Print Friendly and PDF

Translate

Spartan (2004)

|


106 dk
Yönetmen:David Mamet
Senaryo:David Mamet
Ülke:ABD, Almanya
Tür:Aksiyon, Suç, Dram
Vizyon Tarihi:31 Ocak 2004 (Tayland)
Dil:İngilizce, Rusça, İsveççe
Müzik:Mark Isham
Oyuncular
Tia Texada
Derek Luke
Val Kilmer
Jeremie Campbell
Tüm Kadro
Özet
Özel askeri harekatların ?yalnız kurdu' Robert Scott, Amerikan Hükümeti'nin özel görevler verdiği gizli ajanlardan biridir. Başkanın kızı kaçırılınca, onu bulmakla görevlendirilir. Bütün ipuçları kızın, insan tacirleri tarafından kaçırılarak, yurtdışına götürüldüğünü göstermektedir.
Altyazı
Ömrün bu ana hazırlanmakla geçti.
 Neden hazır değilsin?
 Yoruldum efendim.
 Pes etmek mi istiyorsun?
 Görevin pes etmekse şimdi bunu yapmanın tam zamanı.
 Pes et işte bırak gitsin.
 Yakalayamıyorum.
 Anlıyorum.
 O numaraları çıkar ve elime koy.
 Unut bunu!
 Yakalasan iyi olur.
 - Aferin.
 - Efendim!
 Dönüp işaretimi bekledin aferin.
 - Neden yaptığımı bile bilmiyorum.
 - Evet  Napolyon ne demiş biliyor musun: - "Bana şanslı birini verin.”
 - Evet efendim.
 - Ne eğitimi veriyorsun Çavuş?
 - Kesici silahlar efendim.
 Bıçakla dövüşme.
 Bıçakla dövüşmeyi öğretme.
 Öldürmeyi öğret.
 Karşılarına bıçakla dövüşmeyi öğrenmiş biri çıkınca  ruhunu cehenneme göndersinler.
 İş kafada biter Çavuş.
 Savaş orada kazanılır.
 Bay Scott!
 Jacqueline Black 24341924.
 Umarım beni hatırlayıp çağırırsanız.
 İşe yarayabilirim.
 - Çavuş?
 - Efendim!
 Teşekkür ederim.
 Ama iyi temizlik yaptınız değil mi?
 - Seni gördüğüme sevindim.
 - Naber?
 Sen de fena görünmüyorsun.
 Evet hala tek parçayım.
 Bak bu doğru işte.
 Seni görüyorum  konuş bakalım.
 Nasılsınız efendim?
 O ne öyle?
 Bu babamındı.
 - Orada o mu taşıyordu?
 - Evet efendim.
 - Geri döndü mü?
 - Evet efendim döndü.
 İyi ya sen de taşı.
 Belki hayatını kurtarır.
 Bununla ateş falan yakarsın.
 Hey Bobby!
 Bobby!
 - Pekala ver şunu bana.
 - Sağ ol.
 Efendim.
 - Sizi tanımak benim için - Beni tanımıyorsun ki.
 Daha bir hafta oldu, bu yeterli değil.
 Pekala.
 Tribünden inin  çantalarınızı kapın.
 Hepiniz birliğe dönüyorsunuz.
 Hadi gidelim  numaranız sağ elinizde olsun.
 - Bununla nasıl yaşıyorlar anlamıyorum.
 - Numaranız sağ elinizde olsun!
 Öyle mi?
 Bunu düşündüğünü sanmıştım.
 - O da ne öyle?
 - Sadece alyansım efendim.
 Duyuyor musun?
  Tabi gizlice yaklaştığın nöbetçi de duyabilir.
 Bunu bilecek kadar tecrübelisin.
 - Teşekkür ederim efendim.
 Adım Curtis.
 - Bilmem gerekiyor mu?
 Sırdaş istersem Masonlara katılırım.
 Bu sadece görev.
 - Karısından mektup geldi.
 - Öyle mi nasılmış?
 Efendim!
 - Yeni emir, tekneye gidiyorsunuz!
 - Pekala numaralarınızı istiyorum.
 - Hadi çıkarın şu lanet numaraları!
 - Onu duydunuz.
 Artık onlara ihtiyacınız yok çıkarın.
 Hadi bütün gece bekleyemem!
 Size iki çift lafım olacak.
 Sert aletle balonlu ciklet  ve tahmin edin?
 Balonlu cikletim bitti.
 Sağır mısınız sabrımı mı deniyorsunuz?
 Numaraları çıkarın dedim!
 Hadi.
 9 ve 12 numaralar kim, bunlar hemen ayağa kalkın!
 İlk ikiniz gidiyorsunuz.
 Yürüyün.
 Beni izleyin.
 - Emredersiniz!
 - Geldiğin için teşekkür ederim nişancı.
 Rica ederim patron.
 Buyrun efendim.
 - Grossler?
 - Evet efendim!
 - Curtis.
 - Evet efendim!
 Bu seferki son eleme olacak.
 Talimatlarımı izleyin, ne daha fazla ne daha az.
 Emir verdiğimde başlayacaksınız.
 Son ayakta kalan o kapıdan çıkacak.
 Ve birliğe kabul edilecek.
 Başlayın!
 - Bilgi güncel değil.
 - Neden?
 Bugün makyajlıymış.
 Bunun üzerinde çalışıyoruz.
 - Dörtte saç traşı mı?
 - Asker traşı yapıp sarıya boyadılar.
 - Peki neden?
 - Bilmiyorum.
 9'da erkek arkadaşıyla buluşmuş.
 - Sonra?
 - Bilmiyoruz.
 Ama adamın geceye kadar görevdeydi öyle değil mi?
 - Öyle olduğunu söylüyor.
 - Başka ne var?
 Seni özel hattan ararım.
 Sevgilisi Michael Blake'miş.
 - Nerede peki?
 - Hala arıyoruz ve bu da Profesör Gerald Sloane.
 Kız öğrencileriyle sıkı fıkıymış, öğrencilerinden biri de o.
 Haftasonu Martha's Vineyard'da.
 Çok sıkıştım millet.
 Profesör için bir ekip lazım  erkek arkadaş da sürekli izlenmeli.
 - Hat bağlı mı?
 Hemen bağlayın.
 Tamam bağlandık!
 - Merkezden mi geldin?
 - Evet efendim.
 - En son ne zaman uyudun?
 - Önemli değil.
 Adamım yok, çağır onları.
 Çağır onları  Görev yeri Harvard Yard'dı.
 Harvard Yard'ın kuzeydoğu köşesi  Gece devriyesi onu gece yarısı bıraktı  yardım eder misin?
 - Anlıyor musun?
 - Evet efendim.
 - Dediklerimi anladın yani değil mi?
 - Evet efendim.
 Tamam o zaman.
 Baştan alalım.
 Babasıyla yemek yedi.
 Babasıyla yemek yedi, bu ayrıntıyı onaylattın mı?
 - Sadece kızdan eminim efendim.
 - Sadece kızdan eminsin.
 O bütün gün benimleydi.
 Saat 10'da konuştum ve o  - Evet sevgilisiyle kavga etti.
 - Michael Blake.
 - Kavganın sebebi neydi?
 - Sanırım nedeni kızın şeyi  - Saç kesimiydi.
 Yani ciddi bir şey değil?
 - Hayır  Hayır!
 Hayır  Sonra nöbet değişimine kadar görev yerimde kaldım.
 O halde küçük bir sorunumuz var.
 19 Mayıs saat 23:12'de Harvard Yard'ın kuzeydoğu köşesi  pansiyonunun karşısındaki Lowell House'da görevli yokmuş.
 Ne orada ne de bitişiğinde, 23:30'daki ikinci gözlem de aynı şekilde.
 - Oradaydım efendim.
 - Kim yalancı, sen mi o mu?
