Print Friendly and PDF

Translate

The Seasoning House (2012)

|


90 dk
Yönetmen:Paul Hyett
Senaryo:Paul Hyett, Conal Palmer, Adrian Rigelsford
Ülke:İngiltere
Tür:Dram, Korku, Gerilim
Vizyon Tarihi:02 Haziran 2013 (Birleşik Krallık)
Dil:İngilizce
Müzik:Paul E. Francis
Oyuncular    Rosie Day,    Sean Pertwee,    Kevin Howarth,    Anna Walton

Özet

Doğu Avrupa’da Bosna savaşı esnasında bir Sırp genelevinde yaşanan sadistlikleri anlatan bir film. |

Alt Yazı

 Gelenler var.
 Hazırla onları.
 Onlarla ilgilen.
 Yukarı.
 Hadi, yukarı dedim!
 Aşağı inin!
 Kıpırdayın!
 Sıraya geçin.
 Bildiğiniz yaşam   artık yok.
 Bu duvarların ardında inanabileceğiniz bir şey artık yok.
 Hayatınızı artık benimle birlikte geçireceksiniz.
 Ama, güvende olmayacağınızı sanmayın.
 Sahip olduğum her şeye sahip çıkarım.
 Şu andan itibaren, bana baktığınızda   teşekkür edeceğiniz kişiyi bileceksiniz.
 Ama hiçbir şey karşılıksız değildir.
 Benim için çalışacaksınız.
 Dostlarıma nazik olmayı öğreneceksiniz.
 Ama onlardan yardım istemeye sakın kalkışmayın.
 Sakın!
 Sizin bana güvenebileceğiniz gibi ben de size güvenebilir miyim acaba.
 Sorun yok.
 Sorun yok.
 Güven.
 Tek istediğim bu.
 Çıkın!
 Dışarı çıkın!
 Hadi.
 Bunu ne yapayım?
 Benimle kalsın.
 Saklan.
 Çabuk.
 Gardıroba gir.
 Sadece söylediğimi yap.
 Defolun!
 Lütfen.
 Lütfen bana yardım et.
 Lütfen.
 Yardım et.
 Hayır, bekle.
 Bekle!
 Oradaki!
 Çekil!
 Güzel.
 Tamam.
 Misafirlerimiz var.
 Hazırla onları.
 İyi eğlenceler.
 Adın ne senin?
 Beni duymuyor musun?
 Çabuk ol, çabuk ol.
 Bekliyorlar.
 Güle güle.
 Duymuyorsun, bilmiyorsun, tamam mı?
 İsmin var mı?
 Adını söyleyemiyorsun.
 Ama bir ismin olmalı.
 Küçük bir melek.
 Sana "Melek" diyeyim.
 Viktor.
 Sorun yok.
 Sorun yok.
 Viktor seninle ilgilenecek.
 Ve sen de   benimle ilgileneceksin.
 Fakat   yapmanı istediğim bir şey daha var.
 Evle ilgilenip kızları hazırlayacaksın.
 Nasıl yapacağını göstereceğim.
 İşaret dilini nereden biliyorsun?
 Babam sağırdı.
 Baban nerede?
 Öldü.
 Peki ya seninki?
 Geri gelecek misin?
 Keşke anne ve babamın tartışmaları ve kavgaları son bulsa.
 Keşke babam çekip gitse.
 Merak etme.
 Dışarı mı çıkıyorsun?
 Kaçıyor musun?
 Bu imkansız.
 Her yer kilitli.
 Doğuştan mı sağırsın?
 Bebekliğimden beri.
 Ailen nerede?
 Bilmiyorum.
 Üzüldüm.
 Peki annen?
 Bir gün beni bulacak.
 Kolyen hoşuma gitti.
 Bu kolyeyi taşıdığın sürece   seni daima koruyacak.
 Sorun nedir?
 Lütfen yap.
 Faydası oluyor.
 Senin derdin ne?
 Hadi!
 Defol!
 Kızlara karşı sert olmayı sever.
 Bu yüzden fazla ödüyor.
 Andre'yi çağırayım.
 Bazı morartılar ve küçük bir kesiğin var.
 Bunları bir kenara bırakırsak, iyileşeceksin.
 Leğen kemiği kırılmış Viktor.
 Elindekilere daha çok özen göstermelisin.
 - Daha fazla kız kaybedemem.
 - Kaybı düşünüyorsun.
 Özdenetimini yitiriyorsun Andre.
 Kısa süreli bir hafızan var.
 Paranı al ve git.
 Peki ya o ne olacak?
 Hiç iyi durumda değil.
 Anatomide uzman sensin Andre.
 Elbet farklı seçenekler sunar.
 Sadece işine bak.
 Doktor tedavisini bitirmeli.
