu?

Resmi değil ama karısıyla konuşuyorum .

Alison .

Evet .

Bunu nasıl bildin ?

Geri döndüğünde hiç TSSB'den muzdarip miydi?

Bildiğimden değil .

Ama orada olanlardan hiç bahsetmedi .

İçki mi , uyuşturucu mu?

Hiçbiri ?

Bir süre içti ama şimdi ayık .

Sadece son zamanlarda mesafeli .

Sanırım belki de onun üzerinde bir etkisi olmaya başlıyor .

Ben ne ? 

Bak, bu davaya iki nedenden dolayı atandım .

Bunlardan biri hızlandırmak için bir alıcı preceptor ve çünkü diğeri bazı endişeler vardır Sean'ın davranışları hakkında .  

Bu yüzden buradayım, her şeyden önce size vakada yardımcı olmak ve aynı zamanda değerlendirmek için .

Bizim çalıştığımız bu durumda kapalı eşek .

Ve bununla ilgili değil .

Bu, çok derinlerde olabilecek biri için gerçek bir endişedir .

Alison .

Hey sen .

Ne ?

Öyle mi?

Endişelenme .

Gelip onu alacağım .

Sara'yı okula götür .

Tamam .

Arabası bozuldu .

Gidip onu almalıyım .

Seni aramadı mı ?

Gitmem gerek .

Hey .

Hey .

Sean !

Ben edeceğiz ah ben olacağım duş almak gitmek .

Ah, bir saniye bekle lütfen .

Düzeltmelisin .

Her ihtimale karşı, Egerton sahip diğer motivasyonları bizimle olduğunuz için . 

Ne anlama geliyor ?

Bir düşünün .

Yine ne kadar zamandır içiyorsun ?

Alison ve ben biraz kavga ettik .

Ben, birkaç içki vardı bana yetişti .

Ben aldım .

Temizlenin .

Sean kimse seni yargılamıyor . 

Başkasına söylediğim gibi, beni yalnızca Tanrı yargılayabilir .

Tanrı hem doğru adamı hem de kötü adamı yargılayacaktır .”

En iyi zamanlardı, en kötü zamanlardı" .

Ben bir ilişki olsaydı gibi o Hello .  

Hey .

Şuna bir bak .

Bu, Preceptor'dan gelen ilk mektup .

Burada okuyun .”

Sorumluluk yok .”

 Yüce Olan'ın gazabını geri getireceğim .”

İntikamın belası olacağım .

Karanlığın mevsimi ve çaresizliğin kışı olacak .”

 Ve ?

Ve bunu Sean'ın evinde buldum .

Dickens .

Sana bundan bahsetmedi mi ?

Kitaptan bahsetti ama bundan bahsetmedi .

Belki de sadece bir araya getirmiştir .

O zaman neden hiçbir şey söylemedi ?

Bilmiyorum, ona sormalıydın .

O nerede ?

Yolda .

Arabasında bir tür sorun olduğunu sanıyordum ?

Arabasında sorun yoktu .

Sarhoştu ve ona yardım etmeliydim .

Ayık olduğunu söyledin .

O öyleydi .

O'dur .

David, neler oluyor ?

Bilmiyorum .

Bu yüzden sana geldim .

Onunla konuşmam gerekecek .

Kiminle konuşun ?

Sen - yüzüne ne oldu ?

Ne hakkında ?

Merhaba .

Evet, bu Carter .

Evet, şu Carter .

Yaptı .

Tam olarak ne ?

Telefon ?

Nerede ?

Orada olacağız .

Tıbbi müfettiş .

Crystal Lanning'in cep telefonu boğazına sıkışmış halde bulundu .  

-Şaka yapıyorsun .

- Bizi orada istiyor .

Tamam .

Sen ve ben gidiyoruz .

David burada kalıyor ve bu kanıtların bazılarını inceliyor .

-Tamam .

-Tamam .

Kahretsin .

Telefonumu unuttum .

Bana bir saniye ver .

Cep telefonunu unuttun mu?

Bana bir iyilik yapman gerek .

Etrafına bir göz atın bulursanız See alışılmadık bir şey .

Kardeşimi araştırmıyorum .