 Seni aşağılık 15 yıldır görevdeyim, iki çocuğum var yalanlarınla emekliliğimi mahvetmene izin vermem.
 - Görev  - Sakın orada olduğunu söyleme.
 Görev yerimdeydim.
 Kalk ayağa aşağılık herif!
 Bana görev yerinde olduğunu söyleme tamam mı!
 Ayağa kalk!
 Seni aşağılık pislik!
 - Kalk ayağa!
 Aşağılık yalancının birisin!
 - Ne yapıyorsun çık dışarı, hadi çık dışarı!
 Pekala otur  Öğrendiğimizde sana ne olacağını anlatayım mı?
 Onu beceriyor muydun?
 - Emin ol öğreniriz.
 - Hayır ben ee  Kız nerede?
 Müdürün nerede?
 Pekala bunu yine en baştan alacağız tamam mı Bay Gaines?
 Evet efendim.
 Elinizi çabuk tutun, hızlı çalışın lütfen.
 Pazartesi sabahındaki dersine kadar zamanımız var  sonra basın yakamıza yapışır.
 Profesör.
 - Profesör kimde, nerede o?
 - Martha's Vineyard.
 - Kim izliyor?
 - Parr ve Shannon.
 Uyandırıp konuşturun, konuşmak istemezse  kız öğrencileriyle yaptıkları burada, sevgili karısına gösterirsin.
 - Eyalet polisine tarif ettik.
 - Fotoğraf?
 Bu, kızın bilinen son fotoğrafı.
 Efendim?
 Şu profesör  Evinde değil miydi.
 - Yanılmışız efendim.
 - Nerede o?
 En iyi tahminle gemide, en son Martha's   
Vineyard Batı Tisbury'de görülmüş.
 - Bir saniye lütfen.
 - Haritada göster.
 - Tam burası.
 Bulun onu.
 Peşine adam takın.
 Havadan da izletin.
 Anlaşıldı.
 -25 adam eksiğim var.
 Sahil Güvenlik kimde?
 - Bende.
 Havadan izlettir.
 Sahil Güvenlik arama kurtarma.
 Kırmızı hat Sahil Güvenlik.
 New Bedford!
 - Gemisinin adı ne?
 - "Colophon", Batı Tisbury açıklarında.
 Efendim!
 - Erkek arkadaş harekete geçti.
 - Erkek arkadaş gizlice izlenmeli.
 - Ben yaparım.
 - Hemen izlemeye başlayın.
 İki günde sonuç alınmalı.
 Yoksa basın uyanır.
 Evet efendim.
 Ellerini göster evlat.
 Hemen.
 At onu  Posta kutusunun anahtarını mı kaybettin?
 - Burada mı okuyorsun?
 - Evet.
 Kimliğini görebilir miyim lütfen?
 - Bölüm 12, ben  - Hayır lütfen lütfen.
 Sakin ol evlat, ne olacaksa olacak.
 Bir dakika konuşabilir miyiz lütfen?
 Sadece bir dakika tamam mı?
 Yanlış anladın ben ee  Kız arkadaşımdan ayrıldım ve bu Laura'nın posta kutusu.
 Laura Newton.
 - Laura Newton.
 - Laura mı?
 - Evet.
 - Newton mı?
 Laura Newton mı?
 Evet öyle.
 Ayrıldık.
 - Beni tanıyorlar.
 - Kim?
 - Gizli servis.
 - Gizli servis mi?
 Çok doğru  Beni tanıyorlar ve yetki verdiler.
 Bunun için vermezler.
 - Tamam.
 - Gidelim.
 - Dinle ben sadece mektubu almaya çalışıyordum.
 - Bunlar hiç hoş sözler değil.
 "Başına gelecek her şeyi hak ediyorsun.”
 Başına ne gelecek?
 Onu incittin mi?
 Ona vurdun mu?
 - Vurmak mı, hayır  ona fahişe dedim.
 - Bu işaret ne?
 Bu işaretin anlamı nedir?
 Şunu soruyorum?
 Tüm mektuplarını öyle imzalıyor çünkü   Picasso gibi her şeyi çarpık görüyor.
 - Picasso.
 Ona Picasso derlermiş.
 Onunla neden kavga ettin evlat?
 Saçını yaptırmıştı.
 Kestirip sarıya boyatmıştı  Ona fahişe dedim.
 Hey bir dakika.
 Fotoğrafını görmüştüm, çok güzel bir kız  Saçını boyatmasından sana ne ki  Bu onu neden fahişe yapıyor?
 Başka biriyle mi yatıyor?
 Anlatmak ister misin?
 Anlatmak istersen sana bir dakika vereceğim.
 Başka biriyle yatıyorsa bundan acı bir şey olamaz.
 Biri var, ee  Bir öğretmen ve  Sana bunu anlatmamalıyım.
 Bir öğretmenle mi yatıyor?
 Yatmadığını söylüyor  Ona fahişeye benzediğini yaşlı  erkeklerle yatmak istiyorsa Back Light'a gidip çalışmasını söyledim.
 - Back Light mı?
 - Evet Fenway'de bir kulüp.
 Okulda söylentiler var yani  falanca kız bir işadamıyla yatıp geceliğine   
1000 dolar almış gibi.
 Bizimki bir sevgili kavgası tamam mı?
 Söylediklerimden pişman oldum ve bunu belirten bir not gönderdim.
 Emin olun memur bey  eğer beni bu seferlik bırakırsanız bir daha asla olmayacak.
 Back Light.
 Fenway'de bir kulüp  Fenway'de bir kulüp  Morgda yok, hastanede yok, not yok.
 Ebeveynleri?
 Annesi  nerede olduğunu biliyorsun, kadın ayyaş.
 Adam iyi.
 - Dün karısını görmek için şehirdeydi.
 - Öyle mi?
 - Onu her yerde izledik.
 - Ne kadar birlikte kaldılar?
 - Parker.
 - Bir saniye.
 - İtiraf etti.
 - Neyi itiraf etti?
 Yerinden ayrıldığını.
 Sevgilisini becermeye gitmek için erken çıkmış.
 Buna değmiş olsa bari.
 - Efendim?
 - Pekala biz işimize dönelim.
 Pekala.
 Back Light   
Black Night" restoranı, "Black Light" barı bir yemek kulübü.
 Black Light, işte bu.
 Kızın fotoğraflarını çıkardık.
 Şunlara bir bak.
 Güzellik salonunda çalışan elemanın tarifiyle yapıldı Jay.
 Ona hepsini göster.
 Ulaşım eyalet polisinin kontrolünde.
 İkinci bölüme bağlı.
 Evet anlıyorum.
 - Ceketini verir misin?
 - Evet anlıyorum  Hiç sorun değil.
 Tabi.
 Anlaşıldı.
 Adamlarını geri çeksinler, bizimkileri gönderin.
 5000 dolar gerekiyor.
 - Duydum.
 Evet 5000 dolar istiyorum.
 -10 kişi daha gerekiyor.
 - Kırıntılar sana mı kaldı?
 - Evet efendim.
 5000 dolar, imzanız gerekiyor.
 Sen imzalarsın.
 Tamam.
 İmzayı ben atacağım.
 - Alyansına ne oldu?
 - Çıkardım.
 Karından ayrıldın mı?
 Hayır efendim, çalışıyorum.
 Ağzının kapalı, gözünü açık tut ve bana kulak ver.
 Kenara çekilin, kenara çekilin!
 Ah tanrım  Pekala olayı kim gördü?
 Anlaşılan silahı saklamış.
 Onu kim aradı?
 Aşağılık herifi kim aradı?
 Bir kıza gitmişti.
 Becerdiği kız  Getirin onu!
 - İki kişi hemen evine gitsin.
 - Odayı mühürleyin!
 Bana dosyasını getirin.
 Onu duydunuz odayı mühürleyin.
