Raazi (2018)
| |
138 dk
6.5/10 puan 15 kullanıcı oyladı
Yönetmen:Meghna Gulzar
Senaryo:Harinder S. Sikka, Meghna Gulzar, Bhavani Iyer
Ülke:Hindistan
Tür:Aksiyon, Dram, Gerilim
Vizyon Tarihi:11 Mayıs 2018 (Hindistan)
Dil:Hintçe
Müzik:Shankar Mahadevan, Loy Mendonsa, Ehsaan Noorani
Web Sitesi:DHARMA PRODUCTIONS
Kelimeler:kadın, 20'inci asır, 1970'ler
Nam-ı Diğer:Готова за шпионин
Oyuncular
Alia Bhatt
Vicky Kaushal
Rajit Kapoor
Shishir Sharma
Ashwath Bhatt
Özet
Hindistan-Pakistan ülkeleri arasındaki savaş sırasında
Pakistanlı bir erkekle evlilik yapmış Hindistanlı bir kadın casusun hikâyesi
anlatılmaktadır. 2016 Hollywood yapımı Müttefik filmi ile benzerlik
taşımaktadır -
Altyazı
Tam 46 yıl oldu.
Ülkemizin üç savunma
gücünün bir araya gelmesi sayesinde 1971'de
Pakistan'a karşı savaşı kazandık.
Ve bölge Pakistan'dan
ayrıldı.
Bu savaşa katılan
kahraman askerlerimizin yapmış olduğu
fedakarlık hiç unutulmayacak.
Savaşan hiç kimse cepheden binlerce kilometre uzakta olmasına
rağmen askerlerimize yardim eden istihbarat birimimizin cesur neferlerinin kahramanlıkları halen dün gibi aklımda.
Onlardan biri 20 yaşında
bir kızdı.
Ve o imkansızı
başardı.
Doğu Pakistan'da
özgürlük hareketi hız kazanıyor.
Gizli orduların
lideri bu adam.
Albay Usmani.
Niyetleri nedir?
Mujib-ur-Rehman bir
grup insan toplamayı başardı.
Ve kendilerine şimdi
'Mukti'nin ordusu diyorlar.
'Mukti'nin anlamı
özgürlük!
Bu adamda Khalid Mir.
Ona karşı çok
dikkatli olmalıyız.
O Hint istihbarat
biriminde yüksek rütbeli biri.
Birşey istermisiniz
efendim?
Birazdan çıkacak
efendim.
Sevgili arkadaşım!
Hosgelmissin.
Teşekkür ederim.
Hidayat Subay Rusul Amin hakkındaki son istihbaratin dogru çıktı.
Bu hain Pakistan
Donanmasindan ayrıldı.
ve Mukti Ordusuna
katildi.
Bana bilgi getir .
Ne çeşit bilgi?
Hindistan
Mujib-ur-Rehman'a özgürlük.
hayalleri için yardim ediyor.
Ne planlıyorlar
bilmemiz lazım.
Eğer Hindistan bizim
iç işlerimize karismaya kalkarsa sert
biçimde cevap veririz.
Bugün Kaşmir'e dönüyorum Birşeyler bulmaya çalışacağım, olabildiğince
erken döneceğim.
Allah yolunu açık
etsin.
Pakistan ile kardeşliğin daim olsun.
Her zaman kardeş Syed !
Senin için
yapabileceğim bir şey var mı?
-Syed - Evet.
Küçük birşey var.
-Bir teklifde diyebiliriz.
- Dinliyorum.
Ee şey Akciğerimde bir tümör var.
Hiç sigara içmedim Belkide çok yaşadım.
Hidayat Doktor değilim.
Fakat bir arkadaş
olarak yapabilecegim birşey varsa Lütfen
söyle bana.
Ne diyecegimi
bilmemiyorum, Hidayat.
Söylediğinden birşey
anlamadım.
Hindistan için
istihbarat toplamak.
ve Pakistan'daki
veri akışını saglamak.
Fakat o bu işler
hakkında birşey bilmeyen masum bir kız.
O senin kızın,
Hidayat.
Herşeyden önce o bir
Hintli.
Hindistan için ne
kadar zor zamanlar olduğunu biliyorsun.
Durum daha da
kötüleşebilir.
Bizim Bengal'e dahil
olacağımıza dair düşünceleri var.
Ve boş durmayacaklar.
Pakistan'ın
bölünmesine izin vermezler.
Bize karşı büyük bir
plan içindeler.
Ne çeşit bir plan?
Mir Sahab, eğer bunu
bilseydim.
kızımın hayatını riske edermiydim?
Bana çok güveniyorlar.
Bu yüzden benden
sonra kızıma güvenirler.
Fakat Hidayat Umarım yemeğe kalirsin.
Bugün olmaz.
Delhi'de acil bir
toplantim var Çok zamanim yok.
Gideceğim.
O zaman biraz kurumuş
meyve göndereyim.
Emin ol yediğine.
Büyük kararlar boş
mideylen alınmaz.
Teji ne düşünüyor?
Bizimle yemek yemen gerektigini
düşünüyor.
Bunu Sehmat'a sordun
mu?
Babam bana sormadıki.
Sadece beni
bilgilendirdi.
-Öğretti bana.
- Kızına söyledinmi onun icin planladığın gelecek hakkında?
Ona Ona söyleyecem ve sen onu eğiteceksin.
Eğer ona bir şans
verirsen kendi gözlerinle görürsün onu.
Benim başaramadığımı
Sehmat başaracak.
Sehmat!
Ne düşünüyordun ,
salak.?
Sincaplar !
Ne oldu?
Çıkar onu.
Kan görmek beni kötü
yapıyor.
Sissy!
Dikkat et.
Önüne bak biraz.
Tetenoz aşısı
vurulman lazım.
-İğnemi?
- Evet.
Hayır olmaz.
Cam kesiginden daha
az acı verir.
Dr.
Kapoor klinikte
olmalı şu an.
Bi Bakayım.
151874 Tanımıyor musunuz?
O bizim telefon
fihristimiz.
Bir numara gördüğünde.
.
asla unutmaz.
Ms.
Sehmat Khan.
Babaniz aradı.
Ofiste.
Abbu'mu aradı?
Teşekkür Tanrım.
Çok iyi görünüyorsun.
Annemi de göreyim çok
daha iyi olurum.
-Nasıl oldu bu?
- Önemli birşey degil.
Düştün mü?