Senden istemiyorum .

Bir göz atın .

Onun iyiliği için .

-Tamam .

-Tamam .

Görünüşe göre şimdi iyi çalışıyor .

Ne ?

Araba .

David bu sabah arabanızda bir sorun olduğunu söyledi .

Evlilik sorunu .

En azından dürüstsün .

Sana bir şey sorabilir miyim ?

Dürüstçe ?

Bu davaya çok yakın olduğunu mu düşünüyorsun ?

Muhtemelen, ama bu benim işim .

Evet, ama parçalıyor eğer dünyanızı ayrı Ne ben yapabilirim ?  

Sadece bir emir kaldı .

Sonuna kadar bitirmek zorundasın , değil mi?

Ben anladım .

Ve gerçekten takdire şayan olduğunu düşünüyorum , ama bu bir görev turu değil .  

Benim için .

Hoca'nın notlarını okuyordum .

Bir fark çok ait ifade dönümünde çok şiirsel .

Neredeyse edebiyat gibi okur .

Biliyor musun, David çok şey okuduğundan bahsetti , bu yüzden seninle bir ilgisi var mı diye sorayım dedim .

Pek değil .

Ben vardı, demek çift çizgilerin kaldırdı A Tale dan Dickens İki Şehrin ama başka bir şey akla geliyor .   

Bunu soruşturmada gündeme getirdin mi?

Alakalı görünmüyordu .

Ne de olsa gezegendeki en popüler kitap .

Evet .

Sanırım öyle .

Hodges .

- Hodges .

-Hey .

Yani .

Diyelim bkz Evet . 

Bir cep telefonu bulduğunu söylediğini sanıyordum .

Evet, boğazından yaptık .

Bunu önce ağzında bulduk .

Gümüş ?

Ağzında gümüş kaşıkla doğdu .

Kesinlikle bu şekilde öldü .

Bunu yemek borusunda bulduk .

Orada bir yol var .

Çok yazık .

Evet, o sadece 21 yaşındaydı .

Evet, evet, kesinlikle .

Yani bu bir iPhone 7 .

Hala 4'üm var .

Teşekkürler Hodges .

Bilgi için teşekkürler .

Hala çalışıyor .

-Ne ?

- Telefon .

Evet, buradaki çocuklardan biri aynı modele sahip, bu yüzden onu güçlendirmeyi başardık .

Ve yaptık, bir GPS uygulaması kullandığı ortaya çıktı .

Üzerinde yer onun daire değildi ?

Hayır, kontrol ettik .

O da dairede öldürülmedi .

Yaptığı şey zaman alıyordu ve oldukça karışık olurdu . 

Evet, özellikle köpekle .

Hayır, onu canlı bir yere götürdü , hazırladı, öldürdü .

Şans eseri, bunu söyleyebilirsen, telefonu onunla birlikte öldü .

Bu yüzden son yerini kaydetti .

Seri katil bir akıllı telefon tarafından yakalandı .

Adresin var mı

Biliyor musun, seni daha önce buralarda görmemiştim .

Evet, davaya yeni atandım .

Tek ?

Şaka yapıyorsun, değil mi?

Ben arayacağım .

Evet, bu Dedektif Sean Carter .

Muhtemelen güvenliği ihlal edilmiş bir yerin sahnesindeyiz .

Tek tip destek talep ediyorum .

Adres 12437 Gladstone'dur .

Bir tür balıkçı deposuna benziyor .

Tamam, kopyalayın .

Sanırım bu oldukça kilitli .

Evet .

Sanırım bekliyor olacağız .

Bilmiyorum, bir tür mücadele duyuyorum , kanıtların yok edilmesi .

Ben hiçbir şey duymuyorum .

Öyle olsaydı, arama emri beklemek zorunda kalmazdık .

-Bu adamı yakalamak istiyorsun , değil mi?

-Tabii ki var .

Öyleyse bir mücadele duyuyoruz .

Burada .

Şuna bak .

Bu o .

Kutsal bok !

Bırak onu .

Kahretsin !

Yedekleme yolda .

Hayır, değiller .

Ama biri .

Şimdi odanın kahrolası merkezine gidin .