 Kızı kaçırdığında görevde miydi?
 Evet anlaşılan ona çok koymuş.
 - Bana anahtarlarını göster.
 - Anahtarım yok.
 Al şu zinciri  Açık nöbet senin.
 Zinciri salla, tıpkı köpeğini gezdirir gibi  Yakanı gevşet.
 Bana 2'de demişti.
 Emin misin neden gelmedi?
 Kapatıyoruz baylar hadi toparlanın.
 Eve gitmeniz gerekmiyor ama burada kalamazsınız.
 Kapatıyoruz.
 2'den sonra içki satamam.
 Hayır ben sadece  borcumu ödemek istiyordum  - Demek Sox'tansın?
 - Evet neden soruyorsun?
 Ona "Bambino'nun Laneti" diyorsunuz değil mi?
 Evet öyle, sen neredensin?
 Dinle ben aslında yeğenimi bulmaya çalışıyorum.
 Demek yeğenini arıyorsun.
 Genelde başkasının yeğenini ararlar da ondan sordum.
 Hayır.
 Şöyle   
buraya geldi mi?
 - Güzel kız.
 - Evet benim tipim.
 Buraya geldi mi?
 Yeğenini aradığına emin misin?
 Pek çok kişi buraya gelip oldukça küçük kızlarla evlerine dönüyor.
 Neden böyle küçük bir   
kız benim gibi biriyle birlikte olmak istesin ki?
 Naber ortak.
 Senden bir iyilik isteyebilir miyim?
 Elbette ama sezon kapandı.
 Arkadaşın bir tür çöpçatan olduğunu söyledi.
 Hey, duyduğun her şeye inanma.
 Sonra görüşürüz.
 Görüşürüz.
 Pekala kilitle!
 Dikkatli sür dostum.
 Evet?
 Bir kız arıyorum, genç bir kız.
 Hepimiz arıyoruz.
 Evet ama sormak istediğim genç güzel bir kız neden   
benimle çıkmak istesin ki ve buna cevap verebilirsen  Dinle çocuk  Bu ne?
 Bu ne?
 Rohypnol değil mi?
 Bu Ro mu?
 Roofy mi?
 Kendimle mi konuşuyorum, adı neymiş?
 - Jerry Zimmer.
 - Jerry.
 Jerry.
 Kız nerede Jerry?
 - Jerry kız nerede?
 - Hangi kız?
 Ona uyuşturucu mu veriyorsun?
 - Hey!
 - Ne var?
 -10-15 bin dolar.
 - O ne için?
 - Sanırım kolumu kırdın!
 - Kız nerede?
 Sanırım kolumu kırdın!
 Şimdi kırıldı işte  Kız nerede Jerry?
 O kızı hiç görmedim.
 Kız nerede, onu nereye götürdün Jerry?
 Bu kızı nereye götürdün Jerry?
 Kız o değil.
 Bu kızı nereye götürdün Jerry?
 Bıçağını çıkar.
 Kızı nereye götürdün Jerry?
 Gözünü çıkar.
 Evet çok ciddiyim.
 Dur!
 Dur yapma!
 Kızı götürdüm.
 Tamam kızı götürdüm  Yeni bir emre kadar üç ekip çevreyi tutsun.
 Keskin nişancı hazır beklesin.
 Sivilleri güney yoluna sevk edin.
 Anlaşıldı.
 - Demek öyle?
 - Evet.
 Eskort hizmeti veriyoruz, uygunsuz ve yasadışı bir iş yapmıyoruz.
 - Kadın kim?
 - Nadya Tellich.
 Sırp, 5 yıl önce yeşil kart almış.
 Özel hizmet için anlaşma imzalarlar ve   
her seferinde çok para verirler, kızlar da bize verir.
 - Yaşlarını kanıtlarlar mı?
 - Elbette ne sandınız?
 - Bu kızı gördünüz mü?
 - Görmedim.
 Bu birincisi.
 Bu kız burada mıydı?
 O yeni bu onun ilk gecesi.
 Bu ne böyle, üstüne bir şeyler giy.
 Avukatımı istiyorum.
 Gerek yok, sadece kızı istiyoruz onu bize ver.
 O kız buraya gelmedi.
 Avukat tutma hakkım var.
 Bir boka hakkın yok.
 Sadece bildiklerini anlat yeter.
 Kız buraya geldiyse ve işbirliği yaparsan  sana yardımcı olurum.
 Şimdi   
söylersen elimden geleni yaparım.
 Burada çalışsa neden söylemeyim?
 Kız yeni dedi.
 Bunun ilk gecesi olduğunu söyledi  ama şuna bak  Fotoğrafta iki iğne deliği var.
 Buradan kaldırmışlar   
fotoğraf kayıp.
 Nerede o?
 - Başımı belaya sokamam.
 - Belanın ne olduğunu bilmiyorsun.
 Hem o muydu emin değilim.
 Kız hastaydı.
 Sağlığı iyi değildi.
 - Buraya geldi ve  - Buraya mı geldi?
 Onu götürdüler.
 Nadya'ya kalmasın dedim ve götürdüler.
 Kimler götürdü?
 Ve onu  Nereye götürdüler?
 Neden gelip aldılar, kimi aradın?
 Ben bu odadan çıkana kadar ne istersen söyleyebilirsin.
 Sonra tüm sicilini sileceğim.
 2 erkek  ona iğne yaptılar  sanırım oydu.
 - Buradaymış, nerede o?
 - Avukat tutma hakkım var.
 - Telefon açma hakkım var!
 - Anlamıyorsun  bu odaya ya hayatını ya da bildiklerini bırakacaksın.
 Kız nerede?
 Beni öldürürler.
 Kimi aradın?
 Alacaklarını ne biliyordun?
 Neden gelip aldılar, kimi aradın?
 Sadece numara var.
 Numarayı yaz.
 Numarayı ver, neler yapabileceğime bir bakayım.
 Anlamıyorum sadece bir kız işte.
 Aman tanrım.
 Kim olduğunu bilmiyorlar.
 Efendim.
 Kız nerede?
 Bu kulüpten kaçırıldığını düşünüyoruz efendim.
 Oradan kaçırılıp bir  bir geneleve götürülmüş.
 - Boston'da mı?
 - Evet efendim ve  ve  - Hadi söyle.
 - Kız birilerine satılmış olabilir.
 Deniz aşırı bir ülkeye gönderilmiş olabilir.
 - Babasını aramışlar mı?
 - Hayır efendim.
 Kızın kim olduğunu bilmiyorlar  Onlara göre sıradan bir kız.
 - Sıradan mı?
 - Evet efendim.
 Genelevdeki kız olduğundan emin misiniz?
 - Biz-- - Saçını boyamış.
 Kızıl saçını görecekler  saçı uzayınca kızıl saçını görecekler   
biri onu tanıyacak  peki kızı tanıyınca ne yapacaklar?
 Öldürecekler.
 Haklısın öldürecekler  çok iyi şimdi biraz mantıklı konuşalım.
 O kim?
 Benim için ne yapabilirsiniz?
 Ne yapacaksanız hemen yapın.
 Pazartesi basın işi çakmadan yapın yoksa kızı öldürürler.
 Basın bunu öğrenirse çakal gibi üstüne çullanır ve kız ölür.
 Ne yapabiliriz?
 Bu Boston'daki bir telefon kulübesinin numarası.
 genelev ile kızı kaçıranlar arasında bir hat.
 Teslimat olduğunda oradan konuşuyorlar.
 - Kulübe gözetleniyor mu?
 - Evet gözetleniyor.
 Ama daha önemlisi NSA o telefonun düzenli olarak arandığını söylüyor.
 - Arayanlar tespit edilebiliyor mu?
 - Bu vakada evet.
 - Nasıl?
 - Federal hapishaneden aranmış.
 Bu Tarık Asani.