Acil demen beni korkuttu
Abbu.
Sofrayı hazırlıyorum.
Loquat var mı anne?
Bu Loquat sezonu
değil canım.
Onun yerine badem
şerbeti hazırladım.
Herşey yolunda mi?
Evet.
Hadi yemek yiyelim.
Hayır Abbu önce anlat.
İşim gereği Pakistan'
a seyahat yapıyorum.
Bizim istihbarat
büromuza bu şekil hizmet ediyorum.
Bunu biliyorsunuz.
Diğer tarafa son
seyahatimde ülkemiz için bir tehditin
olduğunu farkettim.
Savaşmı, yine mi?
Bengal'de savaş
rüzgarları esiyor.
Ve Hindistan'ın
karışmasını istemiyorlar.
Pakistan , Hindistan'ı
zayıf düşürecek birşeyler yapmak
istiyor.
Ne yapabilirler?
Bilmiyorum.
Tüm bu durum bir kaç
aylık bir iş.
Ancak benim o kadar
zamanım yok.
Anne!
Geçen gece söyledi
bana.
Dört aydır biliyormuş.
Akcigerinde bir tümör
var.
ve giderek büyüyor.
Neden bana söylemedin
Abbu?
Hemen gelirdim.
Seni bu yüzden
çağırdım şimdi.
Hayır.
Seni bu yüzden
çağırmadı.
Acil bir durum icin
hazırlanmamız gerekiyor.
Yerime geçmeni
istiyorum.
Hindistan için göz
olmani kulak olmani istiyorum.
Ve de Pakistan'da
yaşamanı istiyorum.
Nasıl?
Onuda anlat.
Anlatıyorum Teji.
Ona herşeyi
anlatacağım.
Brigadier Syed
Pakistan'da benim temasta olduğum kişi.
Daha iyi bir yol
bulamadım seni benim yerime geçirmenin.
Ona sen ile en küçük
oğlu.
Iqbal için evlilk teklif ettim.
Büro buna onay verdi.
Şimdi iş bize kaldı.
Yarın üniversiteye
gitmeni istiyorum.
Ne düşünecegimi
bilmiyorum.
Seni böyle bir
tehlikenin içine nasıl atarım onuda bilmiyorum.
Kendi hayatını ülken
için neden riske attın baba?
Bu bana babamın
mirası.
Bana söylendiği gibi
yaptım.
Fakat senin yaptigin
gibi yapmak belkide bir hata.
-Evet.
- Pekala, Abbu.
Senin söylediğin gibi
üniversiteye döneceğim.
Fakat babamda beni
aynı inançla büyüttü.
Vatandan önce
hiçbirşey gelmez.
Kendin bile.
Eğer bu bir
hataysa evlatlarını yetiştirip ülkeni korumak
için orduya göndermekte o zaman bir
hata.
Ayarlamalar iki
gün içinde hazır olacak ve senin
eğitimine başlayacaz.
Sadece biz bilicez
neden Pakistan'a gelin gittiğini.
Arkadaşlarına anlatman
için güzel bir hikaye bulman gerek.
Günaydın.
Tamam.
Bu Nikhil Bakshi.
Eğitiminden o sorumlu
olacak.
Bu da Sehmat Khan.
Eğitimin başlamadan
önce bilmen gerekenler var.
Bir saha ajanı olarak
ilk ve en önemlisi.
etrafında bir alan
yaratacaksın.
Bütün dikkatin bu
alanda olacak.
Kendi kafana göre
hareket etmiyeceksin.
Edindiğin bilgileri bize ileteceksin.
Gözünü ve kulağını
dört açacaksın.
Daima.
Anlaşıldı mı?
Eğer kimliğinin ifşa
olacağını.
düşünüyorsan yada olmuşsa.
iç güdülerine güven
ve bizi haber et.
Bir yol bulup seni
hemen oradan çıkarırız.
Bunu beceremiyeceğimi
düşünüyorsunuz .
Değilmi?
Şu an birşey diyemem.
Egitimin başladıktan.
bir ay sonra bu soruna cevap verebilirim.
Bu dinleme.
ve izleme işi.
Çeşitli yolları
vardır.
Birincisi fiziksel.
Uzak mesafeden birini izlemek
mesafe arttıkça bu iş zorlaşır.
Bu yüzden gözlerimiz yerine
kulaklarımızı kullanırız.
Böcekler.
Fakat her durumda, Alarm
durumunda olmamız lazım.
Söylediğim gibi her zaman alarm.
Bunun anlamı iki tane
önünde.
iki tane omuzlarında ve bir tanede burada kafanın arkasında.
daima açık olmali Sen
bize bir sinyal gönderdiginde sen ile iletişime gecicez.
Başka türlü olmayacak.
Direk bağlantı,
telefon kesinlikle yok.
Bu tespit edilebilir.
Her ne bilgi
ileteceksen bize sadece mors alfabesi
ile olacak.
İlk önce cihazı kurup bize
test mesajı atman lazım ki çalıştığını anlıyalim.
Alfabedeki her harfi
ezberle.
Bekle.
Kısa vuruş nokta için.
Uzun vuruş boşluk
için.
Elin masanin üstünde
kalsın.
Yanlış.
Bunlar da kişilerin
kod isimleri.
Brigadier Syed: Kartal.
Binbaşı Mehboob Syed:
Kedi.
Eşi Munira: Fare.
Ve İyi miydi?
Ne olursa olsun şunu
unutma.
Yeni gelinin yüzünde
daima bir gülümseme olmalı.
Çok fazla gülümsemek
yanakları acıtır.
Yapmaman gereken
pekçok şey var.
Bunları da öğrenmen
önemli.
Sol el burada olmalı.
Omuzlar aşağıda.
İyi bak ve ismini
hatırla.
Kabir Murtaza Ve karısı Pallavi.
Rawalpindi'deki
Birinci Sekreterimiz.
Ve ilk kontak
kuracağın kişi.
Fakat dedigim gibi Acil bir durum değilse kesinlikle direk bir biçimde değil.
Switchboardtaki
numaradan ararsın.
İki zil sesi bekler
ve açarsın.
Güvenli bir hatla
bağlantıya geçersin.
Ricin.
Bir çeşit zehir.
Birini yolundan
çekmek zorunda olursan kullanmak
zorunda kalabilirsin.
Bu sana yardımcı olur.
-Kalp krizine neden
olur.
- Birisinden
kurtulmak için mi?
Yani demek istedigin
, öldürmek.