 Diğer kızları hazırla.
 Sonra yemeği.
 Bir ses duyuyorum.
 Odama gel.
 Bir gün   bir gün şartlar çok farklı olacak.
 Buradan gidebileceğiz.
 Bu yüzden bunları yapıyorum.
 Böylece beraber olabiliriz.
 Sana bir şey vereceğim.
 Bu tüm kilitleri açar.
 Kızların odasını, dış kapıları.
 Özgürlüğün, istersen.
 İstiyorsan, gitmekte özgürsün.
 Seni takip etmem.
 Ama gitmeyeceğini biliyorum.
 Çünkü tıpkı seni sevdiğim gibi sen de beni seviyorsun.
 Beni asla terk etmezsin, değil mi?
 Buradan kurtulmamızın hayalini kurdum.
 Buradan asla kurtulamayacağım değil mi?
 Beni öldürmelerine izin vermeyeceğine söz ver.
 Söz ver bana.
 Neler oluyor?
 Ver uyuşturucuyu!
 Burada kal.
 Gözün üzerinde olsun.
 Ben adamla ilgilenirim.
 Goran!
 Selam Viktor.
 Seni tekrar görmek ne güzel.
 - Döndüğünü bilmiyordum.
 - Güzel.
 Bu dünyada hâlâ ağız sıkılığı olduğunu görmek sevindirici.
 Geçiyorduk da gelip imkanlarını bir değerlendirelim dedim.
 Ne istersen.
 Biliyorsun.
 Güzel kardeşimi tanıyorsun, değil mi?
 Josif!
 Milis Kuvvetleri mi?
 Özel güvenlik danışmanı.
 Olaylar artık çok farklı.
 - Bunlar da adamların mı?
 - Radovan.
 Marko.
 Marko!
 Ve tabii ki Ivan.
 Ivan.
 Onu daha önce görmüştüm.
 Unutmak zor.
 Dilsiz hâlâ seninle mi?
 Yaşlı şeytan seni, diğerlerine göre daha çok mutlu ediyor seni değil mi?
 Çok çalışıyor.
 Dinle beni.
 Özel görüşmek istiyorum, sadece sen ve ben.
 Tabii.
 Beyler, siz de eğlenmenize bakın.
 İçki?
 - Neden buradasın Goran?
 - Arazideydik.
 Bildiğin gibi adamlarım çok çalışıyor.
 Onları bazı zevklerden mahrum bırakmak zalimlik olurdu, biz de geçerken-- Geçerken mi?
 Tam olarak nereye gidiyordunuz?
 Yalanı beceremiyorum, değil mi Viktor?
 Eski iş arkadaşlarımın servetinin peşinde olduğumu söyleyebilirdim.
 Ama buna inanmazdın değil mi?
 Bunun için çok zekisin.
 O zaman neden buradasın?
 Listeler Viktor.
 Listeler.
 Listeler mi?
 - Neden bahsettiğini anlamıyorum.
 - Gerçekten mi?
 Ne kadar da tuhaf.
 Görünüşe göre isimlerimiz dikkat çekiyor.
 Bizim gibi iş adamları, dikkat çekmeden yapamaz.
 Ne konuda?
 Son savaştan bu yana daha parlak başarılar hakkında.
 Bazı testler için şevkle görevlerimizi yerine getirdik.
 - Buradaki yetkililerle aran nasıl?
 - En iyi müşterilerimdir.
 Hayır hayır, buradaki küçük işine   ulaşabilecek üst düzey yetkililerden bahsediyorum.
 Son zamanlarda biriyle konuşuyor musun?
 Ben sana hatırlatayım Viktor.
 Elindeki dövme burada sana bazı ayrıcalıklar veriyor olabilir   ama dışarıdaki insanlar için günah çıkarma işaretinden farksızdır.
 Söyleyeyim dedim, Viktor.
 İş arkadaşlarımızdan bazılarına göre organizasyonlara katılımı reddetmek   eylemleri için tam sorumluluk almaktan daha çok göze hoş geliyor.
 Sorumluluk, eski arkadaşlarımız içindir.
 Bu yüzden mi buradasın?
 Sana ihanet ettiğimi mi düşünüyorsun?
 Bize Viktor.
 Bize ihanet etmek.
 Seni uyarıyorum.
 Kapıyı kapat.
 Diğer taraftan.
 Ivan?
 Ivan aç kapıyı.
 Ivan aç şu kapıyı.
 Lanet olsun, neler oluyor orada?
 Ivan?
 Viktor!
 Viktor!
 - Kim yaptı bunu?
 - Bilmiyorum.
 Dinleyin.