 Adam kaçırmaktan müebbet yemiş bir Lübnanlı.
 Bir seks kölesi çetesinin ikinci adamı.
 Peki nerede?
 Florence Federal Hapishanesi'nde.
 Telefon kulübesini arayan oydu.
 - Bir planımız var.
 Yine de  - Bana ver.
 Kulübede hareket var.
 İşimizi bozan kim?
 Boston emniyetinden.
 Şehirde sadece yansıma vardır, ormandaysa sadece ses.
 Peki ya çölde?
 Çöle gitmek istemezsin.
 Pekala harekete geçiyoruz.
 Nereye gidiyor?
 Dur bir saniye  1549AS Massachusetts plaka William Barak.
 - Somerville'den.
 - Oraya mı gidiyor?
 Kaydı Essex'te görünüyor.
 Yani Essex'e doğru mu gidiyor, nasıl bir yer olabilir?
 Yazlık ev olabilir.
 Oraya gidelim.
 Herkesi geri çekin.
 Başka kimse olmayacak sadece ben sadece ben ve o  Beni duyduğunu göster.
 Eyalet polisi konuşuyor.
 Beyaz arabanın önünü kesin, beyaz arabanın önünü kesin.
 Nişancılar sahile gidiyor, ikili tim Essex'e gidiyor.
 Doğrulandı ikili saldırı timi sahile gidiyor.
 - Geri çekilin ve ikinci pozisyonda bekleyin.
 - Eyalet Polisi onay bekliyor.
 Rehineyi bulacağımızı düşünüyoruz.
 65 ve mobil 4, görev onaylandı  izlemeyi bırakın ve devam edin.
 Hadi gidelim.
 Kız evdeyse onu çıkaracağım  İkimizden başkası çıkarsa  Öldür!
 Umarım sabaha daha iyi olursun.
 İyi geceler.
 - Buyrun?
 - Alan Palmer burada mı oturuyor?
 - Evet kocam işte.
 - Bu sadece olağan bir kontrol Bayan Palmer.
 Plakayı biliyoruz ama doğruluğundan emin değiliz.
 Girebilir miyim?
 - Sen de kimsin?
 - Televizyonu duyup içeri girdim  Neden açık ki, burada kimse yok.
 Sana zarar vermek istemiyorum benim tek bilmek istediğim bu  Neden geldiğimi söyledim işte  Sen olsan ne çıkarırdın?
 Gecenin bu saatinde  televizyon neden açık?
 Söylediklerimi duyuyor musun?
 İntikamını al  Kız nerede, kız nerede?
 Çok geç değil.
 Bana bak.
 Bana bak.
 Kız nerede?
 Nerede o?
 Ben Curtis, içeri geliyorum.
 Görev iptal.
 İptal.
 Mekan temizlendi, güvenli.
 Yeni talimatlarımı bekleyin.
 Modayı belirliyor, yüzümüzü güldürüyor.
 İşte üniversiteli Betty Coed bir kez daha haberlerde.
 - Lanet olsun.
 - Saçlarını kestirmiş ve boyatmış.
 - Kapa şunu.
 - Stilistiyle konuşup yeni görünümü   
hakkındaki fikirlerini aldık, işte bu o  Zamanım bitti.
 Kilitli kalsın.
 Ya ölçüyü aşmamız gerekirse?
 bana emirleri sualsiz yerine getirecek biri lazım.
 Kapı kapalı efendim.
 Senden  bir şey yapmanı isteyeceğim.
 Kızı kurtarmak için buradayım efendim.
 Kızı geri almak için yapmayacağım   
hiçbir şey yok.
 Bu adam   
Florence'daki telefon bankasından Copley'deki   
telefon kulübesini aradı.
 Son nokta bu  o adam  Tarık Asani yarın başka bir   
mahkumla transfer edilecek.
 idamlık bir mahkumla   
tıbbi muayeneden geçecekler.
 olacağını tahmin ettiğimiz şeyleri sana tek tek anlatacağım.
 Merkezden onaylandı, Florence 5'inci birim 15'inci otoyolda görevde.
 Siz iyi misiniz?
 Hey yardım et!
 Yardım et, kurtar beni dostum!
 - Hey bana yardım et!
 - Yardım edeceğim, çıkın dışarı!
 Kardeşimle benim yardıma ihtiyacımız var.
 - Dinle dostum onu fena vurdun.
 - Evet öyle oldu.
 Hey hey, bir sigara versene.
 Pekala orada bekleyin.
 Hemen dönerim.
 Tamam da şunu çıkarsana ahbap!
 Hey anahtarları fırlat, ben hallederim!
 Önce biraz temizlik yapacağım.
 "Emrinle hava saldırısı başlayacak" Evet  aşağılıklar beni bir iğne makinesine bağlamak istiyor dostum.
 Pislikler daha yeni düzelen hayatımı almak istiyorlar, evet yeni düzelen!
 Sonra Tanrının eli uzayıp aşağı indi ve hayatımı kurtardı!
 Değil mi?
 Hey ahbap bizi de biraz gör!
 Üzgünüm ahbap kalabalık yapıyorsunuz.
 Hayır dur dur!
 Beni vurma, beni vurma!
 Seni bu gece ülkeden çıkarabilirim!
 Oh lütfen beni vurma!
 Hayır!
 Annemin üzerine yemin ederim.
 Lütfen beni dinle  Hayır!
 Yemin ediyorum.
 Bu gece deniz uçağıyla.
 Yardım et.
 Lütfen.
 İnan bana.
 Peki senin gibi  yalancı bir mahkuma neden inanayım?
 Ülkeden çıkarabilirim, yemin ederim!
 Yardım et!
 O zaman sana kardeşim gibi davranırım!
 Kardeşim beni hep döverdi.
 Ama iyi tahmindi.
 Yo  yo  dur bekle, bir telefon açman yeterli.
 Bir telefon yeterli, oraya gir ve sadece bir telefon aç.
 Havacılık şirketine.
 Onlara onlara dediklerimi sor sana uçağın bu gece geleceğini söyleyecekler.
 Yemin ederim.
 Uçak bu gece gelecek.
 Sen homo musun ahbap?
 - Hayır.
 Değilim.
 - Ne diye bana bakıyorsun?
 Sadece düşünüyordum.
 Ne kadar şaşıracağına inanamazsın.
 Çünkü artık köşeyi döndün ahbap.
 Hayatın boyunca zengin, şişman ve mutlu olacaksın.
 Sen şu uçağı hallet yeter.
 Kızları sever misin?
 Daha iyi bir soru, sen kızları sever misin?
 Çok var  senin de olacak  dünyanın en güzel  En güzel kadınları mı?
 Kadın değil ahbap  kızlar.
 Bana güvenmelisin  Hepsi genç.
 Hepsi sarışın.
 Peki nerede olacak bu iş?
 Dubai'de.
 Yemen'de  Maskala'ya ulaştığımızda.
 Maskala ne ahbap?
 - Dubai'ye gittiğimizde.
 - Maskala ne?
 Onları temizlediğimiz yer  Kaba halde göndeririz   
orada bakım yaparız, ve herkes mutlu olur.
 Filozofsun demek?
 Beni bu akşam mutlu etmeye ne dersin?
 Eğer bu gece hatta kız varsa  o senin olacak.
 Buna ne dersin?
 Soğukkanlı bir pezevenksin derim.
 Kahretsin.
 Çok kötü kanıyor dostum.
 Ne lazım?
 İğne iplik yeter.
 Bana sorarsan eczaneye girip morfin almalıyız.
 Bu seni hayata döndürür böylece beni bu gece o uçağa bindirebilirsin.
 - Gazlı bez nerede acaba?
 - Hemen arkanızda.
 Helikopter az önce düştü.
 Fısıldama dikkat çeker, helikopter mi?
 Saldırı helikopteri.