-Bir problem mi var?
- Hayır yok.
Kulaklık vardı
kafamda!
Kulaklık sadece sesi
keser, görüşünü degil.
-Gözünü dört AÇ !
- Çalışıyorum!
Sadece bir haftada
mucize yaratamam !
-Çok acımasız birisin.
- Acımasız biriyim ha
!
Eğer bir mucize
yaratamazsan, bunun sonuçlarıyla tek
başına yüzleşeceksin !
Ne ben,ne Nikhil nede
Hidayat !
Sadece SEN !
Bir hata, sadece bir yanlış senin cesedin yerde yatacak !
Hedefe ortadan başla.
'Íç hatlar kayıt' Alo.
Srinagar'a bir kayıt
açmak istiyorum.
Numara efendim.
Şimdi değil.
Bu telefon numaraları
herhangi bir yere yazilmayacak.
Herbirini ezberle
bunların.
İsimler ve numaralar
da yanlış olmamalı.
Onları ezberlemek
icin ne kadar zamana ihtiyacın varsa al.
-Bugün bunlar ile
uğraş - Tamamdır.
. Delhi Büro - 138579.
Switch Board Numarası.
- 56829.
-Kod?
- Ülke: 92, şehir: 51.
Bu listeyi daha önce
gördün mü?
Bu mümkün değil
efendim.
Daha yeni hazırladım
onu.
Samar.
- 56372.
27 saniye Bütün bu eğitimlere rağmen.
herşeyin sana bağlı oldugunu bilmelisin Kendine
güven.
İçgüdülerin sana yol
gösterecek.
Tekrar aynı soruyu
sorabilir miyim?
Bu işi
başarabilecegimi düşünüyor musun?
Bundan kesinlikle
eminim.
Ben bir soru
sorabilir miyim?
Neden bunu kabul
ettin?
Üniversitede bir
öğrenciydin.
Geleceğin ile ilgili
bir sürü plan yapmışsındır.
Düşlerin vardı.
Babam ve onun babası.
özgürlük mücadelesinde yer aldı.
Ona bir zamanlar
sordum.
Neden bunca zorluğa
katlandın.
Neden aylarca hapis
yattın dedim.
O gülümseyerek cevap
verdi.
ben yok biz varız
dedi.
Ben milletim.
Ben Hindistan'ım Onun
kanı damarlarımda dolaşıyor.
Afedersin.
Lütfen bekle.
Hoşgeldin!
Wasim.
Ismail.
Ve Abdul O en eski elemanımız.
Iqbal'i o yetistirdi
sayılır.
Tebrikler efendim.
Gel.
Sehmat Yeni evin yeni ailen ve yeni ülken Pakistan'a hoşgeldin.
Allah seni korusun.
-Iqbal.
- Evet.
Onu yukarı çıkar
istersen.
Hadi evladım.
Nereye gidiyorsun?
Birazdan geleceğim.
Kapıyı kapatıcam
rahat etmen için.
Bu evliliği
babalarımız ayarladı.
Birbirimizi tanımamız
gerek.
Zamana ihtiyaç var.
İkimizinde Biraz açık bırakabilir misin?
Umarım sakıncası
yoktur.
Hayır yok.
Lütfen bana bırakın
efendim.
Sen git masayı
hazırla Salma.
Kahvaltı o zamana
kadar hazır olur.
Tamam.
Afedersiniz Efendim.
Mutfakta ne
yapıyorsunuz?
Kendinizi bu işlerle
yormayın.
Yoracak birşey yok
bunda.
Erken uyandim.
O yüzden kahvaltı
hazırlıyayım dedim.
Paratas ve çay yaptım
herkese.
Ailenin ne zaman
kahvaltıya oturduğunu bilmiyorsunuz.
Ve kahvaltıda ne
sevdiklerini de.
En başta herkes
beraber oturur.
Ve herkes kızarmış
ekmek sever.
Oh Paratası öğle yemeğinde yeriz bizde.
Tadına bakmalısınız.
Bence çok güzel
oldular.
Mutfak işlerini
kendinize dert etmeyin.
Munira hanım kahvaltı
için ne yapılacağına karar verir.
Öğlen ve akşam ona
göre hazırlanır.
Tabii evin yönetimi
size geçmediyse eğer.
Özür dilerim.
Mutfak işlerine.
izinsiz karıştım.
Abdul Kızarmış ekmek.
'Dikkatlerini çekmek
için acele etme.
' 'İşe yaramaz.
' 'Sahte gozükebilir .
' 'Bir iki hafta süre ver.
' ' Herşey yoluna girecek.
' Bu sabah mutfakta olanları duydum.
Sadece yardımcı
olmaya çalışıyordum.
İşinize karışmak
istemedim.
İşine karışma yoktu. Abdul
bu aile için çok hassas biri.
Sen de bu ailenin
gelinisin.
Bu eve geldigiginizde
size de mi aynı davrandı?
Bir şekilde.
-Belki de.
- Ben Hintli'yim!
Sebep bu değil mi?
Olabilir.
Fakat o da bir Hintli.
Bölünmeden hemen
sonra Pakistan'a göç etti.
Lütfen otur.
'herkesin giriş
çıkışını not et ' 'Nereye giderler kimlerle konuşurlar ' Sadece caz müzik mi
dinliyorsun?
Klasik Batı müziği de
dinliyorum.
Ama cazın bende özel
yeri var.
Bilirim.
Hint Klasik müziginin
de bende ayrı yeri var.
Hindistan'da büyüdün.
Normaldir böyle
hissetmen.
Dhaka
Üniversitesindeki hareketlilik Çok özür
dilerim. Kapı kilitli değilmiş.
'Sarvar.
' Çarşıdaki dükkanın
sahibi.
Eğer birşeyler yanlış
giderse onunla iletişime geç.
Gelin gülümsüyor.
Efendim Sehmat'ın
test mesajı.
"Yanaklar
ağrıyor".
Ne yapıyorsun?
Özür dilerim efendim.
Baba.
En azından General
Beig ile konuşabilirsin.
Being kararını verdi.
Farooqi'u Islamabad'a
çağırdı.
İsmin halen terfide
düşünülüyor.
Belki Farooqi hayır
diyecek.
Farooqi aptal biri
değil.
Sadece bir aptal
Pakistan.
Ordusu'nda bir terfiyi kabul etmez.
Burada bekle.
Bir saat içinde
olurum.
Peki efendim.