Nasıl öğrendin ?

Söylemiştin .

Neydi dediniz ?

"Beni sadece Tanrı yargılayabilir" .”

Tanrı doğruları yargılayacak" .”

Tanrı hem doğru adamı " hem de kötü adamı yargılayacak " .  

"Vaiz Tanah " ya da İbranice İncil'in 24 kitabından biridir .  

"Vaizler başlığı, " geleneksel olarak "Öğretmen " veya "Vaiz " veya "Preceptor" olarak tercüme edilen " Yunanca çevirinin Latince çevirisi " dir .      

Preceptor .

Kahretsin !

Kahretsin !

Duymadım zaman geri Egerton I Hodges denilen adresini almak için .  

Oldukça dedektif .

Neden bunu yapıyorsun ?

Her zaman söylediğim gibi, İncil'den başlayarak daha çok okumalısın .

Sean ?

Kendi kardeşine destek çağırmazsın .

Emin olana kadar olmaz .

Ben de başka birini aradım .

Burada .

Elimden geldiğince hızlı geldim .

Kahretsin !

Sean, ne yapıyorsun ?

Sean ?

Bu nedir?

Neler oluyor ?

İçeri gel tatlım .

Gel sevgili kardeşimin yanında dur .

Hayır, hayır, hayır, hayır .

David'in yanında dur .

Ona dokun demedim !

İkiniz için çok daha fazlasını planladım !

O Lanning kaltağının cep telefonu işleri alt üst etti !

Anlamıyorum .

Değil misin?

Etrafına bak .

Ben ettik şeye bak yapılır .

Bu, onun emirlerini yerine getirdiğimiz Tanrı sevgisidir .

Ve onun emirleri külfetli değil .

Egerton nerede ?

Oh !

- Yüce İsa !

-Oh !

Sean, hayır, hayır .

Bekle, bekle .

Biz Biz 

Bu fahişe, ilk turum için ayrılmamdan iki hafta sonra internette tanıştığı bir adamla beni aldattı .    

Üzgünüm .

Başka bir adamın karısına göz dikmeyeceksin .

Bu yüzden göz kapaklarını kestim ve onu kendi arabasında diri diri yaktım .

Ona şaşırmadım .

Ama senden daha fazlasını bekliyordum .

Sean Ben ne bir veba akıllı telefon aşıklarını . 

Modern dünyadan nefret ediyorum .

Halktan nefret ediyorum .

İmkanlarım ve yollarım olsaydı , hepsini yakardım .

Ateş ve kükürt yağsın .

Şimdi .

Birbirinizin önüne oturmanızı istiyorum .

Sadece yap !

Ne yapacaksın edilir ?

Aç şunu .

Ne ?

Bu ne be ?

İkiniz de açın onu .

Şimdi .

Birlikte .

Ne ?

Bu nedir?

Neler oluyor ?

Yargı .

Sonunda burada yolunu bulacağını biliyordum .

Sonra bütün kötülüklerin kötülüğü istiyor . 

Birinin benim için geleceğini biliyordum .

Bu yüzden size zaman kazandıracağımı ve bir anlaşma teklif edeceğimi düşündüm .

Yapılacak bir anlaşma yok .

Benim için onları .

Zina yapanlar .

Kutuyu açarlar .

Ve buna göre ele alınacaklar .

Senden isteyen ayrı bir ulus ve yapılacak bir pazarlık yok .

Ah, Bay  Carter .

Seni tekrar görmek çok güzel .

Ve arkadaş getirdin .

Onları benim için takas etmeleri için getirdim .

Bu nasıl çalıştığı değil .

O odaya geri dönmek istemiyorum .

Bay  Carter, lütfen .

Bu senin için artık işe yaramayacak .

Bay  Carter, lütfen .

Sen bulunmuştur jüri tarafından suçlu .

Temizlenmen için alınacaksın .

Yine .

Ve sonra Cerrah'a .

Ben değil !

Denetlemenizin sayfaları o kadar kötüydü ki, suçunuzun bu açık özü , Denetçiyi bile boğdu .

Cerrah ve Kasap seninle işlerini bitirdiğinde, sonsuz bir acı içinde yeniden doğacaksın .