 Birkaç dakika yalnız olacaksın ve  yani evde desteğin olmayacak.
 Tamam öyle olsun.
 Asla destek olmadan girme demiştin.
 Evet doğru dostum ama bu büyük iş.
 Onu teslim ettiğin an  seni öldüreceklerdir.
 Şarjörlerini bana ver  Şarjörlerini bana ver   
silahını da ver.
 Tamam   
sadece bu bayan.
 14,95.
 - Üstü kalsın.
 - Konuşabilir miyiz?
 Cephaneni bana ver.
 Hey bayım üstünü almadınız!
 O bir polis, polis!
 Kımıldama.
 Hareket etme  911'i arayın!
 Geri çekil, 911'i ara!
 Rehine yok, rehine yok, geri dönüyoruz.
 10 hızlı adamımız ve  Kapat  Hadi çıkalım buradan.
 Pekala iş bitti toparlanın.
 Hadi, hadi, hadi çabuk olun!
 Eve girdiler ama kız yokmuş.
 Bazı işaretler bulmuşlar, belki de oradaydı.
 Dubai'ye yerleşmek için geri dönüyoruz   
toparlanın acele edin.
 Kızlar evden alınıyor, bir tesis mi yoksa hücre mi?
 Anladığım kadarıyla bir hücre.
 - Uyuşturucu?
 - Veriyorlarmış.
 "Onları kaba gönderiyoruz ve temizliyoruz.”
 Maskala'dan alıp Dubai Royal Otele götürülüyorlar.
 - Tamam bu kadar.
 - Anladım.
 Olumlu.
 Olumlu.
 Yo  Yo  Hat açık kalsın  Maskala evinin ve Dubai Royal Otelin   
ve Dubai Royal Otelin uydu fotoğraflarını çekip verecekler.
 İnişten 2 saat sonra yeniden hazırlanıp Dubai'ye gideceksiniz.
 Kaç tim olacak?
 Ne?
 3.
 Dubai'ye 3 tim  Basın haberi aldı.
 İlk dersini kaçırmış.
 - Pekala alıcı vericileri kapatın ve toparlanın.
 - Nasılsın şef?
 Dört dörtlük.
 Tüm göstergeler çalışıyor.
 637292.
 Saat kaç?
 Ne yapacaksın?
 İşi bozdum.
 Hey dinle   
biraz daha ağrı kesici ister misin?
 Yardım etmek istedim.
 Evet ve   
genelde iş o zamanlarda bozulur.
 Dinle  Çok uzun bir süre bununla mücadele edeceksin.
 Hepsini şimdi yapmaya çalışma.
 Kız nerede?
 Kızı geri almalıyız  İşareti gördüm.
 Ne?
 İşareti gördüm.
 O zaman gerçekten kutsanmışsın.
 Evet her şey hazır.
 Pekala uçuş planını alalım.
 - Bir şey daha.
 - Evet  İlk uçak için 3 palet var.
 Onu hala taşıyor musun?
 Evet sanırım öyle.
 Jacqueline Black 24341924.
 Beni alabilir misiniz efendim?
 Beni alabilir misiniz?
 - Ben sadece işçi arıyım.
 - İkimiz de askeriz   
beni uçağa bindirebilir misiniz?
 Bunu neden yapayım Çavuş?
 Yani bana borcun falan olsaydı   sana iş verebilirdim.
 - Orada bir kadına ihtiyaç olacak.
 Kız için   
henüz bunu düşünmediler ama düşünecekler.
 Beni uçağa alabilir misiniz?
 Teşekkür ederim Çavuş.
 -5 numara hazır ol.
 - Tamam.
 Kalkış için hazırlığa başlayın.
 Herkes görev yerine.
 Koruma frekansı 1727 virgül 9.
 Pekala baylar lütfen biraz beni dinler misiniz?
 Uçakta daha ayrıntılı konuşuruz  görevimiz rehineyi sağ salim kurtarmak.
 Rehineyi sağ salim kurtarmak.
 Kısacası kap ve kaç operasyonu.
 Basit bir kurtarma yapılacak.
 Rehine taşındığı sırada  bir tim araca saldıracak  Bir tim çevreyi koruyacak  Kız kimde?
 Bir tim destek ateşine hazır olacak.
 Ve gerisi plana uygun olacak   
çatışma kuralı her şey serbest.
 - Her şey serbest.
 - Tamam.
 Hafif bir tekrarlıyorum hafif bir karşı koyma bekliyoruz.
 Pekala artık toparlanıp yola çıkalım.
 Efendim!
 Artık doğrulandı.
 Laura Newton öldü.
 Sahil Güvenlik kimliklerin tespit edildiğini bildirdi.
 Ben Jody Snider Harvard meydanından bildirdim.
 - Herhangi bir şüphe var mı?
 - Gizli servisin elinde malum nedenlerden dolayı  
DNA ve parmak izleri gibi kayıtlar var.
 - Evet.
 - Ve, anlaşılan sadece   
4 saattir denizdeymiş.
 Profesörlerinden biriyle Gerald Sloane'la birlikteymiş.
 Şimdi bazı görüntüler izleyeceğiz.
 İşte ceset torbalarının sudan çıkarıldığını görüyoruz.
 Bunlar Martha's Vineyard'dan alınan görüntüler.
 Donanma dalgıçları onun ve   
Profesör Sloane'ın cesetlerini çıkardılar.
 Bu çok üzücü görüntüleri izlerken  Umarım miden kaldırır  İşin gerçeği  Tekne battı   
kızla profesör çıplak bulundular.
 Kokain içmişlerdi.
 Sahil Güvenlik giydirdi  Güzel bıçak.
 Evet.
 Bir Doğu Alman'dan almıştım.
 Sana hediye mi etmişti?
 Hayır.
 Hatırladığım kadarıyla ondan   
pek de ayrılmak istememişti.
 Siz denizcilerin ağlamaklı olduğunu biliyordum zaten.
 Gözümde bir şey var.
 Korkunç bir trajedi.
 Evet özellikle de yeniden seçilme kampanyasının başında olması ilginç.
 Hey Joe gel de şuna bir göz at.
 - Nasıl gidiyor John?
 - Al baba  - Çok çalışıyorum.
 - Buna eminim.
 - Günaydın.
 - Merhaba ufaklık.
 Nasılsın Billy?
 -5 litre yeter mi?
 - Evime mi bakıyorsun?
 Hayır sadece boya satmaya çalışıyorum ama madem konuyu açtın  - John.
 - Merhaba Bay Reese.
 - Yolda hayat nasıl?
 - İyi kötü gidiyor işte.
 - Evet.
 - Şu yeni tohumlar geldi mi?
 Hayır John gelmedi, bunun için üzgünüm.
 O küçük saksıyı sevdiğini biliyorum ama geç olsun da güç olmasın dedim.
 Sadece ay ışığında dikmek istiyorum.
 - Eski usül öyledir değil mi?
 - Öyle midir, evet herhalde öyledir.
 - Seni birkaç gün önce bekliyordum.
 - Evet.
 Uzun yoldan geldim.
 Beni nasıl buldun?
 Kendi şansımı kendim harcadım demek?
 - Bobby seninle konuşmam gerekiyor.
 - Adım Bobby değil.
 Seninle konuşmam gerekiyor.
 Sorun nedir, travma sonrası algı düzensizliğin mi var?
 Bunun çevresel nedenleri olabilirmiş, biliyor muydun?
 - Dubai'ye gidecekler mi?
 - Bunu bilemem.
 Amerikan kadınları köle olarak satılıyor.
 - Seni gönderiyorlar mı?
 - Karar üstlerimize kalmış.
 - Neden sormuyorsun?
 - Neden bilmek isteyim?
 Ben planlayan ya da düşünen değilim, hiç olmak istemedim.
 Bunu kafana iyice sokman gerekiyor.