Terzinin adı lmtiaz.
Sarvar ile bağlantılı.
Buyrun.
Bir davet için çiçek alıcam.
Gelin.
Sadiq caminin yanındaki çiçekçinin sahibi.
Telefonu ona
veriyorum.
Konuşabilir miyiz?
- Evet.
Hat güvenli.
Brigadier 'in
bekledigi terfi halen beklemede.
Olabilir de
olmayabilir de.
Başka.
Güney'den iste bir
kaç hediye göndersin.
Harika!
Baban beni de
şımartıyor.
Abba geldi.
Bunlar onun .
Beğenip
beğenmediginizi babama söyleyeyim mi?
Mukti ordusunun
eğitim kampı orada Syed.
Bu sefer kaçmadan
hepsini yakalıyacaz.
Çok iyi.
Kaynakların gerçekten
çok iyi.
Sağolun.
Kabir Murtaza bey, Hint
konsolosluğundan.
Ve eşi Pallavi.
Sehmat, bu Albay
Siddiqui.
Çok değerli bir aile
dostumuz.
Suraiya Begum.
Şeref duydum efendim.
İyi akşamlar Umarım balık tam istediğiniz gibi olmustur
General.
Kesinlikle.
Çok beğendim.
Ve kılçıklar içinde
endişe etmek zorunda kalmadım.
Bütün puanlar ona
gitti efendim.
Pekala Hindistan en
sonunda iyi birşey yapmış.
.
Herşey babamız
sayesinde.
Sunumu cok iyidir.
Konuk ağırlamakta
eksik birşey istemez.
Kendimi özel
hissettim şimdi.
Deneyimli bir ajan
olmadığını söylediğini sanıyordum.
Çok iyi iş çıkartıyor.
Evet deneyimli bir
ajan degil .
Ancak eğitim
sürecinde çok başarılıydı.
Brigadier'inde göreve
atandığını bilin.
Tamam Kabir, herşey
yolunda.
Geç oldu Abba.
Biraz dinlenmelisin.
Kapıları kilitle.
Anahtarları ver bana.
-Tamam.
Teşekkür ederim.
Hayır!
Ona son derece
dikkatli olmasını söyle, Kabir.
Çok çok dikkatli
olmalı.
Herşey yolunda mı
efendim?
General Beig egzersiz
çalışmasından döndü.
Syed'in evinde
yapılan toplantılar.
artık Beig'in evinde olacak.
Peki efendim Sehmat
nasıl Kabir'i ikna etti.
Beig'in evinden de
bilgi toplayacak.
Git gide kendini
aşıyor.
Evet.
Başımız sağolsun.
Baban sende yaşıyor.
Yarın Iqbal ile geri
dönücem.
Biraz daha kalsaydın.
Zaman yok.
Çok fazla risk alma
Sehmat Çünkü toplantılar artık Beig'in
evinde yapılacak.
Babamın işini yarım
bırakmayacağım.
Gidecem.
Iqbal beni görmesin.
Babam üzüntülerini
iletmemi istedi Amma Ama maalesef
Islamabad'a gelen bazı Amerikalı
yetkilileri karşılaması gerekiyordu.
Yoksa burada olurdu
efendim.
Bir zamanlar anneme
ait olan birşey var burada.
Bunu sana vermek
istiyorum.
Ve şunu bilmeni
istiyorum.
Yalnız değilsin.
Ben senin yanındayım.
Daima.
Çok güzel.
Ben takabilir miyim?
Yorgun gözüküyorsun.
Biraz uyu.
Yalnız kalmak
istemiyorum.
Güzel oldu.
Bunu temize çekelim.
Bunlar Askeri
okuldaki öğretmenler.
Her sene Bağımsızlık
Kutlama Gün'ünde yardım ederim.
Gerçekten zor bir iş çocuklar ile bu işi yapmak.
Ve kimse bu işe
gönüllü olmak istemiyor.
Nasıl yardımcı
olabilirim?
Lütfen söyleyin bana.
Onlara şarkı
söyletebilirim.
Evet , bu çok iyi
olur.
Burada ordu
mensuplarının çocuklarımı eğitim görüyor?
Evet, sadece onlar.
En küçük rütbeli
asker çocuklarından tutunda General Beig'in torununa kadar.
15 çocuk seçtim.
Bu yeterli olur mu?
Zain Beig?
O şarkı söylemeyi
bilmez.
Ben bi deniyeyim.
Beig Sahab bunu
sevecek.
Anwar Siddiqui Çok iyi bir seçim !
Albay Siddiqui ve Suraiya Begum ile tanıştın mı?
Onların torunu.
Listeye göre
yapacağın işler tam sana göre.
Yarından itibaren
provalara başlamalısın.
Elbette Herhangi bir çocukta zorluk yaşarsam eger evde ekstra derste veririm.
Böyle olur.
Zain Beig Hepiniz sevdiniz mi bu şarkıyı?
Evet.
Pekala bu şarkıyı
söylemek ister misiniz?
Evet.
Benim adım Sehmat
Syed.
Simdi bana kendinizi
tanıtın.
Anwar Siddiqui.
Bilal Durani.
Mariam Qazi.
Zain Beig.
Ghazal Javed.
Çok iyi, Zain.
Bugünlük bu kadar
yeter.
Anne!
Anne, ben iki tane alabilir
miyim?
Hayır Zain, abartma.
Sadece bir tane al.
Özür dilerim, Zain'in
lavabonun burada oldugunu söylediğini
sandım.
Bundan nasıl bu kadar
emin olabiliyorsun, Mir?
Öte taraftan ajanınızın harita konusunda eksik oldugunu
söylüyorsunuz.
Buna rağmen bilginin doğru
olduğunda ısrarcısın. Evet efendim !
Teknik harita
konusunda eksikleri var.
Çünkü eğitim için çok
fazla zamanımız yoktu.
Ama bu işaretlerin
denizaltı ile ilgili olduğuna çok emin.
Beyler bizim
denizlerimizin haritası sebepsiz yere Pakistan
dosyalarında bulunmaz.
Doğu Pakistan'da
doğru senaryonun bu olduğunu.
düşünüyorsanız bu şartlarda Pakistan'ın
denizden harekat yapması en olasıdır.
Umarım topladığımız
bütün bu bilgilere rağmen hazırlıksız
yakalanmayız.
Bağımsızlık
kutlamaları etkinliklerinde babanın
kabiliyetini sende gördüm.