 Bu da ne böyle?
 Eksik kim var?
 Senin şu dilsiz ufaklık nerede?
 Bilmiyorum.
 Siktir.
 Beni dinle.
 Az önce en iyi adamlarımdan birini kaybettim.
 Bense bir kızdan fazlasını kaybettim.
 İki.
 Dilsiz ucube yaptı bunu.
 Bulun onu.
 Derhal.
 Her pencere ve kapıya bak.
 Kimse girmesin, kimse çıkmasın.
 Görürsen öldür.
 Hadi!
 Seninle konuşmak istiyorum.
 Milis kuvvetlerinle çıkageliyorsun  İstediğim zaman istediğim yere giderim.
 Anlıyor musun beni Viktor?
 Senin 1 adamın öldü, benimse iki kızım.
 - Senin evin senin sorumluluğun.
 - Adamın benim kızı öldürdü.
 Öldü gitti.
 Sok bunu aptal kafana.
 Prensiplere göre ölmesi gerekti.
 Kaçtı.
 Gel buraya.
 Gel buraya orospu.
 Goran, orada.
 Yakaladım!
 Bıçağı ver.
 Suratına ne oldu?
 Onu yakalayacağız.
 Josif hadi, kıpırda.
 Marko?
 - İçeri gir.
 - Tamam.
 Orospu içeride.
 Siktir.
 Orospu!
 Silahımı aldı.
 - Viktor, ev kilitli değil mi?
 - Evet.
 Sanmıyorum dostum.
 Neler oluyor?
 Burası benim mülküm.
 Onu ortaya çıkaracağız.
 - Goran.
 - Konuş.
 Zemin kat temiz.
 Gözlerinizi kulaklarınızı açın.
 Kız onu vurdu.
 Şimdi havalandırma deliğinde.
 Orospu.
 Şimdi ne olacak?
 Şimdi mi?
 Şimdi bu evi yakıp yıkacağız.
 Olmaz.
 Bu da ne lan?
 Hadi, hadi, çabuk!
 Ormana kaçtı.
 Telsizleri açın.
 O tarafa.
 Takip et.
 Bu da ne böyle Viktor?
 Sorun yok.
 Benim.
 Benim.
 Seni incitmem.
 Buna zamanımız yok.
 Seni bulurlarsa, öldürürler.
 Bırak yardım edeyim.
 Bilmelisin ki sana zarar gelmesini hiç istemedim.
 Sadece güven bana.
 Lütfen, meleğim.
 Bıçağı bana ver.
 Kimsenin seni incitmesine izin vermem.
 Geçti.
 Ne yaptığının farkında mısın?
 Farkında mısın lan?
 Seni güvende tuttum.
 Sana bir yuva sağladım.
 Seni lanet ucube.
 Ne kadar da dokunaklı.
 Senindir.
 Şimdi ödeştik.
 Bak sen.
 Her zaman cesur olan Viktor, küçük kızların arkasına saklanıyor.
 O şeyi bana doğrultma.
 Tamam.
 Pekala.
 Düşün.
 Parayı düşün.
 Parayı.
 Ne kadar teklif ettiler?
 Peki ya sen   ölen üç adamım ve benden kurtulmak için ne kadar öneriyorsun?
 Tüm paranın dörtte biri.
 Bir şey yapman gerekmeyecek.
 Ölmeden önce bana hakaret mi ediyorsun?
 Beni güldürmek için son şansın.
 Tamam!
 Yarısı.
 Pekala, silahlarımızı artık indirebilir miyiz?
 Josif.
 Amına koyayım!
 Hayır, hayır Josif, benimle kal.
 Bana bak, bana bak.
 Güzel kardeşim.
 Görünüşe göre çok acıyor Viktor.
 İşte.
 - Alo.
 - Lexi, benim Goran.
 Burada kalıyorsun.
 Otur.
 Otur!
 Sana dokundu mu?
 Seninle seks yapmaya çalıştı mı?
 O zaman bunu neden yaptı?
 Beni dinle.
 Dışarı çıkın.
 Kapıyı kilitle.
 Aynen öyle.
 Gel buraya.
 Gel buraya ve bana yardım et.
 Gel yardım et.
 Lütfen yardım et, ne istersen yaparım.
 Anlıyor musun?
 Dediklerimi anlıyor musun?
 Her şeyi yaparım.
 Beni buradan kurtar lütfen.
 Lütfen.
 Beni buradan kurtar.
 Beni buradan kurtar.
 Ne yapıyorsun?
 Ne yapıyorsun?
 Ne yapıyorsun?
 Yardım edin.
 Yardım edin.
 Yardım edin bana.
 Dışarı çık.
 - İçeri alalım onu.
 - Kız sadece  Artık güvendesin.
 Artık güvendesin.


Önceki Yazı
« Prev Post
Sonraki Yazı
Next Post »

Benzer Yazılar