 Beni dinle  Onlar kapıdan girmez, biz nedenini sormayız.
 Bu bir bedel değil bir çıkar.
 Çünkü kafam rahat olmalı gideceğim yeri ve  - Ne yapacağımı söylemeleri yeterli.
 - Peki ama  Sen aynanın diğer tarafına geçtin  Nasıldı?
 Minyatür golften zevkli miydi?
 - Aşağılık herifi kim aramıştı?
 - Hangi aşağılık herifi?
 Kendini vuran gizli servis ajanı.
 Sevgilisini aldattı.
 Utanıp kendini öldürdü.
 - Gizlice soktuğu silahla mı?
 - Evet.
 Aşağılık herifi kim aradı?
 Biraz yavaşla ahbap çünkü seni anlamıyorum  - Dubai'de operasyon olacak mı efendim?
 - Dostum  Kız tekneden denize düştü  Ve öldü.
 Ben izindeyim, Dubai'den hiç haberim yok.
 Benden ne istediğini bilmiyorum.
 Ordu gerçeği öğrenmemiz için bize güveniyor.
 Herkese yalan söyleyebilirsiniz ama bir askere asla.
 Demek bana yalancı diyorsun.
 Efendim işareti gördüm!
 - Ne işaretiymiş o?
 - Yazlık evdeki işaret kız oradaydı.
 Orada değildi, bir teknede öldü.
 İşareti gördüm  Efendim.
 İşareti gördün demek, daha bir hafta oldu.
 İlk görevinde ne gördüğünü bilemezsin.
 Ne gördüğümü biliyorum efendim.
 İşaret falan görmedin çünkü orada değildi.
 En zor kısmı   
ne biliyor musun?
 Kapıdan girmek değil, çıkmak.
 Hiç uyuşturucu kullandın mı?
 Dünyanın en güçlü uyuşturucusu adrenalindir.
 - Sana bildiklerimi anlattım bundan vazgeç.
 - Efendim şu çantaya bakın.
 - Vazgeç dedim!
 - Efendim altlığıma takıldı!
 Bu şey yazlık evde altlığıma takıldı.
 Ne olduğunu söyler misiniz?
 Bu kız ölmedi efendim.
 Küpeyi bulduğun yeri gösterir misin?
 Altlığı tam buraya sermiştim.
 Ne oldu?
 O gece ev daha yakın gibiydi.
 Basınç düşüyor.
 Nesnelerin daha uzak görünmesi normal  Havaya dikkat et dostum, birazdan değişecek.
 Evet  İşareti nerede gördüğünü göster.
 Tamam bekle.
 Hey!
 İşte buradaydı!
 Çinliyle konuşmak istiyorum.
 "İsayı ziyaret ettiğini duyan tek adam.”
 de  Evet  Temizle beni  Baştan aşağı yeni elbiseler tam takım kimlikler.
 Yeri değil, şimdi olması   
önemli bana yardım etmelisin   
sana parayı bulacağım  Tamam 2 saat sonra  Hayır  Bekle  2 saat olmasın  daha sonra   
seni tekrar ararım.
 Orijinal bina 1928'de yapılmıştı.
 Önce alkolik tedavi merkeziydi, sonra uyuşturucu tedavi merkezi oldu   
şimdiki adını ise orijinal Johnson çiftliğinden alıyor.
 Lütfen beni izler misiniz?
 Çiftlik ve 2000 hektarlık arazi Johnsonlar'ın hediyesiydi  - Çocuğunu kaybetmekten kötü ne olabilir ki?
 -Evet.
 Nasıl teselli edeceğinizi bile bilemezsiniz.
 Bence en iyisi sadece  - Ne oldu?
 - Güvenlik ihlali herhalde.
 Telefon tehdidi sorunu yok.
 Onu araca götürüyorlar   
merak etmeyin, ben gizli servistenim.
 Ne şans ben de gizli servistenim.
 Şimdi talimatlarıma uymazsan seni öldürürüm.
 - Evet.
 - Kapıdan uzak dur.
 Bakın ona bir mesajım var.
 - Ona bir şey söyleyeceğim.
 - Sola 2 adım at.
 Evet.
 Bayan Newton'a mesajım var.
 Eminim vardır.
 Lütfen kollarınızı yanlara açın.
 - Kutuyu açın.
 - Ben  Bomba ekibi 10 dakika uzakta, doğum gününse hemen kutlayalım.
 Şimdi kutuyu aç.
 Korumasını aldılar.
 Babası şehirdeydi.
 Çapkınlık yapsın diye kızın korumalarını aldılar.
 Şehre kızını görmeye değil çapkınlığa geldi.
 Bunu yıllardır yapıyor.
 Kızın korumasını aldı.
 Ve kız kaçırıldı.
 Teknedeki kızın DNA'sı nasıl yapıldı?
 - Laura Newton hayatta.
 - Laura Newton hayatta mı bilmiyorum.
 Ama yalan söylediler, DNA'yı nasıl yaptılar?
 Yaptıkları DNA değil bir basın açıklamasıydı.
 - Babası ölmesine göz yumar mı?
 - Onunla temas kurmayı denedin mi?
 - Evet denedim.
 - Ve hala anlamıyorsun değil mi?
 Anlamıyorsun.
 Bu insanlar vahşi  Kaç çocukları olduğunu bilmiyorlar.
 Adam eşini aldatırken kızı kaçırıldı.
 Bu ortaya çıkarsa seçimi kaybederler.
 O yüzden  Bırakın gitsin dediler.
 - Kim?
 - Terbiyecileri.
 - O ne biliyor?
 - Kendisine söylenenleri.
 - Ne söylemişler?
 - Kızının öldüğünü.
 - Neden?
 - Kızını aramayı bırakması için.
 Ah zavallı.
 Nereye gidiyorsun?
 - Uzun süre tatil yapacağım.
 - Bekle, kızı kim kurtaracak?
 - Ne?
 - Kızı kim kurtaracak?
 - Ben işimi yaptım.
 - Ne işiymiş o?
 - Onların kurtarması gerekiyor.
 - Onlar falan yok.
 Bayan  ben sadece işçi arıyım, sadece haberciyim.
 O zaman anneyi siz bulun.
 Kim onlar?
 Ölmesine göz yumacaklar  Annesi benim!
 Onu Laura doğurdu.
 Ama ben büyüttüm  Annesi benim  Küçücük bir kız  Onu geri almalısın, başka kimsem yok.
 Onu benden başka kimse sevmedi.
 O daha küçücük bir kız.
 Son günah çıkarmamın üzerinden uzun zaman geçti.
 Açık alanda ateş altındaydık   
ve korktuğumu itiraf etmiştim.
 Sanırım şimdi de  Şimdi de korkuyorum  Bir kral varmış  Kralın kızı varmış   
ve kız kaçırılmış.
 Kral onu korumaya yeminliymiş ama
 Kendi ahlaksız zevklerin peşindeyken   
kızı kaçırılmış.
 Onu kurtarmaya çalışmışlar ama olmamış.
 Danışmanları görmüş ki eğer kız dönerse
 kral ülkesinin önünde büsbütün rezil olacakmış.
 Bu yüzden ona öldüğünü söylemişler.
 Burada iki yeşilliden başka kimse yok.
 Bu iş bizi aşar.
 Hiçbir iş bizi aşmaz.
 Şu kız var ya, krala onun öldüğünü söylediler  Herkes yas tuttu 
Ama o yaşıyordu.
 O zaman onu kurtarmalısın.
 Bu evi biliyoruz 
Maskala Dubai'de bir taşra evidir 
Bazı kişiler genç kızları kaçırıp   
uyuşturucu vererek ve zorlayarak o kısacık yaşamlarında   
onlara Arap turistler için fahişelik yaptırıyorlar.
 Son zamanlarda kızlar genellikle eski Sovyet ülkelerinden.