Aynı çalışkanlık,
aynı ruh.
Efendim.
Bu Beig Sahab'tan
yeni geldi.
İmzanız gerekli.
Çalışma odama bırak.
Peki efendim.
Çevremizdekiler Mukti
ordusuna kendi hava güçlerini oluştursunlar diye yardım ediyorlar.
Hindistan Hava
Kuvvetleri'de bizim hain pilotları eğitiyor.
Hazır ol oğlum.
Hindistan ile olan
durumumuz dahada ısınacak.
Biz hazırız baba.
Ve de bekliyoruz.
Bu 1965 gibi
olmayacak.
Bu sefer uzlaşma
olmayacak.
Onlar gökyüzünü
tararken biz onların altından halıyı
çekicez.
Babamın kelimeleri
inciti gelebilir.
Kusura bakma, Sehmat.
Ailemden kişiler
bazen Hindistan'ın anayurdun olduğunu unutuyor.
Benim anayurdum
ailemin yanıdır.
Evet.
- Efendim Syed senin ve Mehboob'un hazır olmanızı
istedi.
Çok önemli bir
toplantıya gideceksiniz.
Abdul, dosya çalışma
odasında kaldı.
Tamam efendim.
Ben alırım.
Dosyayı buldun mu,
Abdul?
Abdul!
Bir saniye, birde
Mehboob'un odasına bakayım.
Neler oluyor?
Dosya nerede?
Baba aradığınız bu mu?
- Evet.
Teşekkürler kızım.
Sana güvenilmemesi
gerektiğini biliyordum.
Herşeyi getir.
Gönderdikleri tahtada
efendim.
Sehmat bu mesajı
gönderdi .
Son kripto az önce
geldi.
Hangi şifreyi
kullanmış?
1233122311.
7 5 4 Henüz çözümlenmedi.
Herşey yolunda mı?
Çatı.
Çatı akıyordu ve tamir oldu.
Herşey okey.
Mehmood?
Mehboob!
Eko 754339.
Kasım 61132 Diablo
Yunus Yunus Mavi Balina
Bu numaraları harita üstünde göster.
Doğu için Eko'yu ve
Kuzey için Kasım' ı dene.
vice-versayı da.
Bana Pakistan'ın
denizaltı hareketliliğini gösterin.
Nikhil?
Bu koordinatlar Hint
Okyanusunu gösteriyor.
Peki diğer
koordinatlar?
Efendim.
Diablo ,PNS Ghazi'nin
eski adı.
Pakistan ,
Hindistan'ı denizden vurmayı planlıyor.
Diğer koordinatlar
için parelel detaylar yok efendim.
Fakat uzun
koordinatlar Bengal'den geçiyor.
INS Vikrant nerede
demirli.
Mavi Balina.
İşte bu Pakistan'ın
hedefi.
Durumu nedir?
- Birçok kırık ve
travması var.
Çok da kan kaybetmiş.
Onu kurtarmak için elimizden
geleni yapıyoruz fakat General Mehboob
Syed.
Abdul?
Dinlen.
Kendini yorma.
Se eh ma Sehmat.
Döndüğümde derin bir
uykudaydın.
Uykunda Abdul'un
ismini sayıklıyordun.
Mehboob hastanede
onun yanında.
Bir haber edinirse
bizi bilgilendirecek.
Abdul O O
iyimi !
Allahın izniyle
iyileşecek.
Bu bilgi beni
endişelendiriyor beyler.
Ama korkarım ki
gereken önemi vermiyoruz.
Bizde öyleyiz sayın
Mir.
Daha da endişemiz
artıyor.
Yoksa burada
toplanmazdık.
Ama bizim başka
endişelerimiz de var.
Ne donanma nede
askeri istihbarattan hiç bir bilgi
gelmediki sizin istihbaratınız ile
karşılaştıralım.
Güvenlik açısından
bakıldığında herşey normal gözüküyor.
Herhangi bir paniğe
sebep olmak istemiyoruz.
Amiral Kumandan !
Ajanımız bu bilgileri
elde edebilmek için büyük riskler aldı.
Öbür tarafında öyle
olduğuna eminiz.
bu istihbaratı düşünecez.
Bu bilgiler doğrulana
kadar beklemeliyiz.
-Siz ne diyorsunuz?
- Kabul.
Ve lütfen Mr.
Mir sizden gelen
bilgileri önemsemedigimizi düşünmeyin.
Diğer haberlere
bakalım.
Bu tip insanları
anlayamıyorum.
Onu hastaneye
götürmek yerine ölüme terketmişler.
İnsanlarda vicdan
kalmamış artık.
Mehboob eve geldi.
Allah yardımcımız
olsun.
Poliste birşey varmı?
Henüz yok.
Hâlâ araştırıyorlar.
Bunu hemşire verdi.
Abdul'un elinde
bulmuşlar.
Bunu araştıracağım.
Bir ipucu bulmuş
olabiliriz.
Elbiselerimi hazırla.
Bir saat içinde
ayrılmalıyız.
-Shyama - Evet efendim.
-Bütün çalışanları
topla.
- Tamam.
Neler oluyor?
En azından birisi
birşeyler görmüş olmalı.
Abdul nereye
gidiyordu?
Generalin odasına
gittim dosyayı bırakmak için.
Daha sonra dua etmeye
gittim.
Oğlum hasta kendisi.
Yanındaydık.
Salma ve ben
odamızdaydık efendim.
Munira hanımın
saçlarını yağlıyordum.
Su pompası ile
uğraşıyordum.
Yani kimse Abdul'ü
evden çıkarken görmedi!
Birşey mi .
arıyorsunuz?
Anlamıyorum.
Abdul dışarıda olmayı
sevmezdi.
O halde dışarıda ne
işi vardi?
Birde kimseye bilgi
vermeden !
Ve bunu nereden buldu?
Toplantı için babamla
ayrıldık.
Daha sonra dosyayı
almak için döndük.
Rafiq içeri girdi .
Abdul'den dosyayı almak için.
Dosyayı sen buldun
değil mi?
Evet.
O zaman Abdul
neredeydi?
Onunla ilgili değişik
birşey farkettin mi?
Onu evden ayrılırken
gördün mü?
Birşeyler doğru değil.
Beni hastaneden aradılar.
Aksi halde bilemezdik.
Bana birşey söylemeye
çalışıyordu.
Ne acaba?
Onu hastaneye götüren
polisler ile görüşeceğim.
Belki olayı
aydınlatacak birşeyler söylerler.