Neler oluyor ?

Sessizlik !

Sizin acınacak zina altımda olduğunu .

Başınızı kardeşinizin yarattığı pislik kataloğuna eğin .

Amatörler .

Ama yine de onlara adınızın sınırlarının ötesinde bir deneyim sunacağız .

Ondan uzak dur .

Ah, Jophiel .

Eden'in kapıcısı .

Bir zamanlar .

Ve sonra neydi ?

Gemi yapımcılarının ensest yavrularını seyrediyor .

Ve şimdi ?

Bu bodrumdaki uyumsuzlukları izlemek .

Suçlu bulundu .

Bırakın gitsin .

Burada daha büyük bir planın parçası olan ve o da bunun bir parçası olan önemli konular var .

Onu dışarı istiyorum orada Dünya'da veya daha doğrusu onun istediği Onu orada .   

Sürünün kurttan korkmasını istiyor, böylece ışığa baksınlar .

Göründüğün kadar aptal değilsin .

Peki ya o şeylerden yapmış , -masum o öldürdü ?

Kabul edilebilir kayıplar .

İyi, kötülük olmadan var olamaz .

Uzun zaman önce kötülüğü kontrol etmek için onu uygulayanların biz olması gerektiğini keşfettiğimizde .

Cennet tarafından buyurulan günah .

Onu geri gönderin .

İşinize devam edin, Preceptor .

Kutsamamızla .

Ve Rab , insanın günahının yeryüzünde büyük olduğunu ve yüreğinin tüm düşüncelerinin kötü olduğunu gördü .

Orada süreç sırası biz ne kadar . 

Onu geri gönderin !

Veya ?

Ödenecek cehennem olacak .

Cehennem .

Ödemek için .

Beni test etme .

Çok güzel .

Şimdi beni buradan çıkar .

Affedildim oldum .

Affedilmedi .

Ne ?

Sen bir katilsin .

Çarpık bir sadist .

Şimdilik, eylemleriniz bizim lehimize çalışıyor .

Ama er ya da geç senin için yargı olacaktır .

Ve biz bekliyor olacağız .

Siktir git !

Onu geri gönderin .

Memnuniyetle .

Döndüm .”

Bu kadar far-- olan" Biz aşağı bir memur var 12437 Gladstone .

Yardım gönderin .

Bu Egerton .

Preceptor bizde .

Bana bir ambulans getirin .

Bunun olacağını biliyordun .

İnsan davranışları hakkında hiçbir şey bilmiyorsun .

Misilleme olacak .

Acı çekeceksin .

Acı çekmek mi?

Ben mi

Böyle bir kelimeyi kullanmaya nasıl cüret edersin ?

Acı çekmekten haberin yok .

Onun sıcak kucaklaşmasını memnuniyetle karşılıyorum .

Ben sadece anlamını paylaşmak için varım .

Günah ve acı benim egemenliğimdir .

Belki 's zaman sana ufak öğrenilen konuların yönetmek etmeye .

Ne yapıyorsun ?

Kim olduğumu biliyor musun

Umurumda değil .

İroni .

Yol musun

En kötüsünü yap .

Onun için ilk görevimi unutuyorsun .

Siparişimin zaten onaylandığını .

Bana bak .

Ben zaten cehennemdeyim .

Acı ve ıstırap içinde dövülmüş .

Sonsuz bir acıyı memnuniyetle karşılıyorum .

Görüşürüz Pinhead İşte dersi bitiriyor . 

İsa ağladı !

Muhtemelen olmamalı gelmiş yapılır o .

Korkacak hiçbir şeyim yok .

Unuttun mu

Onları Cennet Bahçesi'nden sürgün eden melek o .

Belki de dayanamayacağımız bir işkence vardır .

Sürgün .

Sürgün .

Sürgün .

Ölümlü dünyaya dönüş .

Sürgün .

Tatlı acı .

Tatlı acı .

Hayır !

Hayır !

İki .

Pfff .

Ve daha Salı bile değil .

 

 

Önceki Yazı
« Prev Post
Sonraki Yazı
Next Post »

Benzer Yazılar