 Arada bir çok tatlı Kuzey Amerikalı kızlar 
sarışın  genelde sarışın   
ne yazık ki Dubai'ye düşerler.
 Uyuşturucu verilerek getirilirler.
 Bakımları yapılır ve satılırlar, nedense çoğu Yemen'e satılır.
 Kızlar genelde ay sonuna kadar Dubai'de tutulur.
 Sonra eğlence düşkünleri gelir, mallarını inceler ve götürürler.
 - Sonra?
 - Sonrası bu işte  - Aradığın kız Amerikalı mı?
 - Öyleyse ne olacak?
 Öyleyse neden gidip onu almıyorlar?
 - Neden gidip onu almıyorlar Bobby?
 - İstihbaratın ve iki adam.
 - Alıp çıkaracak.
 Teçhizat ve iletişim.
 - Ne iletişimi, bunu sağlayamam.
 - İzciyken sağlayabiliyordun.
 - Ama artık izci değilim.
 Özel sektörü duydun mu?
 Bulunduğum yer işte orası.
 O zaman bir şeyler sat 
Ne kadardan bahsediyoruz?
 - Bu kadar mı tutuyor?
 - Senin için bu kadar tutuyor.
 Basit bir kaçırma operasyonu.
 İki adam arabayı halledecek 
Peki sonra ne olacak?
 İletişim aracı için bir günlük adam lazım.
 Fahişe arayan yok, basit bir iş çocuk oyuncağı.
 Madem öyle neden sizinkiler gidip almıyor?
 - İstediğim adamı tutabilirim.
 - O zaman git tut.
 Bana sordun fiyatımı söyledim 
- Bir seçenek daha var.
 - Ne?
 Dediğim gibi bu evi biliyoruz 
- Bu evde bazı insanlar var.
 - Avi.
 Hazır oraya girmişken bir işimi görürsen   
onlara benden selam söylersen indirim yapabilirim.
 - Avi beni ne sanıyorsun?
 - Ne olduğunu bilmiyorum.
 Sen plancı değil vurucusun.
 Burada ne aradığını bilmiyorum sanırım sahanın dışına çıkmışsın   
ve sanırım seni arayan insanlar var.
 "Beni temizle.”
 demiştin.
 Şimdi bilgi istiyorsun.
 Sana bilgi değil  öğüt vermeli
 O kızı istiyor musun?
 Kesin orada mı?
 Yaşadığına emin misin?
 Ben bir telefon açıp öğreneyim.
 Mümkünse uzlaşma arayayım.
 Olmazsa ortadan kaybolmana yardım ederim  Çünkü sen İsa'yı çağırdığımı duydun.
 İzin ver eve dönmene yardım edeyim.
 Afedersiniz kemerinizi bağlayın yakında ineceğiz.
 Afedersiniz kemerinizi bağlayın yakında ineceğiz.
 Teşekkür ederim.
 Efendim.
 Konteyneriniz Cenevre uçağı için ayrılmış.
 562 sefer sayılı uçuşa.
 Yarın 13:40'da.
 Güzel çok teşekkür ederim çok yardımcı oldun.
 Hey ahbap biraz konuşabilir miyiz?
 8:15'de mal göndereceğim de.
 - Benim acelem var.
 - Bir saniye.
 - Formunuzu görebilir miyim efendim?
 - Sağol dostum gerçekten çok iyisin.
 İşte burada.
 - Bayım?
 Bayım?
 - Tamam, tamam, hemen geliyorum.
 - Bunun için üzgünüm.
 - Yo, yo, bugün çok yoğun bir gündü.
 Her yerde aynı şey  İnsanın doğası böyle ama  size işinizi anlatmaya gerek yok.
 İşte oldu konteyneriniz mühürlendi.
 - Sabrınız için teşekkürler.
 - Ben teşekkür ederim.
 Size iyi günler.
 Hey dostum!
 Dostum!
 Bay Brown'ın kuzeni misin?
 Hayır Bay Jackson gelemedi.
 - Seni daha sonra bekliyordum.
 - Nedenmiş o?
 Evet iyi bir iş  Yarınki işin bizi içeri almak, kapatmak  ve gitmek.
 - Ya Cenevre'de?
 - Gidip yere bakalım  Köşeden 25-26 metre uzakta benzin istiyorum.
 Yarın sabah araba köşeyi dönünce  Arabayı nasıl durduracağız?
 - Yavaşlatmak için iki Bedevi kadın gerekiyor.
 - Peki benzin ne için?
 - Arapça biliyor musun?
 - Evet efendim Arapçam var.
 İki Bedevi kadın burada olacak.
 İşaretinle caddeye fırlayıp   
çığlık atmaya başlayacaklar, ben lastikleri vuracağım.
 Şoför inince senindir, ben kızı alacağım.
 - Ya arabadan inmezse?
 -25 litre benzinim var.
 Arabaya döküp kibrit atacağım.
 Çıkacaklardır  sen iki kadını bul   
yarısını şimdi ver, yarısını yarın.
 Sonra beni kovana götür, geceye kadar dikkat çekmeyelim.
 Sonra kızı tuttukları evi gösterirsin.
 Tamam  Pekala limuzin genelde   
dönüp bugün yürüdüğümüz Abu Bakü'den aşağı iner.
 Benim işim rehineyle.
 Senin işin karşı tarafla.
 Şoför tarafından yaklaşacaksın, şoförü halledip   
harita yanlış.
 Bu kuzey değil ters dönmüş.
 Doğuda olman gerekiyor.
 Güneş şoförün gözüne vurmalı.
 Ben diğer taraftan gelmeliyim.
 Oranın kuzey olduğunu nereden biliyorsun?
 Şu Cassiopeia.
 Benim kız arkadaşım.
 Kızı götürüyorlar.
 Öyle görünüyor.
 - Beni yaktın mı?
 - Hayır yapmadım.
 - Kanıtlamak ister misin?
 - Tanrı korkakları sevmez.
 Kızı şimdi alacağız.
 Gözün bende olsun.
 Kızı buradan çıkaracağız.
 Ben düşersem  Onu Cenevre'ye götür  Sen paranı alacaksın.
 Ben kızı kapacağım.
 Onları benden uzak tut.
 Dedikoduyu bırak da gidip adam vuralım.
 Dur!
 Bekle!
 Kapa şu lanet çeneni!
 Neredeyim?
 Neredeyim?
 Seni eve götürmeye geldim.
 Hareket etmemelisin.
 İç bunu.
 - Kimsin sen?
 - İç hadi.
 Nasılsın?
 Hastayım!
 Biliyorum formalite icabı sordum  Başını ört.
 - Neden, sarışınları sevmez misin?
 - Sarışınları tüm dünya seviyor.
 O yüzden buradasın.
 Giy şunu  giy hadi   
ve pencereden uzak dur.
 - Sigara içmem gerekiyor.
 - İçemezsin.
 Neden, kanser mi yapar?
 Amerikan tütününün kokusu çöl havasında taşınır.
 O yüzden çölden uzak durmalısın.
 Sigara vermeni sağlayabilirdim.
 Toparla kendini  Alçak sesle konuş.
 Birlikte eve döneceğiz.
 Boş versene!
 Eve dönmek istemiyorum.
 Beni umursayan mı var sanki?
 Sadece bir fahişeyim  küçük bir fahişeyim.
 Evet bu duruma nasıl düştün?
 Kurtlar tarafından büyütüldüm  Neden ağlıyorsun eve dönüyoruz.
 Seni babam mı gönderdi?
 Evet öyle.
 Neden?
  
neden, o ölmemi istiyor.
 Beni o gönderdi.
 Bir adam.
 "Bir isyan, bir asker.”
 bunu hiç duydun mu?
 Leonidas, Sparta'nın kralı  Komşu bir eyalet askeri yardım istediği zaman tek bir adam gönderirmiş  - İşte kendin söyledin.