Efendim Biz elimizdekileri Genel Kurmay'a ilettik.
Fakat henüz bir geri
bildirim olmadı .
Genelde de dönüş
yapmazlar.
Biz bu yüzden varız.
Onlara kimsenin
ulaşamayacağı.
bilgileri saglamak.
Allah kahretsin.
Beni Kabir Murtaza'ya
bağla.
- Peki efendim.
Bağlantı kurulamıyor
efendim.
- Denemeye devam et.
Askerlerden birşey
çıktı mı?
Hayır.
Abdul'ü yolda yaralı
halde bulmuşlar.
Çok kan kaybetmiş.
Bu yüzden hemen
hastaneye götürmüşler.
Başka birşey
görmemişler.
Fakat polis Abdul'e
vuran arabayı bulmuşlar.
Ver.
Araba kimin?
Bizimkilere ait bir
cip.
Arabayı olay
mahallinin biraz ilerisinde bulmuşlar.
Araç anahtarı
üzerindeymiş.
Parmak izi çok net
çıkmazmış.
Bu metal parçasını
elinde bulmuşlar.
Polis bu parçayı
araştırma bürosuna vermemi istiyor.
Bu şekilde bunun
nereden geldiği bulunabilirmiş.
İyi misin?
Abdul'ün ölümü seni
çok sarsmışa benziyor.
O çok sadık biriydi.
Tanıyorum onu.
Hayatta bu aileye
zarar vermez.
Yarın camiye
gideyeyim mi?
Abdul için dua etmek
istiyorum.
Çarşıdan elbise alıp
Abdul adına fakirlere dağıtmak isterim.
Bu çok hoş olur.
Ben de senle gelirim.
İkiniz benle merkeze
gelin.
-Yolda anlatırım.
- Abba.
Iqbal ve sen devam
edin.
Polis merkezine
gitmem gerek.
Daha sonra da
araştırma bürosuna saat 12 de Batı Pakistan Valisi öldürüldü Mukti Ordusu teröristleri tarafindan Ve sen kudurmuş köpek gibi bu işi kovalıyorsun.
Abdul'ün ölümüne
takıntılı olmayın.
Ülkede yükselen tansiyona odaklanın.
Merkez Komutanlık emirleri yayınladı.
Her zamankinden daha
çok kenetlenmeliyiz.
Afedersin baba.
Hatalıyım Fakat Abdul'ün ölümünü düşünmeden edemiyorum.
Kesinlikle görmediğimiz birseyler var !
Ve bunu çözeceğim.
Birazdan merkez
ofiste olucam.
Söz veriyorum.
Kuduz bir kopek gibi
!
Bütün gece ayaktaydım.
Abdul'ün ne söylemeye
çalıştığını anlamaya uğraştım.
Bir ara şey gibi
geldi.
Sanki Abdul senin ismini söylemeye çalışıyor.
Bu çok acayip.
Ölü.
İngilizce'de
söylendiği gibi.
Hat ölü.
Çok acil.
-Anladım.
- Bu çiçeklerden bir
demet istiyorum.
Vee Bu güller ne kadar?
Telefonu kullanabilir
miyim?
-Geniş yapraklı
çiçeklerden istiyor musunuz?
- Elbette.
O yüzden buradayım.
Bana 10 tane ver.
- 10 tanemi?
Bunlar düzine
şeklinde olur.
-Bir düzine, iki
duzine - Iki düzine.
Şimdi telefonu
kullanabilir miyim?
Bana numarayı
söyleyin ben sizin için çevireyim.
İnsanların bir arama
diyorlar ama sonra pekçok arama
yapıyorlar.
Pardon, size yanlış
numarayı vermişim.
Doğrusu şu 56839.
Geniş yapraklılardan
iki düzine ver bana .
Teşekkür ederim.
Hava git gide
bozuluyor.
Güneye söyle biraz
sıcak tutacak elbise göndersin.
Güney erişilemez.
Bu havanın üstesinden
kendin gelmelisin.
Kaç tane elbiseye
ihtiyacın var?
Bir tane, kedi için.
Durum nedir?
Bu sabah beni
tırmaladı.
Yara mikrop kapabilir.
İşini bitir.
Anlaşıldı mı?
Evet.
Sıcak elbise kedi için yeterli olmayabilir.
Ondan kurtul!
Başka yolu yok.
Yakında yağmur
yağabilir !
Bir şemsiye bul !
Dosyayı sen buldun
degil mi?
' Bir ara Abdul'ün sanki senin ismini söylediğini bile sandım.
Yakında yağmur
yağacak.
Bir semsiye bul.
Bir şemsiye ister
misiniz hanımefendi?
20 Rupi.
Hadi yaylan!
Ekimde yağmur ha!
Tamam, Ismail.
İhtiyaç sahibi birine
benziyor.
Teşekkür ederim
hanımefendi.
Allah yolunuzu açık
etsin.
Sağolun.
Ricin.
Bir çeşit zehir.
Kalp krizine neden
olur ve de kanda da izine rastlanmaz.
'O sadık biri' 'Ve
biliyorum o bu aileye zarar ' ' verecek birşey yapmaz' Sehmat Suraiya Aapa aradı.
Asker Eşleri Derneği
için bir çekiliş düzenliyormuş.
Yardım edip
edemiyeceğimizi soruyor.
Sen ilgilenebilir
misin?
Ben çarşıya gidecem.
Abdul'ün adına elbise alıp dağıtacagim.
Ah evet, Iqbal bana
söylemişti.
Dinle!
Geç kalma!
Mehboob için
birşeyler hazırlıyorum.
Dua ediyorum inşallah
iyi haberler getirir.
İyi misiniz
hanımefendi?
Gidelim.
Pek çok insan bu iş
ile ilgileniyor.
Belki parmak izi .
Parmak izi almak
kolay olmayacak.
Fakat araştırmaya
devam edicez.
Bir sonuça ne zaman
ulaşırsınız?
Belki bir hafta.
Teşekkür ederim.
İyi gözükmüyorsunuz
efendim.
Evet.
Biraz halsizim.
Pekala size kolay
gelsin.
Salma.
Evet.
Sofrayı hazırla.
Bey erken geleceğini
söyledi.
Peki efendim.
Tekrar doldur.
Dikkat!
Ateş!
Tekrar doldur.
Nişan al!
Nişan al.
Tekrar doldur.
Selam dur!
Dikkat.
-Dışarı mı çıkıyorsun?
- Evet.
Merkeze gitmeliyim
acilen.
Yas zamanı ama!
Üçümüzden biri İkimizden biri herhangi birimiz gitmeli.
Görev herşeyden önce
gelir.
General Beig bunu
gönderdi.
Ben yediririm.
Bende Abba'ya bakayım.
Allah seni korusun
evladım.
Oh Allahım!
Abba İnsanlarımız bize ihanet ederse biz bu ülkeyi nasıl güvende tutarız.
Allah'ın işaretlerini
anlayamadım.
İlk önce Abdul Daha sonra Mehboob Ve şimdi de bu !
'Sarvar ' 'Hidayat
Khan'ın güvenilir arkadaşı' 'Eğer işler kötüye giderse ' ' hemen onunla
bağlantıya geç.
' Merhaba.
-Samar'ın dükkanı mı?
- Evet.
Bazı erzaklar için
fiyat almak istiyordum.
Çok acil.
-Yarım saat sonra
olur mu?
- olur.
Bekliyorum.
Hanımım siparişler
için bana .
yada elemanlardan birine getirmemizi söyleyebilirsiniz.
Sorun değil.
Dışarı çıkmak bana
iyi geliyor.
Çok sürmez gelirim.
8 mm'lik nohutta istiyorum
Bu taraftan.
Saadiq ve lmtiyaz
tutuklandılar.
Kabir'de ajanlar
tarafından takip ediliyor.
Mir ile görüşmek için
başka bir yolu yok mu?
Olası gözükmüyor.
Hindistan ile olan
bütün hatlar kapalı.
Gerillalar Batıda bir
köprüyü havaya uçurmuslar.
Hindistan onlara
silah yardımı yapıyor ve Pakistan
ordusu da bundan emin.
Savaş kaçınılmaz bu
durumda.
Tehlikede misin?
Sanırım şu an değil.
Allah seni korusun.
Eğer tehlikede
olduğunu hisssedersen banyodaki ışığı
sinyal olsun diye açık tut.
Biz seni çıkarıcaz.
Tamam.
8 mm'lik nohut
istiyorum.
Hemen git buradan!
Kocan tehlikede !
Efendim!
Her yolu denedik.
Fakat hiçbir
bağlantımıza ulaşamadık.
Birinci Sekreter'e
bile !
Efendim maalesef ki Switch-board hattı da ulaşıma kapalı.
Sehmat tek başına
orada.
Desteği olmadan.
O tarafta neler
oluyor hiç bilmiyoruz.
Hemen bir kurtarma
timi olusturun ve Sehmat'ı oradan
çıkartın.
Peki efendim.
-Abba dışarı mı çıktı?
- Evet.
Bir telefon geldi ve
peşinden hemen çıktı.
Allah'ım sen bizi
koru!
Şuraya da bakın.
Baba Gidiyor musun?
Ülkede pek çok şey
oluyor çocuğum.
Yas tutacak zaman
degil.
-Iqbal'i uyandırayım
mı?
- Hayır.
Iqbal merkezden
oldukça geç bir saatte geldi.
Bırakalım uyusun.
Daha sonra uyandırırsın.
Munira bir süre
ailesinde kalacak Karachi'de.
Kendine dikkat et Yakında dönerim.
-Güle güle.
- Güle güle.
Gece çok geç geldin.
Neden biraz daha
dinlen miyorsun?
Bugün olmaz.
Başka zaman
dinlenirim.
General Syed'in evi
neresi?
Siz efendim?
Albay Bashir Ahmed.
Sonraki soldan efendim.
Albay Bashir Ahmed
burada.
Efendim.
Özür dilerim Albay ama babam şu an evde yok.
Baş sağlığı dilemeye
geldim.
Mehboob bir zamanlar
benim birimimdeydi.
Cenazede maalesef
olamadım.
Kaybınız icin çok
üzgünüm Eşim Sehmat.
Albay Bashir Ahmed.
Kardeşim bir zamanlar
emrindeymiş.
Efendim bir telefon
var size.
Müsadenizle efendim Torunuma bir kaç oyuncak almak istiyorum.
Duydumki Crowne Plaza oldukça bilinen bir yer?
Orada bir oyuncakcı
dükkanı var mıdır?
Var efendim.
Ne çeşit bir oyuncak
arıyorsunuz?
Belki bir gemi?
Aynen.
Tam aradığım şey.
Orada bulursunuz bir
tane.
Çok iyi.
İki saat içinde bir
tane alıcam.
Kalkmam gerekiyor
genç adam.
Babanıza başsağlığı
dileklerimi iletin.
Peki efendim.
Abba aradı.
Bir çeşit sinyal.
bizim evin oralardan gitmiş.
Bir izleme birimi
dışarıya konuşlandı.
Munira ifadesi
alınmak için.
merkeze götürüldü.
Herkese söyle.
kimse izinsiz evden çıkmayacak!
Peki efendim.
Merkezden biri
gelecek seninde ifadeni almak için.
Efendim 'Eğer kimliğinin ifşa olacağını hissedersen '
' ki genelde böyle olabilir.
' Alo.
General Syed'in
geliniyim.
Suraiya Begum ile
görüşmek istiyorum.
Acil. Bekleyin
efendim.
Sehmat.
Nasılsın, herşey
yolunda mı?
Suraiya hanım, evet
bazı sıkıntılar var efendim.
Hemen görüşme
olanağımız var mı?
Fakat araba ve
şoförüm yok.
Problem degil.
Ben sana bir araba
yollarım.
Çok teşekkür ederim.
Evet.
- Albay Siddiqui'nin
evi.
Nereye gidiyorsun?
Albay lmtiaz
Siddiqui'nin evine.
Bu onun arabası.
Hizmetlimiz Adbul Hintli
idi.
Görünüşe göre bilgi
sızdıran oydu.
Düşmanımıza hasas
bilgiler sağlamış olabilir.
Ailemizin başına
karabulutlar çöktü.
Munira'yı götürdüler.
Vee şimdide senin
icin geliyorlar.
Kendim için endişelenmiyorum.
Munira sıradan masum
bir kadın.
Ve yas tutuyor.
Ordu mensubu dul bir
kadına böyle davranılmamalı.
Siz Ordu Mensupları
Eşleri Derneği başkanısınız.
belki siz birşeyler
yaparsanız yardımı olabilir.
Elbette.
Bekle burada.
hemen gelicem.
-Efendim.