 - Bunu duymuş muydun?
 Hayır  sanırım farklı okullara gitmişiz.
 Peki şu kızını altına çeviren kralı biliyor musun?
 Doğru.
 Kızını altına çevirmiş.
 Amerika'nın gözbebeği  Lanet olası sahte midillisi!
 Seçim reklamı!
 Aşağılık herifler  Babam korumaları benden aldı!
 Sadece onunla konuşacaktım.
 Beni görmeye bile gelmedi.
 Görmeye geleceğini söylemişti  Birini gönderdi.
 "Basına şöyle diyeceksin  konuşma  kimseye söyleme.”
 Ona basına söyleyeceğim dedim.
 Beni görmeye gelmeliydi  Yine de beni görmeye gelmedi.
 Beni gönderdi.
 Eve dönmek istemiyorum.
 Dinle, döndüğümüzde   
kimileri selam verecek  kimileri sırtını dönecek.
 Bir şey değişmeyecek  Hiçbiri   
yaşadıklarını bilmiyor.
 Güçlü müsün tatlım?
 Bence güçlü birisin.
 Üşüyorum.
 Geçecek bebeğim  küçük bir yolculuk yapacaksın.
 Sen benimle geliyorsun.
 Hayır, burayı mühürlemem gerekiyor.
 Sigara ister misin?
 - Sarabilir misin?
 - Öyle sanıyorum.
 Otur.
 Hava sahalarını ihlal edemezler demiştin.
 - Ne?
 - Hava sahalarını ihlal edemezler.
 Bu doğru  Hava sahalarını ihlal edemezler.
 - O yüzden mi yalnız geldin?
 - O yüzden yalnız geldim.
 Bak ne diyeceğim   
uçak yere indiğinde kendini hepsi yakışıklı ve dikkatini çekmek için   
birbirleriyle yarışan Amerikalı   
denizcilerin ortasında bulacaksın.
 Daha ne istiyorsun?
 Tarağın var mı?
 Hiç taşıdığımı hatırlamıyorum.
 Teşekkür ederim.
 Ne için?
 Kurtarmaya geldiğin için.
 Hiç önemli değil.
 O ne?
 Sanırım bir elma tohumu.
 - Johnny Elmatohumu.
 - Evet o benim işte, barışçıl insan.
 Telefon aç adamlarımıza ulaş.
 Sor bakalım çıkışları  İşte orada yakala!
 Yolunu kes!
 Yolunu kes!
 Laura Newton!
 Laura!
 Sen!
 Adam!
 Kızdan uzak dur!
 Bana gelin Bayan Newton.
 Bana gelin!
 Adım Stoddard.
 Beni evinizde görmüştünüz  Bay Burch'le birlikte   
evinize çok yakınsınız, bana gelin.
 O adam sahtekar bir ajan.
 Buraya sizi   
fidye için kaçırmaya geldi.
 Doğru bile olsa  benimle geliyorsun.
 - Ayağa kalk!
 - Laura?
 O sana zarar vermek için gönderildi.
 Seni almadan gitmeyeceğimi biliyor  Kızı bırak!
 Kızı teslim et!
 Sonra konuşabiliriz.
 Havaalanı kontrolümüz altında  Kızı buraya gönder.
 Bir dakikaya gideceğiz.
 Neler olduğuna bakacağım.
 - Pekala.
 - Scott!
 - Robert Scott.
 - Bir tur daha tamam mı?
 Seni o uçağa bindireceğim.
 Başaracaksın.
 Tamam mı?
 - Tamam.
 Gidelim.
 - Laura ondan uzaklaş  Oyunun bittiğini biliyor.
 Her şeyin bittiğini biliyor.
 Artık güvendesin.
 - Bin şu uçağa!
 - Kamerayı çıkar!
 - Ne görüyorsun?
 - Çıkarıyorum!
 Çıkar şunu!
 Neler olduğunu öğrenmeden buradan gitmem.
 - Bak hadi ne görüyorsun?
 - Bekle bekle.
 Bizimlesin  artık bizimlesin  Gel hadi!
 Tanrıya şükür seni bulduk  Gidelim!
 Gelin alın onu!
 Tanrıya şükür seni bulduk.
 Hey götür onu buradan!
 Temizleyin şu pisliği.
 Havaalanındayım  bir silahlı çatışma oldu  Silahlı çatışma!
 Hayır kim bilmiyorum.
 Çekmek için kalıyorum!
 Uçağı tutun!
 Evine dönebilirdin!
 Biliyorsun  Seni budala pislik!
 Sana ihtiyacımız vardı!
 Üçüncü dünya savaşında gibiyiz!
 Üçüncü dünya savaşı!
 Gazeteleri okuyor musun?
!
 O küçük fahişe adamı indirmek istedi!
 Böyle bir zamanda!
 - Eve mi gidiyorum?
 - Evet hayatım.
 Elbette öyle.
 Bir şey daha var.
 - Ben arabaya bineceğim.
 - Hayır tatlım araba falan yok.
 Seni buradan çıkarmamız gerekiyor.
 Hayır.
 Kimsin sen?
 Ben ve Bay Scott seni eve götürmeye geldik.
 Bunca yıldır   
onu saklamak için neler yapmamız gerektiğini biliyorsun.
 Hayatını sen kısalttın ahbap!
 Çöle gitmesine izin verecektik ama sen işin peşini bırakmak istemedin!
 Bir dakika bekleyin!
 - Devam et ne görüyorsun?
 - Tamam.
 - Çekiyor musun?
 - Binin şu uçağa!
 Aman tanrım.
 Uçağı bekletin!
 Laura Newton!
 Onu uçağa bindirin!
 Götürün onu buradan!
 - Kuleyi arayın!
 - Durun, durun!
 - Laura!
 - Götürün onu buradan!
 Onu uçağa bindirin, bu kızı uçağa bindirin!
 Uçağa bindirin!
 Uçağa bindirin!
 Çabuk uçağa bin!
 Gidelim buradan!
 Acele et!
 Gidelim hadi!
 Ah bebeğim   
bebeğim.
 O güvende mi?
 Evet  O güvende.
 Kızı geri getirdik.
 Evet.
 Sadece uzun yoldan döndü.
 CSV Uluslararası Dünya Haberleri Ve şimdi baktığımızda bu korkunç   
kaçırma olayıyla zora giren yönetim  - Tanrıya şükür böyle bir becerileri var.
 - Çok doğru  Tekneyle gezen o iki insanın boğularak ölmesinden yararlandılar.
 İşte Laura'nın   
babasının gelişini izliyoruz.
 Bu görüntüleri kim unutabilir?
 - Laura Newton Amerika Birleşik Devletleri'nde.
 - Evet gerçekten öyle.
 pek çok kişiye göre oynadığı rol için Robert Burch'e   
bütün Amerikan halkı olarak teşekkür borçluyuz.
 Terörün pek çok şekli var  İnsan ruhunun yok edilmesinden daha büyük bir terör eylemi düşünemiyorum  Bu asla bağışlanamayacak bir şey.
 Laura Newton'ın kaçırılması uluslararası insan kaçakçılığını gözler önüne serdi ve nihayetinde onu yok etmemizin yolunu açtı.
Bunu sağlayan bir ailenin   
kızlarına duyduğu sevgi.
 Basit bir Amerikan davranışı  Amerikalıların sevgisi  Tüm kızlarımızı kapsar   
onlar   
bu büyük ülkenin ruhudur.
 - Şükürler olsun ki.
 - Eve gitme vakti.
 Bu kızımız evine döndü ama onunla aynı kaderi paylaşanlar  - Şanslı adammış.
 - Tekrar ailelerine   
kavuşana kadar huzur bulmayacağız.
 Teşekkür ederim.
||

Önceki Yazı
« Prev Post
Sonraki Yazı
Next Post »

Benzer Yazılar