- içeri gel.
Allah'a şükürler
olsun.
Munira'yı eve
gönderiyorlar.
Soruşturma için
ifadesini almak istemişler.
Fakat şunu söyledim
onlara.
Yürütülen
formaliteler için zamanda mekanda var.
Ev etrafindaki
kalabalıkta dağılacak.
Size çok müteşekkirim,
Suraiya Hanım.
Size borcumuzu nasıl
öderiz .
Biz bir aile gibiyiz,
Sehmat.
Yardımcı olabileceğim
başka bir şey varsa hiç çekinme.
Evet.
Merhaba.
Anwar Nasılsın?
- İyiyim efendim.
Abdul'ün elinde
bulduğumuz parça.
bir Mors ekipmanına ait.
Bu yüzden bu arama
gerekli.
Efendim Mehboob bu
odayı baştan sona aradı.
Ama birşey
bulamamıştı.
Efendim!
Merkezi
bilgilendirelim mi efendim?
Sinyal gönderme
malzemeleri bul Götür onları.
Otur.
İki kurşun kullan
Sehmat.
Bir tanesi benim için
ve bir tanesi de senin için.
Başka bir yol yok !
Büro henüz bendeki
delili bilmiyorlar.
Bu yüzden haberleri
yok.
Aramızda gercek
birşey var mıydı?
Bu şekilde olmasını
istemezdim.
Fakat hersey
kontrolden çıktı.
Sehmat.
Gerçek miydi?
Gerçeği sana söylesem
bile bana inanır mısın?
En gerçek olan şudur
ki hiç birşey ülkemden daha önemli
değil ne sen ne ben.
Sehmat, seni
seviyorum.
Fakat aşk vatandan
önce gelmez.
Ve bunu senden daha
iyi kim bilebilir?
Seni hiç birşeye
zorlanmadım.
Şimdi de bunu yapmak
istemezdim.
Efendim!
Munira teyze geri
döndü!
Dondurma ve oyuncakta
alıcaz O sadece bir çocuk. Onun güvende
olması.
sana bağlı.
Nasıl cesaret
edebilir?
Bir kız.
İki dirhem bir kız tüm ailemi mahvetti!
Sevgimizi ve
güvenimizi hiçe saydı !
Hidayat Benim arkadaşımdı.
Ama nasıl unuturum o herşeyden önce bir Hintli.
Bütün hata benim.
Benim aptallığım
yüzünden ülkem tehlikede.
Senin hayatını da
aptallığım yüzünden mahvettim.
-Affet beni oğlum.
- Hayır baba.
Lütfen bu şekil konuşma
baba.
Ne olursa olsun bizim duruma uyanmamız gerekiyordu.
Büroya bildirmeliyiz.
Gelinimiz General Siddiqui 'nin torunu ile kact Büroya ben bunu mu söyliyeyim?
-Ahh bu - Abba.
Her ne yaptiysa ülkesi için yaptı.
Tıpkı bizim gibi.
Son bir kontrol daha.
Araba varır varmaz
efendim, harekete geçicez.
Hedefe oyuncak
dükkanına kadar eşlik edicem.
Arka kapıya doğru
götürecem.
Birinci katta koruma
altına olacak.
Hedefi dükkandan
araca götürecem.
Ajan 4 arabayla arka
çıkışta bekleyecek.
Tamam.
İyi.
- Evet efendim Sana
doğru.
Hedef göründü.
Ajan1 harekete gec,
ayır onu.
Uzaklaş.
Uzaklaş.
Hedef uzaklaştı.
Tekrar ediyom,
uzaklaş.
Efendim Ajanlar her yerde.
Efendim.
Onu yakalıyacaklar.
Plan B 'ye geçin!
Ne dediniz efendim?
Tek yol kaldı.
Onu artık alamayız
ama orada da bırakamayız.
Herşeyden önce vatan
gelir.
Şimdi.
-Bekle orada.
- Tamam.
hemen geliyorum.
Kardeş Sarvar, belki
takip edilmiş olabilirim.
Crowne Plaza'ya
gitmeliyim.
Iqbal'i öldürmek
planın bir parçası değildi.
Neden?
Neden öldürdün onu?
Nasıl böyle
olabiliyorsun.?
Beni öldürme emri
bile verdin!
Zavallı Nafisa'da
hayatını kaybetti.
Bu senin kararındı.
Sadece sen bunun
sonuçlarıyla yüzleşeceksin.
Masumiyetimi hayatımı
verdim senin icin.
Ve sen bir an
tereddüt etmedin beni öldürmek için.
Savaşın doğası böyle
Sehmat.
Masum hayatlar büyük yıkımlarda
yok olur.
Ama savaş sırasında, savaş
haricinde hiç birşeyin önemi yok.
Kimsenin önemi yok.
Ne sen nede ben.
Kimse!
Senin dünyanı
alamıyorum.
Ne kişilerin ne de
hayatların bir önemi yok.
Tamamen senin gibi
olmadan bundan çıkmak istiyorum.
Eve gitmek istiyorum.
Eve gitmek istiyorum.
Eve dönmek istiyorum.
Doktorlar doktorlar senin ha - Biliyorum.
lqbal'in çocuğu.
Kürtaj olmayacağım.
Başka bir cinayet
işlemiyecem.
Pakistan'daki
kaynaklarımızdan bir mesaj geldi.
Chittagong limanı
yakınlarında ozel bir yağ birikintisi
bulmuşlar.
Bu yağı sadece
madenciler ve denizaltılar kullanır.
Pakistam ve
Vishakapatnam arasindaki mesafeyi ancak
bir denizaltı alabilir.
PNS Ghazi INS Vikrant'ı hedef aldığı için açıldı.
Pakistan denizaltısı
PNS Ghazi Vishakapatnam yakınlarında
battı.
INS Vikrant'ın sert
duruşu Bengal'de başarıyı getirdi.
Donanma ve Hava
Kuvvetlerimiz Pakistan'daki limanlara ağır
hasarlar verdi.
Doğu Pakistan'daki
askeri güçler Hint birlikleri kuşatması
nedeniyle silahlarını bıraktılar.
Dün gece Pakistan
ateşkes istedi.
Hindistan'ımız savaşı
kazandı.
Zaferimizi kutlarken aynı zamanda kaybettiklerimizi de hatırlarız.
Savaşın sonuçlarından
biri sadece ölüm değil, bazen de hayatta kalmaktadır.
« Prev Post
Next Post »